po: update Japanese translations, patch by Kentaro Matsuyama <kentaro.matsuyama@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
5d256a9a7a
commit
6659ebc112
8 changed files with 347 additions and 651 deletions
826
po/ja/base.po
826
po/ja/base.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -32,6 +32,8 @@ msgstr "手動設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Custom update-URL"
|
msgid "Custom update-URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ダイナミックDNSを使用することで、IPアドレスが変更されても固定のホスト名を"
|
||||||
|
"使ってルーターにアクセスすることができます。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hostname"
|
msgid "Hostname"
|
||||||
msgstr "ホスト名"
|
msgstr "ホスト名"
|
||||||
|
|
|
@ -34,16 +34,16 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
|
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
|
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "全て"
|
msgstr "全て"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Covered networks"
|
msgid "Covered networks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ネットワーク"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Custom Rules"
|
msgid "Custom Rules"
|
||||||
msgstr "手動設定ルール"
|
msgstr "手動設定ルール"
|
||||||
|
@ -76,13 +76,13 @@ msgid "Enable SYN-flood protection"
|
||||||
msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
|
msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable logging on this zone"
|
msgid "Enable logging on this zone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "このゾーンのロギングを有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "External port"
|
msgid "External port"
|
||||||
msgstr "外部ポート"
|
msgstr "外部ポート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Family"
|
msgid "Family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アドレスファミリ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Firewall"
|
msgid "Firewall"
|
||||||
msgstr "ファイアウォール"
|
msgstr "ファイアウォール"
|
||||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Force connection tracking"
|
msgid "Force connection tracking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "転送"
|
msgstr "転送"
|
||||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Intended destination address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Inter-Zone Forwarding"
|
msgid "Inter-Zone Forwarding"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "内部ゾーン転送"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Internal IP address"
|
msgid "Internal IP address"
|
||||||
msgstr "内部IPアドレス"
|
msgstr "内部IPアドレス"
|
||||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Internal port (optional)"
|
||||||
msgstr "内部ポート(オプション)"
|
msgstr "内部ポート(オプション)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Limit log messages"
|
msgid "Limit log messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ログを制限"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MSS clamping"
|
msgid "MSS clamping"
|
||||||
msgstr "MSSクランプ"
|
msgstr "MSSクランプ"
|
||||||
|
@ -188,13 +188,13 @@ msgid "Redirections"
|
||||||
msgstr "転送"
|
msgstr "転送"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
|
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "この宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
|
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "この送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restrict to address family"
|
msgid "Restrict to address family"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アドレスファミリの制限"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rules"
|
msgid "Rules"
|
||||||
msgstr "ルール"
|
msgstr "ルール"
|
||||||
|
|
|
@ -13,28 +13,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Time Synchronisation"
|
msgid "Time Synchronisation"
|
||||||
msgstr "NTP"
|
msgstr "Time Synchronisation"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Synchronizes the system time"
|
msgid "Synchronizes the system time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "システムの時間を同期します。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "一般設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Current system time"
|
msgid "Current system time"
|
||||||
msgstr "現在時刻"
|
msgstr "現在時刻"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update interval (in seconds)"
|
msgid "Update interval (in seconds)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アップデート間隔 (秒)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Count of time measurements"
|
msgid "Count of time measurements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "時間計測回数"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "empty = infinite"
|
msgid "empty = infinite"
|
||||||
msgstr "空の場合、無限大になります"
|
msgstr "空の場合、無限大になります"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clock Adjustment"
|
msgid "Clock Adjustment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "時刻調整"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Offset frequency"
|
msgid "Offset frequency"
|
||||||
msgstr "オフセット周波数"
|
msgstr "オフセット周波数"
|
||||||
|
|
46
po/ja/qos.po
46
po/ja/qos.po
|
@ -13,72 +13,74 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Quality of Service"
|
msgid "Quality of Service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quality of Service"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
|
"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
|
||||||
"network traffic selected by addresses, ports or services."
|
"network traffic selected by addresses, ports or services."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr>はアドレス、ポート、サービスで"
|
||||||
|
"区別して、ネットワークトラフィックに優先度を付けることができます。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interfaces"
|
msgid "Interfaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "インターフェース"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "有効"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Classification group"
|
msgid "Classification group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "区分グループ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "default"
|
msgid "default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "デフォルト"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Calculate overhead"
|
msgid "Calculate overhead"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "オーバーヘッドを考慮する"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Half-duplex"
|
msgid "Half-duplex"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "半二重"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download speed (kbit/s)"
|
msgid "Download speed (kbit/s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ダウンロード速度 (kbit/s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Upload speed (kbit/s)"
|
msgid "Upload speed (kbit/s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "アップロード速度 (kbit/s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Classification Rules"
|
msgid "Classification Rules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "区分ルール"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Target"
|
msgid "Target"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "対象"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "priority"
|
msgid "priority"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "優先度"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "express"
|
msgid "express"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "高"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "normal"
|
msgid "normal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "標準"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "low"
|
msgid "low"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "低"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Source host"
|
msgid "Source host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "送信元ホスト"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "all"
|
msgid "all"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "全て"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Destination host"
|
msgid "Destination host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "宛先ホスト"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Service"
|
msgid "Service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サービス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Protocol"
|
msgid "Protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "プロトコル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ports"
|
msgid "Ports"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ポート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Number of bytes"
|
msgid "Number of bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "バイト数"
|
||||||
|
|
|
@ -14,58 +14,58 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow guests"
|
msgid "Allow guests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ゲストアクセスを許可"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
|
msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "sambaを介してユーザーのホームディレクトリへのアクセスを許可します"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allowed users"
|
msgid "Allowed users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "許可されたユーザー"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Create mask"
|
msgid "Create mask"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "マスクの作成"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "説明"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory mask"
|
msgid "Directory mask"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ディレクトリのマスク"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit Template"
|
msgid "Edit Template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "テンプレートの編集"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
|
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "samba設定を生成するテンプレートを編集します。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "General Settings"
|
msgid "General Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "一般設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hostname"
|
msgid "Hostname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ホスト名"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mask for new directories"
|
msgid "Mask for new directories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "新規ディレクトリのマスク"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mask for new files"
|
msgid "Mask for new files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "新規ファイルのマスク"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "名前"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network Shares"
|
msgid "Network Shares"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Network Shares"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Path"
|
msgid "Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "パス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Read-only"
|
msgid "Read-only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "読み込みのみ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Share home-directories"
|
msgid "Share home-directories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ホームディレクトリの共有"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shared Directories"
|
msgid "Shared Directories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "共有ディレクトリ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
|
"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
|
||||||
|
@ -75,4 +75,4 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Workgroup"
|
msgid "Workgroup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ワークグループ"
|
||||||
|
|
|
@ -19,22 +19,22 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Action"
|
msgid "Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "動作"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Active UPnP Redirects"
|
msgid "Active UPnP Redirects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Advanced Settings"
|
msgid "Advanced Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "詳細設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
|
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Announced model number"
|
msgid "Announced model number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "通知するモデル番号"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Announced serial number"
|
msgid "Announced serial number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "通知するシリアル番号"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clean rules interval"
|
msgid "Clean rules interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -43,70 +43,70 @@ msgid "Clean rules threshold"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client Address"
|
msgid "Client Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "クライアント・アドレス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Client Port"
|
msgid "Client Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "クライアント・ポート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Collecting data..."
|
msgid "Collecting data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "コメント"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Redirect"
|
msgid "Delete Redirect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Device UUID"
|
msgid "Device UUID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "デバイス UUID"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Downlink"
|
msgid "Downlink"
|
||||||
msgstr "ダウンリンク"
|
msgstr "ダウンリンク"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
|
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "NAT-PMP機能を有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable UPnP functionality"
|
msgid "Enable UPnP functionality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "UPnP機能を有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable additional logging"
|
msgid "Enable additional logging"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ログ機能を有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable secure mode"
|
msgid "Enable secure mode"
|
||||||
msgstr "セキュアモードを有効にする"
|
msgstr "セキュアモードを有効にする"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "External Port"
|
msgid "External Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "外部ポート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "External ports"
|
msgid "External ports"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "外部ポート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "General Settings"
|
msgid "General Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Internal addresses"
|
msgid "Internal addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "内部アドレス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Internal ports"
|
msgid "Internal ports"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "内部ポート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MiniUPnP ACLs"
|
msgid "MiniUPnP ACLs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MiniUPnP settings"
|
msgid "MiniUPnP settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "MiniUPnP 設定"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notify interval"
|
msgid "Notify interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "通知間隔"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ポート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Presentation URL"
|
msgid "Presentation URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Protocol"
|
msgid "Protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "プロトコル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
|
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "enable"
|
msgid "enable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "有効"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
|
#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
|
||||||
|
|
|
@ -15,29 +15,29 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Content directories
|
#. Content directories
|
||||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:1
|
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:1
|
||||||
msgid "Content directories"
|
msgid "Content directories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "コンテンツディレクトリ"
|
||||||
|
|
||||||
#. Disable telnet console
|
#. Disable telnet console
|
||||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:2
|
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:2
|
||||||
msgid "Disable telnet console"
|
msgid "Disable telnet console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "telnelコンソールを無効にする"
|
||||||
|
|
||||||
#. Disable webinterface
|
#. Disable webinterface
|
||||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:3
|
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:3
|
||||||
msgid "Disable webinterface"
|
msgid "Disable webinterface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Webインターフェースを無効にする"
|
||||||
|
|
||||||
#. Options
|
#. Options
|
||||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:4
|
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:4
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "オプション"
|
||||||
|
|
||||||
#. Servername
|
#. Servername
|
||||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:5
|
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:5
|
||||||
msgid "Servername"
|
msgid "Servername"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "サーバー名"
|
||||||
|
|
||||||
#. Settings
|
#. Settings
|
||||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
|
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "設定"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue