Merge pull request #3574 from weblate/weblate-openwrt-luci

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2020-01-27 17:52:26 +02:00 committed by GitHub
commit 62e64304eb
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
8 changed files with 81 additions and 34 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 06:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssplash/pl/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
msgid "%s with the operator of this access point."
msgstr ""
msgstr "%s z operatorem tego punktu dostępu."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Prędkość pobierania dla klienta jest ograniczona do wartości (kb/s)"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
msgid "Contact the owner"
msgstr ""
msgstr "Skontaktuj się z właścicielem"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
msgid "Decline"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Ogólne"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
msgid "Get in contact"
msgstr ""
msgstr "Skontaktuj się"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
msgid "Hostname"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstransmission/pl/>\n"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Ustawienia peer"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:190
msgid "Peer socket <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>"
msgstr ""
msgstr "Gniazdo peera <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:207
msgid "Port forwarding enabled"
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Dopuszczalna wartość włączona"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:184
msgid "Recycle peer id after"
msgstr ""
msgstr "Przetwarzaj identyfikator peera po"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:113
msgid "Rename partial files"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Zmień nazwy plików częściowych"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:142
msgid "Require encrypted"
msgstr ""
msgstr "Wymagaj zaszyfrowania"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:55
msgid "Run daemon as group"
@ -392,6 +392,9 @@ msgid ""
"tcp-congestion-control.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">tcp-congestion-control</a>."
msgstr ""
"Jest to udokumentowane na <a href=\"https://www.irif.fr/~jch/software/"
"bittorrent/tcp-congestion-control.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
"noopener\">tcp-congestion-control</a>."
#: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-transmission.json:3
msgid "Transmission"
@ -420,6 +423,7 @@ msgstr "Obserwowany folder"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277
msgid "When enabled, this will toggle the <b>alt-speed-enabled</b> setting"
msgstr ""
"Po włączeniu tej opcji przełącza się ustawienie <b>alt-speed-enabled</b>"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:184
msgid "hours"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsudpxy/pl/>\n"
@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:23
msgid "Bind IP/Interface"
msgstr ""
msgstr "Powiąż IP/interfejs"
#: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:47
msgid "Buffer messages"
msgstr ""
msgstr "Wiadomości bufora"
#: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:43
msgid "Buffer size"
msgstr ""
msgstr "Rozmiar bufora"
#: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:51
msgid "Buffer time"
msgstr ""
msgstr "Czas buforowania"
#: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:10
msgid "Enabled"
@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Maks. klientów"
#: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:59
msgid "Multicast subscription renew"
msgstr ""
msgstr "Przedłużenie subskrypcji Multicast"
#: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:55
msgid "Nice increment"
msgstr ""
msgstr "Niezły przyrost"
#: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:27
msgid "Port"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Odrodzenie"
#: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:31
msgid "Source IP/Interface"
msgstr ""
msgstr "Źródło IP/Interfejs"
#: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:21
msgid "Status"
@ -76,3 +76,5 @@ msgid ""
"udpxy is a UDP-to-HTTP multicast traffic relay daemon, here you can "
"configure the settings."
msgstr ""
"udpxy jest przekaźnikiem ruchu multicast UDP-to-HTTP, tutaj możesz "
"skonfigurować ustawienia."

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsuhttpd/pl/>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
msgid "Realm for Basic Auth"
msgstr ""
msgstr "Strefa dla podstawowej autoryzacji"
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Nie użyje uwierzytelniania HTTP, jeśli nie ma go w systemie"
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
msgid "a.k.a CommonName"
msgstr ""
msgstr "a.k.a Nazwa zwyczajowa"
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/controller/uhttpd/uhttpd.lua:13
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsvpnbypass/pl/>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Domeny do obejścia"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:63
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
msgstr ""
msgstr "Domeny dostępne bezpośrednio (na zewnątrz tunelu VPN), zobacz"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:48
msgid "Enable"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswol/pl/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:60
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Wybierz hosta z listy lub podaj własny adres MAC maszyny do wybudzenia"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:113
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgstr "Odrzuć"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:59
msgid "Host to wake up"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Użyty interfejs sieciowy"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:84
msgid "No target host specified!"
msgstr ""
msgstr "Nie określono hosta docelowego!"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:41
msgid ""
@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Wybudź hosta"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:101
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:106
msgid "Waking host"
msgstr ""
msgstr "Wybudzony host"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:119
msgid "Waking host failed:"
msgstr ""
msgstr "Nieudane wybudzenie hosta:"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:40
msgid "WoL program"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsyggdrasil/pl/>\n"
@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "Adres do nasłuchiwania połączeń przychodzących"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:15
msgid "Allow from direct"
msgstr ""
msgstr "Zezwalaj bezpośrednio"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:17
msgid "Allow from remote"
msgstr ""
msgstr "Zezwalaj na zdalne"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:16
msgid "Allow network traffic from directly connected peers"
@ -54,6 +54,10 @@ msgid ""
"similar to a VPN tunnel. Tunnelling works between any two nodes and does not "
"require them to be directly peered."
msgstr ""
"Zezwalaj na tunelowanie ruchu innego niż Yggdrasil przez Yggdrasil. Pozwala "
"to skutecznie używać Yggdrasil do trasowania lub mostkowania innych sieci, "
"podobnie jak tunel VPN. Tunelowanie działa między dowolnymi dwoma węzłami i "
"nie wymaga ich bezpośredniego podglądu."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:20
msgid "Always allow outbound"
@ -71,6 +75,11 @@ msgid ""
"prevents this, so that only items specified in \"NodeInfo\" are sent back if "
"specified."
msgstr ""
"Domyślnie nodeinfo zawiera pewne ustawienia domyślne, w tym platformę, "
"architekturę i wersję Yggdrasil. Mogą one pomóc podczas badania sieci i "
"diagnozowania problemów z trasowaniem sieciowym. Włączenie prywatności "
"nodeinfo zapobiega temu, tak że tylko elementy określone w „NodeInfo” są "
"odsyłane, jeśli są określone."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:21
msgid "Enable NodeInfo privacy"
@ -124,6 +133,8 @@ msgid ""
"IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from "
"these ranges will be tunnelled."
msgstr ""
"Podsieci IPv4 należące do końca tuneli tego węzła. Tunelowany będzie tylko "
"ruch z tych zakresów."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:39
msgid "IPv6 local subnet"
@ -148,6 +159,8 @@ msgid ""
"IPv6 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from "
"these ranges (or the Yggdrasil node's IPv6 address/subnet) will be tunnelled."
msgstr ""
"Podsieci IPv6 należące do końca tuneli tego węzła. Tunelowany będzie tylko "
"ruch z tych zakresów (lub adresu IPv6/podsieci węzła Yggdrasil)."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:14
msgid ""
@ -183,7 +196,7 @@ msgstr "Klucz"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:14
msgid "Link-local TCP port"
msgstr ""
msgstr "Link lokalnego portu TCP"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20
msgid ""
@ -192,6 +205,10 @@ msgid ""
"that SOCKS peerings will NOT be affected by this option and should go in the "
"\"Peers\" section instead."
msgstr ""
"Lista ciągów połączeń dla wychodzących połączeń równorzędnych w formacie "
"URI, ułożonych według interfejsu źródłowego, np. {\"eth0\": [tcp: //a.b.c.d: "
"e]}. Należy pamiętać, że ta opcja NIE będzie mieć wpływu na połączenia "
"równorzędne SOCKS i powinny zamiast tego przejść do sekcji \"Peers\"."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11
msgid ""
@ -200,6 +217,11 @@ msgid ""
"the operating system routing table, therefore you should use this section "
"when you may connect via different interfaces."
msgstr ""
"Lista ciągów połączeń dla wychodzących połączeń równorzędnych w formacie "
"URI, np. tcp: //a.b.c.d: e lub skarpetki: //a.b.c.d: e / f.g.h.i: j. "
"Połączenia te będą zgodne z tabelą trasowania systemu operacyjnego, dlatego "
"powinieneś skorzystać z tej sekcji, gdy możesz łączyć się za pośrednictwem "
"różnych interfejsów."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50
msgid "Listen addresses"
@ -213,6 +235,12 @@ msgid ""
"should be specified in URI format as above, e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://"
"[::]:0 to listen on all interfaces."
msgstr ""
"Nasłuchuj adresów połączeń przychodzących. Konieczne będzie dodanie "
"detektorów, aby akceptować przychodzące połączenia równorzędne z węzłów "
"nielokalnych. Wykrywanie elementu równorzędnego multiemisji będzie działać "
"niezależnie od ustawionych tutaj nasłuchiwaczy. Każdy detektor powinien być "
"określony w formacie URI jak wyżej, np. tcp: //0.0.0.0: 0 lub tcp: // [::]: "
"0, aby nasłuchiwać na wszystkich interfejsach."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:37
msgid "MTU size for the interface"
@ -252,6 +280,9 @@ msgid ""
"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
"on request."
msgstr ""
"Opcjonalne informacje o węźle. Musi to być mapa {\"klucz\": \"wartość\", ...}"
" lub ustawiona jako null. Jest to całkowicie opcjonalne, ale jeśli jest "
"ustawione, jest widoczne dla całej sieci na żądanie."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:10
#: applications/luci-app-yggdrasil/luasrc/controller/yggdrasil.lua:11
@ -274,6 +305,10 @@ msgid ""
"enabled on. If none specified, multicast peer discovery is disabled. The "
"default value is .* which uses all interfaces."
msgstr ""
"Wyrażenia regularne, dla których interfejsy multicast peer discovery powinny "
"być włączone. Jeśli żaden z nich nie został określony, funkcja multi-cast "
"peer discovery jest wyłączona. Domyślną wartością jest .*, która "
"wykorzystuje wszystkie interfejsy."
#: applications/luci-app-yggdrasil/luasrc/controller/yggdrasil.lua:14
msgid "Session firewall"
@ -318,6 +353,12 @@ msgid ""
"localtraffic, it is best to leave this as the default value of 0. This "
"option cannot currently be changed by reloading config during runtime."
msgstr ""
"Numer portu, który ma być używany dla lokalnych nasłuchiwaczy TCP łącza dla "
"skonfigurowanych interfejsów MulticastInterfaces. Ta opcja nie wpływa na "
"słuchaczy określonych w opcji Listen. O ile nie planujesz zapory ogniowej "
"link-localtraffic, najlepiej pozostawić tę wartość jako domyślną 0. Tej "
"opcji nie można obecnie zmienić poprzez ponowne załadowanie config podczas "
"działania."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:10
msgid "Tunnel Routing"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-27 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
"\n"
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Domyślne %d"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Default Route"
msgstr "Domyślna ścieżka trasy"
msgstr "Trasa domyślna"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
@ -5677,7 +5677,7 @@ msgstr "Łącznie dostępna"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
msgid "Traceroute"
msgstr "Ścieżka trasy"
msgstr "Śledzenie trasy"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:51
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62