po: update Japanese translations, patch by Kentaro Matsuyama <kentaro.matsuyama@gmail.com>

This commit is contained in:
Jo-Philipp Wich 2011-06-10 19:00:31 +00:00
parent 5d256a9a7a
commit 6659ebc112
8 changed files with 347 additions and 651 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -32,6 +32,8 @@ msgstr "手動設定"
msgid "Custom update-URL"
msgstr ""
"ダイナミックDNSを使用することで、IPアドレスが変更されても固定のホスト名を"
"使ってルーターにアクセスすることができます。"
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"

View file

@ -34,16 +34,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
msgstr ""
msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
msgstr ""
msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
msgid "Any"
msgstr "全て"
msgid "Covered networks"
msgstr ""
msgstr "ネットワーク"
msgid "Custom Rules"
msgstr "手動設定ルール"
@ -76,13 +76,13 @@ msgid "Enable SYN-flood protection"
msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
msgid "Enable logging on this zone"
msgstr ""
msgstr "このゾーンのロギングを有効にする"
msgid "External port"
msgstr "外部ポート"
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "アドレスファミリ"
msgid "Firewall"
msgstr "ファイアウォール"
@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Force connection tracking"
msgstr ""
msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
msgid "Forward"
msgstr "転送"
@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Intended destination address"
msgstr ""
msgid "Inter-Zone Forwarding"
msgstr ""
msgstr "内部ゾーン転送"
msgid "Internal IP address"
msgstr "内部IPアドレス"
@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Internal port (optional)"
msgstr "内部ポート(オプション)"
msgid "Limit log messages"
msgstr ""
msgstr "ログを制限"
msgid "MSS clamping"
msgstr "MSSクランプ"
@ -188,13 +188,13 @@ msgid "Redirections"
msgstr "転送"
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr ""
msgstr "この宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
msgstr ""
msgstr "この送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
msgid "Restrict to address family"
msgstr ""
msgstr "アドレスファミリの制限"
msgid "Rules"
msgstr "ルール"

View file

@ -13,28 +13,28 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
msgid "Time Synchronisation"
msgstr "NTP"
msgstr "Time Synchronisation"
msgid "Synchronizes the system time"
msgstr ""
msgstr "システムの時間を同期します。"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "一般設定"
msgid "Current system time"
msgstr "現在時刻"
msgid "Update interval (in seconds)"
msgstr ""
msgstr "アップデート間隔 (秒)"
msgid "Count of time measurements"
msgstr ""
msgstr "時間計測回数"
msgid "empty = infinite"
msgstr "空の場合、無限大になります"
msgid "Clock Adjustment"
msgstr ""
msgstr "時刻調整"
msgid "Offset frequency"
msgstr "オフセット周波数"

View file

@ -13,72 +13,74 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
msgid "Quality of Service"
msgstr ""
msgstr "Quality of Service"
msgid ""
"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
"network traffic selected by addresses, ports or services."
msgstr ""
"<abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr>はアドレス、ポート、サービスで"
"区別して、ネットワークトラフィックに優先度を付けることができます。"
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgstr "インターフェース"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "有効"
msgid "Classification group"
msgstr ""
msgstr "区分グループ"
msgid "default"
msgstr ""
msgstr "デフォルト"
msgid "Calculate overhead"
msgstr ""
msgstr "オーバーヘッドを考慮する"
msgid "Half-duplex"
msgstr ""
msgstr "半二重"
msgid "Download speed (kbit/s)"
msgstr ""
msgstr "ダウンロード速度 (kbit/s)"
msgid "Upload speed (kbit/s)"
msgstr ""
msgstr "アップロード速度 (kbit/s)"
msgid "Classification Rules"
msgstr ""
msgstr "区分ルール"
msgid "Target"
msgstr ""
msgstr "対象"
msgid "priority"
msgstr ""
msgstr "優先度"
msgid "express"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "normal"
msgstr ""
msgstr "標準"
msgid "low"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Source host"
msgstr ""
msgstr "送信元ホスト"
msgid "all"
msgstr ""
msgstr "全て"
msgid "Destination host"
msgstr ""
msgstr "宛先ホスト"
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "サービス"
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "プロトコル"
msgid "Ports"
msgstr ""
msgstr "ポート"
msgid "Number of bytes"
msgstr ""
msgstr "バイト数"

View file

@ -14,58 +14,58 @@ msgstr ""
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
msgid "Allow guests"
msgstr ""
msgstr "ゲストアクセスを許可"
msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
msgstr ""
msgstr "sambaを介してユーザーのホームディレクトリへのアクセスを許可します"
msgid "Allowed users"
msgstr ""
msgstr "許可されたユーザー"
msgid "Create mask"
msgstr ""
msgstr "マスクの作成"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "説明"
msgid "Directory mask"
msgstr ""
msgstr "ディレクトリのマスク"
msgid "Edit Template"
msgstr ""
msgstr "テンプレートの編集"
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
msgstr ""
msgstr "samba設定を生成するテンプレートを編集します。"
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "一般設定"
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgstr "ホスト名"
msgid "Mask for new directories"
msgstr ""
msgstr "新規ディレクトリのマスク"
msgid "Mask for new files"
msgstr ""
msgstr "新規ファイルのマスク"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "名前"
msgid "Network Shares"
msgstr ""
msgstr "Network Shares"
msgid "Path"
msgstr ""
msgstr "パス"
msgid "Read-only"
msgstr ""
msgstr "読み込みのみ"
msgid "Share home-directories"
msgstr ""
msgstr "ホームディレクトリの共有"
msgid "Shared Directories"
msgstr ""
msgstr "共有ディレクトリ"
msgid ""
"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
@ -75,4 +75,4 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Workgroup"
msgstr ""
msgstr "ワークグループ"

View file

@ -19,22 +19,22 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "動作"
msgid "Active UPnP Redirects"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "詳細設定"
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
msgstr ""
msgid "Announced model number"
msgstr ""
msgstr "通知するモデル番号"
msgid "Announced serial number"
msgstr ""
msgstr "通知するシリアル番号"
msgid "Clean rules interval"
msgstr ""
@ -43,70 +43,70 @@ msgid "Clean rules threshold"
msgstr ""
msgid "Client Address"
msgstr ""
msgstr "クライアント・アドレス"
msgid "Client Port"
msgstr ""
msgstr "クライアント・ポート"
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "コメント"
msgid "Delete Redirect"
msgstr ""
msgid "Device UUID"
msgstr ""
msgstr "デバイス UUID"
msgid "Downlink"
msgstr "ダウンリンク"
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
msgstr ""
msgstr "NAT-PMP機能を有効にする"
msgid "Enable UPnP functionality"
msgstr ""
msgstr "UPnP機能を有効にする"
msgid "Enable additional logging"
msgstr ""
msgstr "ログ機能を有効にする"
msgid "Enable secure mode"
msgstr "セキュアモードを有効にする"
msgid "External Port"
msgstr ""
msgstr "外部ポート"
msgid "External ports"
msgstr ""
msgstr "外部ポート"
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgid "Internal addresses"
msgstr ""
msgstr "内部アドレス"
msgid "Internal ports"
msgstr ""
msgstr "内部ポート"
msgid "MiniUPnP ACLs"
msgstr ""
msgid "MiniUPnP settings"
msgstr ""
msgstr "MiniUPnP 設定"
msgid "Notify interval"
msgstr ""
msgstr "通知間隔"
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "ポート"
msgid "Presentation URL"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "プロトコル"
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
msgstr ""
@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Value in KByte/s, informational only"
msgstr ""
msgid "enable"
msgstr ""
msgstr "有効"
#~ msgid ""
#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "

View file

@ -15,29 +15,29 @@ msgstr ""
#. Content directories
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:1
msgid "Content directories"
msgstr ""
msgstr "コンテンツディレクトリ"
#. Disable telnet console
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:2
msgid "Disable telnet console"
msgstr ""
msgstr "telnelコンソールを無効にする"
#. Disable webinterface
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:3
msgid "Disable webinterface"
msgstr ""
msgstr "Webインターフェースを無効にする"
#. Options
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:4
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "オプション"
#. Servername
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:5
msgid "Servername"
msgstr ""
msgstr "サーバー名"
#. Settings
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "設定"