po: resync statistics translations
This commit is contained in:
parent
5a54cc575a
commit
61f883fa5a
23 changed files with 733 additions and 797 deletions
|
@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 11:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -115,6 +116,9 @@ msgstr "Ús d'espai en disc"
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Ús de disc"
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr "Mostra l'hora"
|
||||
|
||||
|
@ -192,12 +196,6 @@ msgstr "Ignora adreces origen"
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr "Interfície entrant"
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració de connector d'interfície"
|
||||
|
||||
|
@ -291,11 +289,6 @@ msgstr "Configuració del connector de xarxa"
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr "Connectors de xarxa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Protocol de xarxa"
|
||||
|
||||
|
@ -320,13 +313,6 @@ msgstr "Interfície sortint"
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr "Connectors de sortida"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
|
@ -428,11 +414,6 @@ msgstr "Càrrega de sistema"
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "Connectors de sistema"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "Connexions TCP"
|
||||
|
||||
|
@ -448,6 +429,9 @@ msgstr "TTL per paquets ping"
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Taula"
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -610,13 +594,6 @@ msgstr ""
|
|||
"El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir "
|
||||
"dades recollides d'una instància collectd."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal "
|
||||
"sense fils, el soroll i la qualitat."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -633,6 +610,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)"
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr "Sock Unix"
|
||||
|
||||
|
@ -651,9 +637,6 @@ msgstr "Monitoreig detallat"
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Wireless"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració del connector Wireless"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -677,3 +660,13 @@ msgstr "segons; múltiples separats per espais"
|
|||
|
||||
msgid "server interfaces"
|
||||
msgstr "interfícies de servidor"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
#~ "noise and quality."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal "
|
||||
#~ "sense fils, el soroll i la qualitat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuració del connector Wireless"
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -109,6 +110,9 @@ msgstr "Využití místa na disku"
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Využití disku"
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -184,12 +188,6 @@ msgstr "Ignorovat zdrojové adresy"
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr "Příchozí rozhraní"
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr "Instalované síťové pluginy:"
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr "Instalované výstupní pluginy:"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení Interface pluginu"
|
||||
|
||||
|
@ -284,13 +282,6 @@ msgstr "Nastavení pluginu Síť"
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr "Síťové pluginy"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených tcp "
|
||||
"spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd."
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Síťový protokol"
|
||||
|
||||
|
@ -315,16 +306,6 @@ msgstr "Odchozí rozhraní"
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr "Výstupní pluginy"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. Plugin "
|
||||
"je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání dat do "
|
||||
"rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu collectd."
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
|
@ -424,13 +405,6 @@ msgstr "Zatížení systému"
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "Systémové pluginy"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Systémové pluginy, shromažďující hodnoty o systémovém stavu a zdrojích, "
|
||||
"používaných zařízením:"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "TCP spojení"
|
||||
|
||||
|
@ -446,6 +420,9 @@ msgstr "TTL pro pakety pingu"
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -601,13 +578,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat "
|
||||
"z běžící instance collectd."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
|
||||
"signálu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -622,6 +592,15 @@ msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná da
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr "UnixSock"
|
||||
|
||||
|
@ -640,9 +619,6 @@ msgstr "Podrobný monitoring"
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Wireless"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení pluginu Wireless"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo"
|
||||
|
||||
|
@ -666,3 +642,44 @@ msgstr "sekundy, více hodnot oddělených mezerou"
|
|||
|
||||
msgid "server interfaces"
|
||||
msgstr "rozhraní serveru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed network plugins:"
|
||||
#~ msgstr "Instalované síťové pluginy:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed output plugins:"
|
||||
#~ msgstr "Instalované výstupní pluginy:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
|
||||
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených "
|
||||
#~ "tcp spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
|
||||
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
|
||||
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
|
||||
#~ "to other collectd instances."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. "
|
||||
#~ "Plugin je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání "
|
||||
#~ "dat do rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu "
|
||||
#~ "collectd."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
|
||||
#~ "on the device.:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Systémové pluginy, shromažďující hodnoty o systémovém stavu a zdrojích, "
|
||||
#~ "používaných zařízením:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
#~ "noise and quality."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě "
|
||||
#~ "bezdrátového signálu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Nastavení pluginu Wireless"
|
||||
|
|
|
@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Plattenspeicher"
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Plattenauslastung"
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr "Zeitspanne zeigen »"
|
||||
|
||||
|
@ -194,12 +197,6 @@ msgstr "Quelladressen ignorieren"
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr "eingehende Schnittstelle"
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr "Installierte Netzwerk-Plugins:"
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr "Installierte Ausgabe-Plugins:"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Interface Plugin Konfiguration"
|
||||
|
||||
|
@ -295,13 +292,6 @@ msgstr "Network Plugin Konfiguration"
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr "Netzwerkplugins"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
|
||||
"Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu sammeln"
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Netzwerkprotokoll"
|
||||
|
||||
|
@ -326,17 +316,6 @@ msgstr "ausgehende Schnittstelle"
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr "Ausgabeplugins"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere Plugins "
|
||||
"können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-Datenbanken zu "
|
||||
"speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere Collectd-Instanzen zu "
|
||||
"versenden."
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
|
@ -436,13 +415,6 @@ msgstr "Systemlast"
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "Systemplugins"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf des "
|
||||
"Gerätes"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "TCP-Verbindungen"
|
||||
|
||||
|
@ -458,6 +430,9 @@ msgstr "TTL für Ping Pakete"
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabelle"
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -625,13 +600,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Das Unixsock-Plugin erstellt einen Unix-Socket über welchen gesammelte Werte "
|
||||
"aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den "
|
||||
"Störpegel und die Signalqualität."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -648,6 +616,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden"
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr "UnixSock"
|
||||
|
||||
|
@ -666,9 +643,6 @@ msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen"
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Drahtlos"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Wireless-iwinfo Plugin Konfiguration"
|
||||
|
||||
|
@ -692,3 +666,45 @@ msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
|
|||
|
||||
msgid "server interfaces"
|
||||
msgstr "Server-Schnittstellen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed network plugins:"
|
||||
#~ msgstr "Installierte Netzwerk-Plugins:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed output plugins:"
|
||||
#~ msgstr "Installierte Ausgabe-Plugins:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
|
||||
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
|
||||
#~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu "
|
||||
#~ "sammeln"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
|
||||
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
|
||||
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
|
||||
#~ "to other collectd instances."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere "
|
||||
#~ "Plugins können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-"
|
||||
#~ "Datenbanken zu speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere "
|
||||
#~ "Collectd-Instanzen zu versenden."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
|
||||
#~ "on the device.:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf "
|
||||
#~ "des Gerätes"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
#~ "noise and quality."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, "
|
||||
#~ "den Störpegel und die Signalqualität."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"
|
||||
|
|
|
@ -117,6 +117,9 @@ msgstr "Χρήση Χώρου στον δίσκο"
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Χρήση Δίσκου"
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση χρονικού εύρους »"
|
||||
|
||||
|
@ -187,12 +190,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -286,11 +283,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr "Πρόσθετα δικτύου"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -315,13 +307,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr "Πρόσθετα εξόδου"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
|
@ -421,11 +406,6 @@ msgstr "Φόρτος Συστήματος"
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "Συνδέσεις TCP"
|
||||
|
||||
|
@ -441,6 +421,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Πίνακας"
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -559,11 +542,6 @@ msgid ""
|
|||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -576,6 +554,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr "UnixSock"
|
||||
|
||||
|
@ -594,9 +581,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Ασύρματο"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -114,6 +115,9 @@ msgstr "Disk Space Usage"
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Disk Usage"
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr "Display timespan »"
|
||||
|
||||
|
@ -191,12 +195,6 @@ msgstr "Ignore source addresses"
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr "Incoming interface"
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Interface Plugin Configuration"
|
||||
|
||||
|
@ -290,11 +288,6 @@ msgstr "Network Plugin Configuration"
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr "Network plugins"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Network protocol"
|
||||
|
||||
|
@ -319,13 +312,6 @@ msgstr "Outgoing interface"
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr "Output plugins"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
|
@ -425,11 +411,6 @@ msgstr "System Load"
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "System plugins"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "TCP Connections"
|
||||
|
||||
|
@ -445,6 +426,9 @@ msgstr "TTL for ping packets"
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Table"
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -600,13 +584,6 @@ msgstr ""
|
|||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -622,6 +599,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr "UnixSock"
|
||||
|
||||
|
@ -640,9 +626,6 @@ msgstr "Verbose monitoring"
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Wireless"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -666,3 +649,13 @@ msgstr "seconds; multiple separated by space"
|
|||
|
||||
msgid "server interfaces"
|
||||
msgstr "server interfaces"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
#~ "noise and quality."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
#~ "noise and quality."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
|
|
|
@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Espacio en disco ocupado"
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Disco ocupado"
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
|
||||
|
||||
|
@ -191,12 +194,6 @@ msgstr "Ignorar direcciones de origen"
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr "Interfaz de entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr "Plugins de red instalados:"
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr "Plugins de salida instalados:"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del interfaz de plugins"
|
||||
|
||||
|
@ -290,13 +287,6 @@ msgstr "Configuración del plugin \"Red\""
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr "Plugins de red"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los plugins de red se usan para recolectar información sobre conexiones TCP, "
|
||||
"tráfico en los interfaces, reglas de iptables, etc."
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo de red"
|
||||
|
||||
|
@ -321,17 +311,6 @@ msgstr "Interfaz de salida"
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr "Plugins de salida"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los plugins de salida ofrecen varias posibilidades para almacenar los datos. "
|
||||
"Es posible activar varios plugins a la vez, por ejemplo para almacenar datos "
|
||||
"recolectados en bases de datos RRD y para transmitir los datos sobre la red "
|
||||
"a otras instancias de collectd."
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
|
@ -431,13 +410,6 @@ msgstr "Carga del sistema"
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "Plugins del sistema"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los plugins del sistema recolectan valores sobre el estado y el uso de "
|
||||
"recursos del dispositivo.:"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "Conexiones TCP"
|
||||
|
||||
|
@ -453,6 +425,9 @@ msgstr "TTL para paquetes de ping"
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabla"
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -620,13 +595,6 @@ msgstr ""
|
|||
"El plugin \"unixsock\" crea un socket UNIX que se puede usar para leer los "
|
||||
"datos recogidos por una instancia collectd."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El plugin \"inalámbrico\" recoge estadísticas sobre fuerza de la señal, "
|
||||
"ruido y calidad."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -643,6 +611,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr "Socket UNIX"
|
||||
|
||||
|
@ -661,9 +638,6 @@ msgstr "Monitorización detallada"
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Red inalámbrica"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del plugin \"Wireless\""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\""
|
||||
|
||||
|
@ -688,6 +662,47 @@ msgstr "segundos (varios separados por espacio)"
|
|||
msgid "server interfaces"
|
||||
msgstr "interfaces servidores"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed network plugins:"
|
||||
#~ msgstr "Plugins de red instalados:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed output plugins:"
|
||||
#~ msgstr "Plugins de salida instalados:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
|
||||
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Los plugins de red se usan para recolectar información sobre conexiones "
|
||||
#~ "TCP, tráfico en los interfaces, reglas de iptables, etc."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
|
||||
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
|
||||
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
|
||||
#~ "to other collectd instances."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Los plugins de salida ofrecen varias posibilidades para almacenar los "
|
||||
#~ "datos. Es posible activar varios plugins a la vez, por ejemplo para "
|
||||
#~ "almacenar datos recolectados en bases de datos RRD y para transmitir los "
|
||||
#~ "datos sobre la red a otras instancias de collectd."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
|
||||
#~ "on the device.:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Los plugins del sistema recolectan valores sobre el estado y el uso de "
|
||||
#~ "recursos del dispositivo.:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
#~ "noise and quality."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El plugin \"inalámbrico\" recoge estadísticas sobre fuerza de la señal, "
|
||||
#~ "ruido y calidad."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuración del plugin \"Wireless\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filepath of the unix socket"
|
||||
#~ msgstr "Ruta de archivo para el socket de unix"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Utilisation de l'espace-disque"
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Espace-disque"
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr "Période affichée »"
|
||||
|
||||
|
@ -193,12 +196,6 @@ msgstr "Ignorer les adresses-source"
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr "Interface entrante"
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration du greffon des Interfaces"
|
||||
|
||||
|
@ -292,11 +289,6 @@ msgstr "Configuration du greffon réseau"
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr "Greffons liés au réseau"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Protocole réseau"
|
||||
|
||||
|
@ -321,13 +313,6 @@ msgstr "Interface sortante"
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr "Greffons liés aux résultats"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
|
@ -427,11 +412,6 @@ msgstr "Charge-système"
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "Greffons liés au système"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "Connexions TCP"
|
||||
|
||||
|
@ -447,6 +427,9 @@ msgstr "TTL des paquets ping"
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Table"
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -608,13 +591,6 @@ msgid ""
|
|||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le greffon sans-fil récupère des informations sur la puissance du signal "
|
||||
"wifi, sa qualité et sur le bruit."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -631,6 +607,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr "Tente de récupérer des noms d'hôtes complètement qualifiés"
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr "Socket Unix"
|
||||
|
||||
|
@ -649,9 +634,6 @@ msgstr "Surveillance verbeuse"
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Sans-fil"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration du greffon sans-fil"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -675,3 +657,13 @@ msgstr "En secondes ; séparer différentes valeurs par des espaces"
|
|||
|
||||
msgid "server interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces du serveur"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
#~ "noise and quality."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le greffon sans-fil récupère des informations sur la puissance du signal "
|
||||
#~ "wifi, sa qualité et sur le bruit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuration du greffon sans-fil"
|
||||
|
|
|
@ -112,6 +112,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -182,12 +185,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -281,11 +278,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -310,13 +302,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -416,11 +401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -436,6 +416,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -551,11 +534,6 @@ msgid ""
|
|||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -568,6 +546,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -586,9 +573,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -113,6 +113,9 @@ msgstr "Felhasznált lemezterület"
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Lemezhasználat"
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr "Időszak megjelenítése »"
|
||||
|
||||
|
@ -192,12 +195,6 @@ msgstr "Forrás címek figyelmen kívül hagyása"
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr "Bejövő interfész"
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr "Telepített hálózati bővítmények:"
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Interfész bővítmény beállítása"
|
||||
|
||||
|
@ -293,13 +290,6 @@ msgstr "Hálózat bővítmény beállítása"
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr "Hálózati bővítmények"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, iptables "
|
||||
"szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók."
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Hálózati protokoll"
|
||||
|
||||
|
@ -324,18 +314,6 @@ msgstr "Kimenő interfész"
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr "Kimeneti bővítmények"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az összegyűjtött "
|
||||
"adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény egyidejű "
|
||||
"engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD adatbázisban történő "
|
||||
"tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik collectd példányhoz való "
|
||||
"továbbítására."
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
|
@ -439,13 +417,6 @@ msgstr "Rendszerterhelés"
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "Rendszer bővítmények"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások "
|
||||
"használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön."
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "TCP kapcsolatok"
|
||||
|
||||
|
@ -461,6 +432,9 @@ msgstr "TTL a ping csomagokhoz"
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Táblázat"
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -602,13 +576,6 @@ msgstr ""
|
|||
"A unixsock bővítmény létrehoz egy unix socket-et melyen keresztül "
|
||||
"kiolvashatók az összegyűjtött adatok egy futó collectd-ből. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és "
|
||||
"minőségről gyűjt információkat."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -623,6 +590,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr "UnixSock"
|
||||
|
||||
|
@ -641,9 +617,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Vezeték nélküli"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "iwinfo vezeték nélküli bővítmény beállítása"
|
||||
|
||||
|
@ -667,3 +640,45 @@ msgstr "másodpercek; több szóközzel elválasztott érték is megadható"
|
|||
|
||||
msgid "server interfaces"
|
||||
msgstr "kiszolgáló interfész"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed network plugins:"
|
||||
#~ msgstr "Telepített hálózati bővítmények:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed output plugins:"
|
||||
#~ msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
|
||||
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, "
|
||||
#~ "iptables szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
|
||||
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
|
||||
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
|
||||
#~ "to other collectd instances."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az "
|
||||
#~ "összegyűjtött adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény "
|
||||
#~ "egyidejű engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD "
|
||||
#~ "adatbázisban történő tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik "
|
||||
#~ "collectd példányhoz való továbbítására."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
|
||||
#~ "on the device.:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások "
|
||||
#~ "használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
#~ "noise and quality."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és "
|
||||
#~ "minőségről gyűjt információkat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása"
|
||||
|
|
|
@ -115,6 +115,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -190,12 +193,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -291,11 +288,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -320,13 +312,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -426,11 +411,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -446,6 +426,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabella"
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -561,11 +544,6 @@ msgid ""
|
|||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -578,6 +556,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -596,9 +583,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -112,6 +112,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr "時間帯表示 »"
|
||||
|
||||
|
@ -182,12 +185,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -281,11 +278,6 @@ msgstr "ネットワークプラグイン設定"
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr "ネットワークプラグイン"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "ネットワークプロトコル"
|
||||
|
||||
|
@ -310,13 +302,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr "出力プラグイン"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
|
@ -416,11 +401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "システムプラグイン"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -436,6 +416,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -554,11 +537,6 @@ msgid ""
|
|||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -571,6 +549,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -589,9 +576,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "無線LAN iwinfo プラグイン設定"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -108,6 +109,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -178,12 +182,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -277,11 +275,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -306,13 +299,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -412,11 +398,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -432,6 +413,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -547,11 +531,6 @@ msgid ""
|
|||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -564,6 +543,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -582,9 +570,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -106,6 +106,9 @@ msgstr "Disk Forbruk"
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Disk Anvendelse"
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr "Vis tidsperiode »"
|
||||
|
||||
|
@ -181,12 +184,6 @@ msgstr "Ignorer kilde adresser"
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr "Innkommende grensesnitt"
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr "Installerte nettverks plugin:"
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr "Installerte utdata plugin:"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon"
|
||||
|
||||
|
@ -280,13 +277,6 @@ msgstr "Nettverks plugin konfigurasjon"
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr "Nettverks plugin"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp koblinger, "
|
||||
"trafikk over grensesnitt, iptables regler osv."
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Nettverks protokoll"
|
||||
|
||||
|
@ -311,17 +301,6 @@ msgstr "Utgående grensesnitt"
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr "Utdata Plugin"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
|
||||
"mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre innsamlede "
|
||||
"data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til andre collectd "
|
||||
"forekomster."
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
|
@ -421,11 +400,6 @@ msgstr "System Belastning"
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "System plugins"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "TCP Forbindelser"
|
||||
|
||||
|
@ -441,6 +415,9 @@ msgstr "TTL for ping pakker"
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabell"
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -595,12 +572,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
|
||||
"data fra collectd prosess."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og kvalitet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -617,6 +588,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn"
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr "UnixSock"
|
||||
|
||||
|
@ -635,9 +615,6 @@ msgstr "Detaljert overvåking"
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Trådløs"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -661,3 +638,43 @@ msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"
|
|||
|
||||
msgid "server interfaces"
|
||||
msgstr "Server grensesnitt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed network plugins:"
|
||||
#~ msgstr "Installerte nettverks plugin:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed output plugins:"
|
||||
#~ msgstr "Installerte utdata plugin:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
|
||||
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp "
|
||||
#~ "koblinger, trafikk over grensesnitt, iptables regler osv."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
|
||||
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
|
||||
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
|
||||
#~ "to other collectd instances."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
|
||||
#~ "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre "
|
||||
#~ "innsamlede data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til "
|
||||
#~ "andre collectd forekomster."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
|
||||
#~ "on the device.:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
#~ "noise and quality."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og "
|
||||
#~ "kvalitet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"
|
||||
|
|
|
@ -117,6 +117,9 @@ msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Użycie dysku"
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
|
||||
|
||||
|
@ -194,12 +197,6 @@ msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr "Interfejs przychodzący"
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr "Zainstalowane wtyczki sieciowe:"
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr "Zainstalowane wtyczki wyjścia:"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs"
|
||||
|
||||
|
@ -295,13 +292,6 @@ msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć"
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr "Wtyczki sieciowe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczki sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach TCP, "
|
||||
"ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp."
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Protokoły sieciowe"
|
||||
|
||||
|
@ -326,16 +316,6 @@ msgstr "Interfejs wychodzący"
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr "Pluginy wyjścia"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania zgromadzonych "
|
||||
"danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład przechowywać dane w "
|
||||
"bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji collectd w sieci."
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
|
@ -436,13 +416,6 @@ msgstr "Obciążenie systemu"
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "Wtyczki systemowe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczki systemowe zbierają wartości o stanie systemu i użyciu zasobów "
|
||||
"urządzenia.:"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "Połączenia TCP"
|
||||
|
||||
|
@ -458,6 +431,9 @@ msgstr "TTL dla pakietów ping"
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -595,12 +571,6 @@ msgid ""
|
|||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka \"wireless\" zbiera dane o sile sygnału, zakłóceniach i jakości WiFi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -613,6 +583,15 @@ msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane."
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr "UnixSock"
|
||||
|
||||
|
@ -631,9 +610,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "WiFi"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "konfiguracja wtyczki WiFi"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -657,3 +633,44 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "server interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed network plugins:"
|
||||
#~ msgstr "Zainstalowane wtyczki sieciowe:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed output plugins:"
|
||||
#~ msgstr "Zainstalowane wtyczki wyjścia:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
|
||||
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wtyczki sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach "
|
||||
#~ "TCP, ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
|
||||
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
|
||||
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
|
||||
#~ "to other collectd instances."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania "
|
||||
#~ "zgromadzonych danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład "
|
||||
#~ "przechowywać dane w bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji "
|
||||
#~ "collectd w sieci."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
|
||||
#~ "on the device.:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wtyczki systemowe zbierają wartości o stanie systemu i użyciu zasobów "
|
||||
#~ "urządzenia.:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
#~ "noise and quality."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wtyczka \"wireless\" zbiera dane o sile sygnału, zakłóceniach i jakości "
|
||||
#~ "WiFi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
#~ msgstr "konfiguracja wtyczki WiFi"
|
||||
|
|
|
@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -114,6 +115,9 @@ msgstr "Utilização de espaço em disco"
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Utilização do Disco"
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr "Mostrar intervalo »"
|
||||
|
||||
|
@ -191,12 +195,6 @@ msgstr "Ignorar endereços de origem"
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr "Interface de entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do plugin Interface"
|
||||
|
||||
|
@ -290,11 +288,6 @@ msgstr "Configuração do plugin Rede"
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr "Plugins de rede"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo de rede"
|
||||
|
||||
|
@ -319,13 +312,6 @@ msgstr "Interface de saída"
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr "Plugins de saída"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
|
@ -425,11 +411,6 @@ msgstr "Carga do Sistema"
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "Plugis de Sistema"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "Conexões TCP"
|
||||
|
||||
|
@ -445,6 +426,9 @@ msgstr "TTL para os pacotes do ping"
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -604,13 +588,6 @@ msgstr ""
|
|||
"O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
|
||||
"coletados a partir de uma instância do collectd."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
|
||||
"ruído e qualidade."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -627,6 +604,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr "UnixSock"
|
||||
|
||||
|
@ -645,9 +631,6 @@ msgstr "Monitoramento no modo verbose"
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Wireless"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do plugin Wireless"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -671,3 +654,13 @@ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
|
|||
|
||||
msgid "server interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces do servidor"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
#~ "noise and quality."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
|
||||
#~ "ruído e qualidade."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuração do plugin Wireless"
|
||||
|
|
|
@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Utilização de espaço em disco"
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Utilização do Disco"
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr "Mostrar intervalo »"
|
||||
|
||||
|
@ -193,12 +196,6 @@ msgstr "Ignorar endereços de origem"
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr "Interface de entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr "Plugins de rede instalados:"
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr "Plugins de saída instalados:"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do plugin Interface"
|
||||
|
||||
|
@ -294,13 +291,6 @@ msgstr "Configuração do plugin Rede"
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr "Plugins de rede"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os plugins de rede são utilizados para coletar informações sobre conexões "
|
||||
"tcp abertas, tráfego da interface, regras do iptables, etc."
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo de rede"
|
||||
|
||||
|
@ -325,17 +315,6 @@ msgstr "Interface de saída"
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr "Plugins de saída"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os plugins de saída proveem diferentes possibilidades para armazenar os "
|
||||
"dados coletados. É possível habilitar diversos plugin para, por exemplo, "
|
||||
"coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da rede "
|
||||
"para outro serviço collectd."
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
|
@ -435,13 +414,6 @@ msgstr "Carga do Sistema"
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "Plugins de sistema"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plugins do sistema coletando valores sobre o estado do sistema e uso dos "
|
||||
"recursos neste dispositivo.:"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "Conexões TCP"
|
||||
|
||||
|
@ -457,6 +429,9 @@ msgstr "TTL para os pacotes do ping"
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -622,13 +597,6 @@ msgstr ""
|
|||
"O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
|
||||
"coletados a partir de uma collectd em execução."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
|
||||
"ruído e qualidade."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -645,6 +613,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr "UnixSock"
|
||||
|
||||
|
@ -663,9 +640,6 @@ msgstr "Monitoramento no modo detalhado"
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Rede Sem Fio (Wireless)"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do Plugin da Rede Sem Fio (Wireless)"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
|
||||
|
||||
|
@ -689,3 +663,44 @@ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
|
|||
|
||||
msgid "server interfaces"
|
||||
msgstr "interfaces do servidor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed network plugins:"
|
||||
#~ msgstr "Plugins de rede instalados:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed output plugins:"
|
||||
#~ msgstr "Plugins de saída instalados:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
|
||||
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Os plugins de rede são utilizados para coletar informações sobre conexões "
|
||||
#~ "tcp abertas, tráfego da interface, regras do iptables, etc."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
|
||||
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
|
||||
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
|
||||
#~ "to other collectd instances."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Os plugins de saída proveem diferentes possibilidades para armazenar os "
|
||||
#~ "dados coletados. É possível habilitar diversos plugin para, por exemplo, "
|
||||
#~ "coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da "
|
||||
#~ "rede para outro serviço collectd."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
|
||||
#~ "on the device.:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Plugins do sistema coletando valores sobre o estado do sistema e uso dos "
|
||||
#~ "recursos neste dispositivo.:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
#~ "noise and quality."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
|
||||
#~ "ruído e qualidade."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuração do Plugin da Rede Sem Fio (Wireless)"
|
||||
|
|
|
@ -116,6 +116,9 @@ msgstr "Utilizarea spatiului pe disc"
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Utilizarea discului"
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -186,12 +189,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -285,11 +282,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr "Pluginuri de retea"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -314,13 +306,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr "Pluginuri de iesire"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
|
@ -420,11 +405,6 @@ msgstr "Incarcarea de sistem"
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "Pluginuri de sistem"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "Conexiuni TCP"
|
||||
|
||||
|
@ -440,6 +420,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -557,11 +540,6 @@ msgid ""
|
|||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -574,6 +552,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr "Incearca sa rezolvi numele de domeniu complet"
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr "UnixSock"
|
||||
|
||||
|
@ -592,9 +579,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Wireless"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
|
@ -116,6 +116,9 @@ msgstr "Использование диска"
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Использование диска"
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr "Показать за промежуток »"
|
||||
|
||||
|
@ -194,12 +197,6 @@ msgstr "Игнорировать адреса-источники"
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr "Входящий интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr "Установленные сетевые модули:"
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr "Установленные модули вывода:"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация модуля Interface"
|
||||
|
||||
|
@ -295,13 +292,6 @@ msgstr "Конфигурация модуля Network"
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr "Сетевые модули"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
|
||||
"соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Сетевой протокол"
|
||||
|
||||
|
@ -326,16 +316,6 @@ msgstr "Исходящий интерфейс"
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr "Модули вывода"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных данных. "
|
||||
"Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить собранные данные "
|
||||
"в базе данных RRD и передать их по сети другим инстанциям collectd."
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
|
@ -437,13 +417,6 @@ msgstr "Загрузка системы"
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "Системные модули"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
|
||||
"ресурсов устройства:"
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "TCPConns"
|
||||
|
||||
|
@ -459,6 +432,9 @@ msgstr "TTL для ping-пакетов"
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Таблица"
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -612,11 +588,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Модуль UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для "
|
||||
"получения статистики от работающего сервиса collectd."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -633,6 +604,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr "Пытаться определять имя хоста"
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr "UnixSock"
|
||||
|
||||
|
@ -651,9 +631,6 @@ msgstr "Расширенная статистика"
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Wireless"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo"
|
||||
|
||||
|
@ -678,3 +655,43 @@ msgstr "секунды; разделяются пробелом"
|
|||
|
||||
msgid "server interfaces"
|
||||
msgstr "интерфейсы сервера"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed network plugins:"
|
||||
#~ msgstr "Установленные сетевые модули:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installed output plugins:"
|
||||
#~ msgstr "Установленные модули вывода:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
|
||||
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
|
||||
#~ "соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
|
||||
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
|
||||
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
|
||||
#~ "to other collectd instances."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных "
|
||||
#~ "данных. Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить "
|
||||
#~ "собранные данные в базе данных RRD и передать их по сети другим "
|
||||
#~ "инстанциям collectd."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
|
||||
#~ "on the device.:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
|
||||
#~ "ресурсов устройства:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
#~ "noise and quality."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
|
||||
|
|
|
@ -100,6 +100,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -170,12 +173,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -269,11 +266,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -298,13 +290,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -404,11 +389,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -424,6 +404,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -539,11 +522,6 @@ msgid ""
|
|||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -556,6 +534,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -574,9 +561,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -107,6 +108,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -177,12 +181,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -276,11 +274,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -305,13 +298,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -411,11 +397,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -431,6 +412,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -546,11 +530,6 @@ msgid ""
|
|||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -563,6 +542,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -581,9 +569,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,6 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -110,6 +111,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -180,12 +184,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -279,11 +277,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -308,13 +301,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -414,11 +400,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -434,6 +415,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -549,11 +533,6 @@ msgid ""
|
|||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -566,6 +545,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -584,9 +572,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 05:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -115,6 +116,9 @@ msgstr "Khoảng trống trên đĩa"
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Disk Usage"
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr "Display timespan"
|
||||
|
||||
|
@ -192,12 +196,6 @@ msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn"
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr "Giao diện đang tới"
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Cấu hình giao diện plugin"
|
||||
|
||||
|
@ -291,11 +289,6 @@ msgstr "Cấu hình network plugin"
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr "Network plugins"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr "Network protocol"
|
||||
|
||||
|
@ -320,13 +313,6 @@ msgstr "Giao diện ra ngoài"
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr "Output plugins"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
|
@ -426,11 +412,6 @@ msgstr "System Load"
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr "System plugins"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr "Kết nối TCP"
|
||||
|
||||
|
@ -446,6 +427,9 @@ msgstr "TTl cho gói ping"
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Table"
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -606,13 +590,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Unixsock plugin tạo một unix socket mà có thể dùng để đọc dữ liệu thu thập "
|
||||
"từ một collectd instance đang vận hành. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu wireless, "
|
||||
"noise và chất lượng."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -626,6 +603,15 @@ msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phươ
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr "Thử tra cứu những tên host đủ điều kiện"
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr "UnixSock"
|
||||
|
||||
|
@ -644,9 +630,6 @@ msgstr "Verbose monitoring"
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Mạng không dây"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Cấu hình Wireless Plugin "
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -670,3 +653,13 @@ msgstr "giây; nhiều phân tách bởi khoảng trống"
|
|||
|
||||
msgid "server interfaces"
|
||||
msgstr "giao diện server"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
#~ "noise and quality."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu "
|
||||
#~ "wireless, noise và chất lượng."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Cấu hình Wireless Plugin "
|
||||
|
|
|
@ -112,6 +112,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display Host »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display timespan »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -182,12 +185,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Incoming interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed network plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installed output plugins:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -281,11 +278,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
|
||||
"interface traffic, iptables rules etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -310,13 +302,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Output plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
|
||||
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
|
||||
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
|
||||
"collectd instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -416,11 +401,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "System plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
|
||||
"the device.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TCP Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -436,6 +416,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
|
@ -551,11 +534,6 @@ msgid ""
|
|||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
|
||||
"noise and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
@ -568,6 +546,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UnixSock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -586,9 +573,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue