Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 64 of 64 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-04-09 13:41:31 +00:00
parent 409d0b3b71
commit 68b915d338

View file

@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
@ -47,10 +49,10 @@ msgstr ""
"Access Point betreibst."
msgid "Blacklist"
msgstr ""
msgstr "Blacklist "
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgstr "Gesperrt"
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk für"
@ -59,7 +61,7 @@ msgid "Clearance time"
msgstr "Freigabezeit"
msgid "Client-Splash"
msgstr ""
msgstr "Client-Splash"
msgid ""
"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
@ -84,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Uploadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) "
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt"
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
@ -104,7 +106,7 @@ msgid "Firewall zone"
msgstr "Firewallzone"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Allgemein"
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
@ -118,7 +120,7 @@ msgstr ""
"benutzen."
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgstr "IP-Adresse"
msgid ""
"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
@ -131,7 +133,7 @@ msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "Clientverkehr auf dieser Schnittstelle abfangen"
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Schnittstellen"
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr "Schnittstellen die für Splash benutzt werden."
@ -144,7 +146,7 @@ msgstr ""
"kannst du dieses Bandbreitenlimit deaktivieren."
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgstr "MAC-Adresse"
msgid "MAC addresses in this list are blocked."
msgstr "MAC-Adressen in dieser Liste werden geblockt."
@ -157,10 +159,10 @@ msgstr ""
"akzeptieren und unterliegen keinen Bandbreitenbegrenzungen."
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgstr "Netzmaske"
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Netzwerk"
msgid "No clients connected"
msgstr "Keine Clients verbunden."
@ -176,7 +178,7 @@ msgid "Policy"
msgstr "Richtlinie"
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Speichern"
msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
msgstr "Splashregeln werden in diese Firewallzone eingegliedert"
@ -204,7 +206,7 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
msgid "Whitelist"
msgstr ""
msgstr "Whitelist"
msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
msgstr "Du bist jetzt mit dem freien Funknetzwerk"
@ -231,7 +233,7 @@ msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr "Deine Bandbreite ist limitiert auf"
msgid "blacklisted"
msgstr ""
msgstr "gesperrt"
msgid "expired"
msgstr "abgelaufen"
@ -266,4 +268,4 @@ msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
msgstr "Bandbreite durch unnötige Downloads oder Streams zu verschwenden."
msgid "whitelisted"
msgstr ""
msgstr "erlaubt"