Merge pull request #2914 from castillofrancodamian/privoxy
luci-app-privoxy: Add Spanish translation
This commit is contained in:
commit
69120da698
1 changed files with 683 additions and 0 deletions
683
applications/luci-app-privoxy/po/es/privoxy.po
Normal file
683
applications/luci-app-privoxy/po/es/privoxy.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,683 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 17:45-0300\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
|
||||
"untrusted page is denied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una URL que se mostrará en la página de error que los usuarios verán si se "
|
||||
"deniega el acceso a una página que no es de confianza."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
|
||||
"policies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una URL para la documentación sobre la configuración, configuración o "
|
||||
"políticas locales de Privoxy."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
|
||||
msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
|
||||
msgstr "Un directorio donde Privoxy puede crear archivos temporales."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
|
||||
msgid "Access Control"
|
||||
msgstr "Control de acceso"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
|
||||
msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las acciones que se aplican a todos los sitios y tal vez se anulan más "
|
||||
"adelante."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
|
||||
msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
|
||||
msgstr "Un directorio alternativo desde donde se cargan las plantillas."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
|
||||
msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una dirección de correo electrónico para llegar al administrador de Privoxy."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
|
||||
"server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supuesto tiempo de espera de mantenimiento del lado del servidor (en "
|
||||
"segundos) si no está especificado por el servidor."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
|
||||
msgid "Boot delay"
|
||||
msgstr "Retraso de arranque"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
|
||||
msgid "CGI user interface"
|
||||
msgstr "Interfaz de usuario CGI"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
|
||||
msgid "Common Log Format"
|
||||
msgstr "Formato de registro común"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
|
||||
"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
|
||||
"Also specified here are SOCKS proxies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configure aquí el enrutamiento de solicitudes HTTP a través de una cadena de "
|
||||
"múltiples proxies. Tenga en cuenta que los proxies de los padres pueden "
|
||||
"disminuir considerablemente su nivel de privacidad. También se especifican "
|
||||
"aquí los proxies SOCKS."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
|
||||
msgid "Debug GIF de-animation"
|
||||
msgstr "Depurar GIF desaminación"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
|
||||
msgid "Debug force feature"
|
||||
msgstr "Depurar característica de fuerza"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
|
||||
msgid "Debug redirects"
|
||||
msgstr "Depurar redirecciones"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
|
||||
msgid "Debug regular expression filters"
|
||||
msgstr "Depurar filtros de expresiones regulares"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
|
||||
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retraso (en segundos) durante el inicio del sistema antes del inicio de "
|
||||
"Privoxy"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
|
||||
msgid "Directory does not exist!"
|
||||
msgstr "¡El directorio no existe!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
|
||||
msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
|
||||
msgstr "Deshabilitado == Modo Proxy Transparente"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Documentación"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
|
||||
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
|
||||
msgstr "Durante la demora, los eventos no son monitoreados!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
|
||||
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
|
||||
msgstr "Habilitar el reenvío de autenticación proxy"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilitar/Deshabilitar el inicio automático de Privoxy en el inicio del "
|
||||
"sistema y los eventos de interfaz"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
|
||||
msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
|
||||
msgstr "Habilitar/Deshabilitar el filtrado cuando se inicia Privoxy."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitado"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
|
||||
"requires authentication!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilitar esta opción NO se recomienda si no hay un proxy principal que "
|
||||
"requiera autenticación."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
|
||||
msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
|
||||
msgstr "El archivo '%s' no se encuentra dentro del directorio de configuración"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
|
||||
msgid "File not found or empty"
|
||||
msgstr "Archivo no encontrado o vacío"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
|
||||
msgid "Files and Directories"
|
||||
msgstr "Archivos y directorios"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
|
||||
msgid "For help use link at the relevant option"
|
||||
msgstr "Para obtener ayuda, utilice el enlace en la opción correspondiente"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
|
||||
msgid "Forwarding"
|
||||
msgstr "Reenvíos"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
|
||||
"should not be able to bypass any blocks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está habilitado, Privoxy oculta el enlace 'ir allí de todos modos'. El "
|
||||
"usuario, obviamente, no debe ser capaz de eludir ningún bloque."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
|
||||
"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
|
||||
"do that, your policies, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si tiene la intención de operar Privoxy para más usuarios que solo usted, "
|
||||
"puede ser una buena idea dejarles saber cómo comunicarse con usted, qué "
|
||||
"bloquea y por qué lo hace, sus políticas, etc."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
|
||||
msgid "Invalid email address"
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico inváida"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
|
||||
msgid "It is NOT recommended for the casual user."
|
||||
msgstr "NO se recomienda para el usuario ocasional."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
|
||||
msgid "Location of the Privoxy User Manual."
|
||||
msgstr "Ubicación del manual de usuario de Privoxy."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
|
||||
msgid "Log File Viewer"
|
||||
msgstr "Visor de archivos de registro"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
|
||||
msgid "Log all data read from the network"
|
||||
msgstr "Registrar todos los datos leídos desde la red"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
|
||||
msgid "Log all data written to the network"
|
||||
msgstr "Registrar todos los datos escritos en la red"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
|
||||
msgid "Log the applying actions"
|
||||
msgstr "Registrar las acciones de aplicación."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
|
||||
"1024'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registrar el destino para cada solicitud que Privoxy dejó pasar. Véase "
|
||||
"también 'Debug 1024'."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
|
||||
"why."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registrar el destino para las solicitudes que Privoxy no dejó pasar y la "
|
||||
"razón."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
|
||||
msgid "Logging"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
|
||||
msgid "Main actions file"
|
||||
msgstr "Archivo de acciones principales"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
|
||||
msgid "Mandatory Input: No Data given!"
|
||||
msgstr "Entrada obligatoria: ¡No se han dado datos!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
|
||||
msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
|
||||
msgstr "Entrada obligatoria: ¡No hay directorio dado!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
|
||||
msgid "Mandatory Input: No File given!"
|
||||
msgstr "Entrada obligatoria: ¡No hay archivo dado!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
|
||||
msgid "Mandatory Input: No Port given!"
|
||||
msgstr "Entrada obligatoria: ¡No hay puerto dado!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
|
||||
msgid "Mandatory Input: No files given!"
|
||||
msgstr "Entrada obligatoria: ¡No hay archivos dados!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
|
||||
msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrada obligatoria: ¡No se ha proporcionado una dirección IPv4 válida o un "
|
||||
"host!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
|
||||
msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrada obligatoria: ¡No se ha proporcionado una dirección IPv6 válida!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
|
||||
msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
|
||||
msgstr "Entrada obligatoria: ¡No se ha dado un puerto válido!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
|
||||
msgid "Maximum number of client connections that will be served."
|
||||
msgstr "Número máximo de conexiones de clientes que se atenderán."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
|
||||
msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
|
||||
msgstr "Tamaño máximo (en KB) del búfer para el filtrado de contenido."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Varios"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
|
||||
msgid "NOT installed"
|
||||
msgstr "No instalado"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
|
||||
msgid "No trailing '/', please."
|
||||
msgstr "No hay '/' al final, por favor."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
|
||||
msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
|
||||
msgstr "Errores no fatales - *recomendamos encarecidamente habilitar esto*"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de segundos después de los cuales se agota un socket si no se reciben "
|
||||
"datos."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de segundos después de los cuales una conexión abierta ya no se "
|
||||
"volverá a utilizar."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Solo cuando se usan 'filtros externos', Privoxy tiene que crear archivos "
|
||||
"temporales."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
|
||||
msgid "Please install current version !"
|
||||
msgstr "Por favor, instale la versión actual!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
|
||||
msgid "Please press [Read] button"
|
||||
msgstr "Por favor presione el botón [Leer]"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
|
||||
msgid "Please read Privoxy manual for details!"
|
||||
msgstr "Por favor, lea el manual de Privoxy para más detalles!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
|
||||
msgid "Please update to the current version!"
|
||||
msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
|
||||
msgid "Privoxy WEB proxy"
|
||||
msgstr "Privoxy WEB proxy"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
|
||||
"configuration, help and logging. This section of the configuration file "
|
||||
"tells Privoxy where to find those other files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Privoxy puede (y normalmente lo hace) usar una cantidad de otros archivos "
|
||||
"para configuración adicional, ayuda y registro. Esta sección del archivo de "
|
||||
"configuración le dice a Privoxy dónde encontrar esos otros archivos."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
|
||||
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
|
||||
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Privoxy es un proxy web sin almacenamiento en caché con funciones avanzadas "
|
||||
"de filtrado para mejorar la privacidad, modificar los datos de las páginas "
|
||||
"web y los encabezados HTTP, controlar el acceso y eliminar anuncios y otros "
|
||||
"datos basura desagradables de Internet."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
|
||||
msgid "Read / Reread log file"
|
||||
msgstr "Leer / releer el archivo de registro"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
|
||||
msgid "Show I/O status"
|
||||
msgstr "Mostrar estado de E/S"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
|
||||
msgid "Show each connection status"
|
||||
msgstr "Mostrar el estado de cada conexión"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
|
||||
msgid "Show header parsing"
|
||||
msgstr "Mostrar encabezado analizando"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
|
||||
msgid "Software package '%s' is not installed."
|
||||
msgstr "El paquete de software '%s' no está instalado."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
|
||||
msgid "Software package '%s' is outdated."
|
||||
msgstr "El paquete de software '%s' está desactualizado."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
|
||||
msgid "Start / Stop"
|
||||
msgstr "Iniciar/Detener"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
|
||||
msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
|
||||
msgstr "Iniciar/Detener Privoxy WEB Proxy"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
|
||||
msgid "Startup banner and warnings."
|
||||
msgstr "Banner de inicio y advertencias."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
|
||||
msgid "Syntax:"
|
||||
msgstr "Sintaxis:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
|
||||
msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
|
||||
msgstr "Sintaxis: Nombres de encabezado de cliente delimitados por espacios."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
|
||||
msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
|
||||
msgstr "Sintaxis: target_pattern http_parent[:port]"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
|
||||
msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
|
||||
msgstr "Sintaxis: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
|
||||
"are in fact recommended!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los archivos de acciones a usar. Se permiten varias líneas de archivo de "
|
||||
"acciones, ¡y de hecho se recomiendan!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La dirección y el puerto TCP en el que Privoxy escuchará las solicitudes de "
|
||||
"los clientes."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
|
||||
msgid ""
|
||||
"The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
|
||||
"buffered content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nivel de compresión que se pasa a la biblioteca zlib al comprimir el "
|
||||
"contenido almacenado."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
|
||||
"located)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El directorio donde se lleva a cabo todo el registro (es decir, donde se "
|
||||
"encuentra el archivo de registro)."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
|
||||
msgid "The directory where the other configuration files are located."
|
||||
msgstr "El directorio donde se encuentran los otros archivos de configuración."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"The filter files contain content modification rules that use regular "
|
||||
"expressions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los archivos de filtro contienen reglas de modificación de contenido que "
|
||||
"utilizan expresiones regulares."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
|
||||
msgid "The hostname shown on the CGI pages."
|
||||
msgstr "El nombre de host mostrado en las páginas CGI."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
|
||||
msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo de registro a utilizar. Nombre del archivo, relativo al "
|
||||
"directorio de registro."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
|
||||
msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El orden en que se clasifican los encabezados de los clientes antes de "
|
||||
"reenviarlos."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
|
||||
"document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El código de estado que Privoxy devuelve para las páginas bloqueadas con "
|
||||
"+handle-as-empty-document."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
|
||||
msgid ""
|
||||
"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
|
||||
"should be used with care."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El mecanismo de confianza es una característica experimental para construir "
|
||||
"listas blancas y debe usarse con cuidado."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
|
||||
"has been activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El valor de esta opción solo importa si se ha activado el mecanismo de "
|
||||
"confianza experimental."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
|
||||
"performance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta opción solo está ahí para fines de depuración. Reducirá drásticamente "
|
||||
"el rendimiento."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
|
||||
"the more general header taggers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta opción se eliminará en futuras versiones, ya que ha sido obsoleta por "
|
||||
"los etiquetadores de encabezado más generales."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta pestaña controla los aspectos relevantes para la seguridad de la "
|
||||
"configuración de Privoxy."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
|
||||
msgid ""
|
||||
"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
|
||||
"specific requests should be routed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A través de qué proxy SOCKS (y, opcionalmente, a qué proxy HTTP principal) "
|
||||
"se deben enrutar las solicitudes específicas."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
|
||||
msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A qué enrutamiento deben dirigirse las solicitudes específicas del proxy "
|
||||
"HTTP."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
|
||||
msgid "User customizations"
|
||||
msgstr "Personalizaciones de usuario"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
|
||||
msgid "Value is not a number"
|
||||
msgstr "El valor no es un número"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
|
||||
msgid "Value not between 0 and 300"
|
||||
msgstr "Valor no entre 0 y 300"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
|
||||
msgid "Value not between 0 and 9"
|
||||
msgstr "Valor no entre 0 y 9"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
|
||||
msgid "Value not between 1 and 4096"
|
||||
msgstr "Valor no entre 1 y 4096"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
|
||||
msgid "Value not greater 0 or empty"
|
||||
msgstr "Valor no mayor a 0 o vacío"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
|
||||
msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
|
||||
msgstr "Rango de valores de 1 a 4096, sin entrada por defecto a 4096"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
|
||||
msgid "Version Information"
|
||||
msgstr "Información de versión"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
|
||||
msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
|
||||
msgstr "Si las solicitudes interceptadas deben tratarse como válidas."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
|
||||
"state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si Privoxy reconoce o no encabezados HTTP especiales para cambiar el estado "
|
||||
"de conmutación."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
|
||||
msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si el contenido almacenado en búfer se comprime o no antes de la entrega."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
|
||||
"shared between different incoming connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si las conexiones salientes que se han mantenido vivas deben compartirse "
|
||||
"entre diferentes conexiones entrantes."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
|
||||
msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
|
||||
msgstr "Si las solicitudes canalizadas deben ser atendidas o no."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
|
||||
msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
|
||||
msgstr "Si la autenticación proxy a través de Privoxy debería o no funcionar."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
|
||||
msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si se puede usar o no el editor de archivos de acciones basadas en web."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
|
||||
msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
|
||||
msgstr "Si se puede usar o no la función de conmutación basada en la web."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
|
||||
msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si las solicitudes a las páginas CGI de Privoxy se pueden bloquear o "
|
||||
"redirigir."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la interfaz CGI debe permanecer compatible con los clientes HTTP rotos."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
|
||||
msgid "Whether to run only one server thread."
|
||||
msgstr "Ya sea para ejecutar un solo hilo del servidor."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
|
||||
msgid "Who can access what."
|
||||
msgstr "Quién puede acceder a qué."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "instalado"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
|
||||
msgid "or higher"
|
||||
msgstr "o más alto"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "requerido"
|
Loading…
Reference in a new issue