Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 56 of 92 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
a32d1fbb55
commit
66cf73c1a0
1 changed files with 52 additions and 49 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-25 21:10+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-25 21:10+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 21:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 09:10+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: no\n"
|
"Language: no\n"
|
||||||
|
@ -35,154 +35,157 @@ msgid "Alternative upload speed"
|
||||||
msgstr "Alternativ opplastingshastighet"
|
msgstr "Alternativ opplastingshastighet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Automatically start added torrents"
|
msgid "Automatically start added torrents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Start automatisk torrents som legges til"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bandwidth settings"
|
msgid "Bandwidth settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Båndbredde innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Binding address IPv4"
|
msgid "Binding address IPv4"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bindinger IPv4 adresse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Binding address IPv6"
|
msgid "Binding address IPv6"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bindinger IPv6 adresse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Block list enabled"
|
msgid "Block list enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blokkeringsliste aktivert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Blocklist URL"
|
msgid "Blocklist URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blokkeringsliste URL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Blocklists"
|
msgid "Blocklists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blokkeringsliste"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cache size in MB"
|
msgid "Cache size in MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bufferstørrelse i MB"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Config file directory"
|
msgid "Config file directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mappe for konfigurasjonsfil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DHT enabled"
|
msgid "DHT enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DHT aktivert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Debug"
|
msgid "Debug"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Feilsøking"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download directory"
|
msgid "Download directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nedlastingsmappe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download queue enabled"
|
msgid "Download queue enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nedlastingkø aktivert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download queue size"
|
msgid "Download queue size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nedlastingkø størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable watch directory"
|
msgid "Enable watch directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktiver overvåking av torrent mappe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktivert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Encryption"
|
msgid "Encryption"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kryptering"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Feil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Fast"
|
msgid "Fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rask"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Files and Locations"
|
msgid "Files and Locations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filer og plasseringer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forced"
|
msgid "Forced"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tvunget"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Full"
|
msgid "Full"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Full"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Global peer limit"
|
msgid "Global peer limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Global peer grense"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Global settings"
|
msgid "Global settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Globale innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Idle seeding limit"
|
msgid "Idle seeding limit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inaktiv seeding grense"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Idle seeding limit enabled"
|
msgid "Idle seeding limit enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inaktiv seeding grense aktivert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Incomplete directory"
|
msgid "Incomplete directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ufullstendig mappe"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Incomplete directory enabled"
|
msgid "Incomplete directory enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ufullstendig mappe aktivert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Info"
|
msgid "Info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "LPD enabled"
|
msgid "LPD enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "LPD aktivert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lazy bitfield enabled"
|
msgid "Lazy bitfield enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lazy bitfield aktivert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Message level"
|
msgid "Message level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nivå for meldinger"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diverse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
|
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
|
||||||
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
|
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
|
||||||
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
|
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nummer/bitfield. Start med 0, og for hver dag en vil at planleggeren skal "
|
||||||
|
"være aktivert legger en til en verdi. For Søndag - 1, Mandag - 2, Tirsdag - "
|
||||||
|
"4, Onsdag - 8, Torsdag - 16, Fredag - 32, Lørdag - 64"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Off"
|
msgid "Off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Av"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open Web Interface"
|
msgid "Open Web Interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Åpne webgrensesnitt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PEX enabled"
|
msgid "PEX enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PEX aktivert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer Port settings"
|
msgid "Peer Port settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peer port innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer congestion algorithm"
|
msgid "Peer congestion algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peer congestion algoritme"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer limit per torrent"
|
msgid "Peer limit per torrent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peer grense per torrent"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer port"
|
msgid "Peer port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peer port"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer port random high"
|
msgid "Peer port random high"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peer port tilfeldig høy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer port random low"
|
msgid "Peer port random low"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peer port tilfeldig lav"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer port random on start"
|
msgid "Peer port random on start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peer port tilfeldig ved start"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer settings"
|
msgid "Peer settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peer innstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Peer socket tos"
|
msgid "Peer socket tos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peer tilslutning tos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Port forwarding enabled"
|
msgid "Port forwarding enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Port videresending aktivert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Preferred"
|
msgid "Preferred"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prioritert"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Prefetch enabled"
|
msgid "Prefetch enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue