po: resync statistics translations

This commit is contained in:
Jo-Philipp Wich 2012-12-11 13:31:25 +00:00
parent 5a54cc575a
commit 61f883fa5a
23 changed files with 733 additions and 797 deletions

View file

@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -115,6 +116,9 @@ msgstr "Ús d'espai en disc"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Ús de disc"
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr "Mostra l'hora"
@ -192,12 +196,6 @@ msgstr "Ignora adreces origen"
msgid "Incoming interface"
msgstr "Interfície entrant"
msgid "Installed network plugins:"
msgstr ""
msgid "Installed output plugins:"
msgstr ""
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Configuració de connector d'interfície"
@ -291,11 +289,6 @@ msgstr "Configuració del connector de xarxa"
msgid "Network plugins"
msgstr "Connectors de xarxa"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocol de xarxa"
@ -320,13 +313,6 @@ msgstr "Interfície sortint"
msgid "Output plugins"
msgstr "Connectors de sortida"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -428,11 +414,6 @@ msgstr "Càrrega de sistema"
msgid "System plugins"
msgstr "Connectors de sistema"
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
msgid "TCP Connections"
msgstr "Connexions TCP"
@ -448,6 +429,9 @@ msgstr "TTL per paquets ping"
msgid "Table"
msgstr "Taula"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -610,13 +594,6 @@ msgstr ""
"El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir "
"dades recollides d'una instància collectd."
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
"El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal "
"sense fils, el soroll i la qualitat."
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -633,6 +610,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)"
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr "Sock Unix"
@ -651,9 +637,6 @@ msgstr "Monitoreig detallat"
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr "Configuració del connector Wireless"
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -677,3 +660,13 @@ msgstr "segons; múltiples separats per espais"
msgid "server interfaces"
msgstr "interfícies de servidor"
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
#~ "El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal "
#~ "sense fils, el soroll i la qualitat."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Configuració del connector Wireless"

View file

@ -3,6 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -109,6 +110,9 @@ msgstr "Využití místa na disku"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Využití disku"
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr ""
@ -184,12 +188,6 @@ msgstr "Ignorovat zdrojové adresy"
msgid "Incoming interface"
msgstr "Příchozí rozhraní"
msgid "Installed network plugins:"
msgstr "Instalované síťové pluginy:"
msgid "Installed output plugins:"
msgstr "Instalované výstupní pluginy:"
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení Interface pluginu"
@ -284,13 +282,6 @@ msgstr "Nastavení pluginu Síť"
msgid "Network plugins"
msgstr "Síťové pluginy"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
"Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených tcp "
"spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd."
msgid "Network protocol"
msgstr "Síťový protokol"
@ -315,16 +306,6 @@ msgstr "Odchozí rozhraní"
msgid "Output plugins"
msgstr "Výstupní pluginy"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
"Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. Plugin "
"je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání dat do "
"rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu collectd."
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -424,13 +405,6 @@ msgstr "Zatížení systému"
msgid "System plugins"
msgstr "Systémové pluginy"
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
"Systémové pluginy, shromažďující hodnoty o systémovém stavu a zdrojích, "
"používaných zařízením:"
msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP spojení"
@ -446,6 +420,9 @@ msgstr "TTL pro pakety pingu"
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -601,13 +578,6 @@ msgstr ""
"Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat "
"z běžící instance collectd."
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
"Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
"signálu."
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -622,6 +592,15 @@ msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná da
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr ""
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
@ -640,9 +619,6 @@ msgstr "Podrobný monitoring"
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu Wireless"
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo"
@ -666,3 +642,44 @@ msgstr "sekundy, více hodnot oddělených mezerou"
msgid "server interfaces"
msgstr "rozhraní serveru"
#~ msgid "Installed network plugins:"
#~ msgstr "Instalované síťové pluginy:"
#~ msgid "Installed output plugins:"
#~ msgstr "Instalované výstupní pluginy:"
#~ msgid ""
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených "
#~ "tcp spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd."
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. "
#~ "Plugin je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání "
#~ "dat do rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu "
#~ "collectd."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
#~ "on the device.:"
#~ msgstr ""
#~ "Systémové pluginy, shromažďující hodnoty o systémovém stavu a zdrojích, "
#~ "používaných zařízením:"
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě "
#~ "bezdrátového signálu."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Nastavení pluginu Wireless"

View file

@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Plattenspeicher"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Plattenauslastung"
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr "Zeitspanne zeigen »"
@ -194,12 +197,6 @@ msgstr "Quelladressen ignorieren"
msgid "Incoming interface"
msgstr "eingehende Schnittstelle"
msgid "Installed network plugins:"
msgstr "Installierte Netzwerk-Plugins:"
msgid "Installed output plugins:"
msgstr "Installierte Ausgabe-Plugins:"
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Interface Plugin Konfiguration"
@ -295,13 +292,6 @@ msgstr "Network Plugin Konfiguration"
msgid "Network plugins"
msgstr "Netzwerkplugins"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
"Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
"Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu sammeln"
msgid "Network protocol"
msgstr "Netzwerkprotokoll"
@ -326,17 +316,6 @@ msgstr "ausgehende Schnittstelle"
msgid "Output plugins"
msgstr "Ausgabeplugins"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
"Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere Plugins "
"können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-Datenbanken zu "
"speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere Collectd-Instanzen zu "
"versenden."
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -436,13 +415,6 @@ msgstr "Systemlast"
msgid "System plugins"
msgstr "Systemplugins"
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
"Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf des "
"Gerätes"
msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP-Verbindungen"
@ -458,6 +430,9 @@ msgstr "TTL für Ping Pakete"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -625,13 +600,6 @@ msgstr ""
"Das Unixsock-Plugin erstellt einen Unix-Socket über welchen gesammelte Werte "
"aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können."
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
"Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den "
"Störpegel und die Signalqualität."
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -648,6 +616,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden"
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
@ -666,9 +643,6 @@ msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen"
msgid "Wireless"
msgstr "Drahtlos"
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr "Wireless-iwinfo Plugin Konfiguration"
@ -692,3 +666,45 @@ msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
msgid "server interfaces"
msgstr "Server-Schnittstellen"
#~ msgid "Installed network plugins:"
#~ msgstr "Installierte Netzwerk-Plugins:"
#~ msgid "Installed output plugins:"
#~ msgstr "Installierte Ausgabe-Plugins:"
#~ msgid ""
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
#~ "Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
#~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu "
#~ "sammeln"
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
#~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere "
#~ "Plugins können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-"
#~ "Datenbanken zu speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere "
#~ "Collectd-Instanzen zu versenden."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
#~ "on the device.:"
#~ msgstr ""
#~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf "
#~ "des Gerätes"
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
#~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, "
#~ "den Störpegel und die Signalqualität."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"

View file

@ -117,6 +117,9 @@ msgstr "Χρήση Χώρου στον δίσκο"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Χρήση Δίσκου"
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr "Εμφάνιση χρονικού εύρους »"
@ -187,12 +190,6 @@ msgstr ""
msgid "Incoming interface"
msgstr ""
msgid "Installed network plugins:"
msgstr ""
msgid "Installed output plugins:"
msgstr ""
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -286,11 +283,6 @@ msgstr ""
msgid "Network plugins"
msgstr "Πρόσθετα δικτύου"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
@ -315,13 +307,6 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins"
msgstr "Πρόσθετα εξόδου"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -421,11 +406,6 @@ msgstr "Φόρτος Συστήματος"
msgid "System plugins"
msgstr "Πρόσθετα συστήματος"
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
msgid "TCP Connections"
msgstr "Συνδέσεις TCP"
@ -441,6 +421,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -559,11 +542,6 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -576,6 +554,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr ""
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
@ -594,9 +581,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr "Ασύρματο"
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""

View file

@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -114,6 +115,9 @@ msgstr "Disk Space Usage"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Disk Usage"
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr "Display timespan »"
@ -191,12 +195,6 @@ msgstr "Ignore source addresses"
msgid "Incoming interface"
msgstr "Incoming interface"
msgid "Installed network plugins:"
msgstr ""
msgid "Installed output plugins:"
msgstr ""
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Interface Plugin Configuration"
@ -290,11 +288,6 @@ msgstr "Network Plugin Configuration"
msgid "Network plugins"
msgstr "Network plugins"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr "Network protocol"
@ -319,13 +312,6 @@ msgstr "Outgoing interface"
msgid "Output plugins"
msgstr "Output plugins"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -425,11 +411,6 @@ msgstr "System Load"
msgid "System plugins"
msgstr "System plugins"
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP Connections"
@ -445,6 +426,9 @@ msgstr "TTL for ping packets"
msgid "Table"
msgstr "Table"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -600,13 +584,6 @@ msgstr ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -622,6 +599,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Try to lookup fully qualified hostname"
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
@ -640,9 +626,6 @@ msgstr "Verbose monitoring"
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr "Wireless Plugin Configuration"
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -666,3 +649,13 @@ msgstr "seconds; multiple separated by space"
msgid "server interfaces"
msgstr "server interfaces"
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Wireless Plugin Configuration"

View file

@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Espacio en disco ocupado"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Disco ocupado"
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
@ -191,12 +194,6 @@ msgstr "Ignorar direcciones de origen"
msgid "Incoming interface"
msgstr "Interfaz de entrada"
msgid "Installed network plugins:"
msgstr "Plugins de red instalados:"
msgid "Installed output plugins:"
msgstr "Plugins de salida instalados:"
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del interfaz de plugins"
@ -290,13 +287,6 @@ msgstr "Configuración del plugin \"Red\""
msgid "Network plugins"
msgstr "Plugins de red"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
"Los plugins de red se usan para recolectar información sobre conexiones TCP, "
"tráfico en los interfaces, reglas de iptables, etc."
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocolo de red"
@ -321,17 +311,6 @@ msgstr "Interfaz de salida"
msgid "Output plugins"
msgstr "Plugins de salida"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
"Los plugins de salida ofrecen varias posibilidades para almacenar los datos. "
"Es posible activar varios plugins a la vez, por ejemplo para almacenar datos "
"recolectados en bases de datos RRD y para transmitir los datos sobre la red "
"a otras instancias de collectd."
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -431,13 +410,6 @@ msgstr "Carga del sistema"
msgid "System plugins"
msgstr "Plugins del sistema"
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
"Los plugins del sistema recolectan valores sobre el estado y el uso de "
"recursos del dispositivo.:"
msgid "TCP Connections"
msgstr "Conexiones TCP"
@ -453,6 +425,9 @@ msgstr "TTL para paquetes de ping"
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -620,13 +595,6 @@ msgstr ""
"El plugin \"unixsock\" crea un socket UNIX que se puede usar para leer los "
"datos recogidos por una instancia collectd."
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
"El plugin \"inalámbrico\" recoge estadísticas sobre fuerza de la señal, "
"ruido y calidad."
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -643,6 +611,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr "Socket UNIX"
@ -661,9 +638,6 @@ msgstr "Monitorización detallada"
msgid "Wireless"
msgstr "Red inalámbrica"
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del plugin \"Wireless\""
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\""
@ -688,6 +662,47 @@ msgstr "segundos (varios separados por espacio)"
msgid "server interfaces"
msgstr "interfaces servidores"
#~ msgid "Installed network plugins:"
#~ msgstr "Plugins de red instalados:"
#~ msgid "Installed output plugins:"
#~ msgstr "Plugins de salida instalados:"
#~ msgid ""
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
#~ "Los plugins de red se usan para recolectar información sobre conexiones "
#~ "TCP, tráfico en los interfaces, reglas de iptables, etc."
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
#~ "Los plugins de salida ofrecen varias posibilidades para almacenar los "
#~ "datos. Es posible activar varios plugins a la vez, por ejemplo para "
#~ "almacenar datos recolectados en bases de datos RRD y para transmitir los "
#~ "datos sobre la red a otras instancias de collectd."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
#~ "on the device.:"
#~ msgstr ""
#~ "Los plugins del sistema recolectan valores sobre el estado y el uso de "
#~ "recursos del dispositivo.:"
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
#~ "El plugin \"inalámbrico\" recoge estadísticas sobre fuerza de la señal, "
#~ "ruido y calidad."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Configuración del plugin \"Wireless\""
#~ msgid "Filepath of the unix socket"
#~ msgstr "Ruta de archivo para el socket de unix"

View file

@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Utilisation de l'espace-disque"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Espace-disque"
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr "Période affichée »"
@ -193,12 +196,6 @@ msgstr "Ignorer les adresses-source"
msgid "Incoming interface"
msgstr "Interface entrante"
msgid "Installed network plugins:"
msgstr ""
msgid "Installed output plugins:"
msgstr ""
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Configuration du greffon des Interfaces"
@ -292,11 +289,6 @@ msgstr "Configuration du greffon réseau"
msgid "Network plugins"
msgstr "Greffons liés au réseau"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocole réseau"
@ -321,13 +313,6 @@ msgstr "Interface sortante"
msgid "Output plugins"
msgstr "Greffons liés aux résultats"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -427,11 +412,6 @@ msgstr "Charge-système"
msgid "System plugins"
msgstr "Greffons liés au système"
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
msgid "TCP Connections"
msgstr "Connexions TCP"
@ -447,6 +427,9 @@ msgstr "TTL des paquets ping"
msgid "Table"
msgstr "Table"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -608,13 +591,6 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
"Le greffon sans-fil récupère des informations sur la puissance du signal "
"wifi, sa qualité et sur le bruit."
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -631,6 +607,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Tente de récupérer des noms d'hôtes complètement qualifiés"
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr "Socket Unix"
@ -649,9 +634,6 @@ msgstr "Surveillance verbeuse"
msgid "Wireless"
msgstr "Sans-fil"
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr "Configuration du greffon sans-fil"
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -675,3 +657,13 @@ msgstr "En secondes ; séparer différentes valeurs par des espaces"
msgid "server interfaces"
msgstr "Interfaces du serveur"
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
#~ "Le greffon sans-fil récupère des informations sur la puissance du signal "
#~ "wifi, sa qualité et sur le bruit."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Configuration du greffon sans-fil"

View file

@ -112,6 +112,9 @@ msgstr ""
msgid "Disk Usage"
msgstr ""
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr ""
@ -182,12 +185,6 @@ msgstr ""
msgid "Incoming interface"
msgstr ""
msgid "Installed network plugins:"
msgstr ""
msgid "Installed output plugins:"
msgstr ""
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -281,11 +278,6 @@ msgstr ""
msgid "Network plugins"
msgstr ""
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
@ -310,13 +302,6 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins"
msgstr ""
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -416,11 +401,6 @@ msgstr ""
msgid "System plugins"
msgstr ""
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
msgid "TCP Connections"
msgstr ""
@ -436,6 +416,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -551,11 +534,6 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -568,6 +546,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr ""
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr ""
@ -586,9 +573,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""

View file

@ -113,6 +113,9 @@ msgstr "Felhasznált lemezterület"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Lemezhasználat"
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr "Időszak megjelenítése »"
@ -192,12 +195,6 @@ msgstr "Forrás címek figyelmen kívül hagyása"
msgid "Incoming interface"
msgstr "Bejövő interfész"
msgid "Installed network plugins:"
msgstr "Telepített hálózati bővítmények:"
msgid "Installed output plugins:"
msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:"
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Interfész bővítmény beállítása"
@ -293,13 +290,6 @@ msgstr "Hálózat bővítmény beállítása"
msgid "Network plugins"
msgstr "Hálózati bővítmények"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
"A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, iptables "
"szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók."
msgid "Network protocol"
msgstr "Hálózati protokoll"
@ -324,18 +314,6 @@ msgstr "Kimenő interfész"
msgid "Output plugins"
msgstr "Kimeneti bővítmények"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
"A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az összegyűjtött "
"adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény egyidejű "
"engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD adatbázisban történő "
"tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik collectd példányhoz való "
"továbbítására."
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -439,13 +417,6 @@ msgstr "Rendszerterhelés"
msgid "System plugins"
msgstr "Rendszer bővítmények"
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
"A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások "
"használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön."
msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP kapcsolatok"
@ -461,6 +432,9 @@ msgstr "TTL a ping csomagokhoz"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -602,13 +576,6 @@ msgstr ""
"A unixsock bővítmény létrehoz egy unix socket-et melyen keresztül "
"kiolvashatók az összegyűjtött adatok egy futó collectd-ből. "
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
"A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és "
"minőségről gyűjt információkat."
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -623,6 +590,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr ""
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
@ -641,9 +617,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr "Vezeték nélküli"
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása"
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr "iwinfo vezeték nélküli bővítmény beállítása"
@ -667,3 +640,45 @@ msgstr "másodpercek; több szóközzel elválasztott érték is megadható"
msgid "server interfaces"
msgstr "kiszolgáló interfész"
#~ msgid "Installed network plugins:"
#~ msgstr "Telepített hálózati bővítmények:"
#~ msgid "Installed output plugins:"
#~ msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:"
#~ msgid ""
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
#~ "A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, "
#~ "iptables szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók."
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
#~ "A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az "
#~ "összegyűjtött adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény "
#~ "egyidejű engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD "
#~ "adatbázisban történő tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik "
#~ "collectd példányhoz való továbbítására."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
#~ "on the device.:"
#~ msgstr ""
#~ "A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások "
#~ "használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön."
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
#~ "A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és "
#~ "minőségről gyűjt információkat."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása"

View file

@ -115,6 +115,9 @@ msgstr ""
msgid "Disk Usage"
msgstr ""
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr ""
@ -190,12 +193,6 @@ msgstr ""
msgid "Incoming interface"
msgstr ""
msgid "Installed network plugins:"
msgstr ""
msgid "Installed output plugins:"
msgstr ""
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -291,11 +288,6 @@ msgstr ""
msgid "Network plugins"
msgstr ""
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
@ -320,13 +312,6 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins"
msgstr ""
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -426,11 +411,6 @@ msgstr ""
msgid "System plugins"
msgstr ""
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
msgid "TCP Connections"
msgstr ""
@ -446,6 +426,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -561,11 +544,6 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -578,6 +556,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr ""
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr ""
@ -596,9 +583,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""

View file

@ -112,6 +112,9 @@ msgstr ""
msgid "Disk Usage"
msgstr ""
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr "時間帯表示 »"
@ -182,12 +185,6 @@ msgstr ""
msgid "Incoming interface"
msgstr ""
msgid "Installed network plugins:"
msgstr ""
msgid "Installed output plugins:"
msgstr ""
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -281,11 +278,6 @@ msgstr "ネットワークプラグイン設定"
msgid "Network plugins"
msgstr "ネットワークプラグイン"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr "ネットワークプロトコル"
@ -310,13 +302,6 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins"
msgstr "出力プラグイン"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -416,11 +401,6 @@ msgstr ""
msgid "System plugins"
msgstr "システムプラグイン"
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
msgid "TCP Connections"
msgstr ""
@ -436,6 +416,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -554,11 +537,6 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -571,6 +549,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr ""
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr ""
@ -589,9 +576,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr "無線LAN iwinfo プラグイン設定"

View file

@ -5,6 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -108,6 +109,9 @@ msgstr ""
msgid "Disk Usage"
msgstr ""
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr ""
@ -178,12 +182,6 @@ msgstr ""
msgid "Incoming interface"
msgstr ""
msgid "Installed network plugins:"
msgstr ""
msgid "Installed output plugins:"
msgstr ""
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -277,11 +275,6 @@ msgstr ""
msgid "Network plugins"
msgstr ""
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
@ -306,13 +299,6 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins"
msgstr ""
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -412,11 +398,6 @@ msgstr ""
msgid "System plugins"
msgstr ""
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
msgid "TCP Connections"
msgstr ""
@ -432,6 +413,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -547,11 +531,6 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -564,6 +543,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr ""
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr ""
@ -582,9 +570,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""

View file

@ -106,6 +106,9 @@ msgstr "Disk Forbruk"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Disk Anvendelse"
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr "Vis tidsperiode »"
@ -181,12 +184,6 @@ msgstr "Ignorer kilde adresser"
msgid "Incoming interface"
msgstr "Innkommende grensesnitt"
msgid "Installed network plugins:"
msgstr "Installerte nettverks plugin:"
msgid "Installed output plugins:"
msgstr "Installerte utdata plugin:"
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon"
@ -280,13 +277,6 @@ msgstr "Nettverks plugin konfigurasjon"
msgid "Network plugins"
msgstr "Nettverks plugin"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
"Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp koblinger, "
"trafikk over grensesnitt, iptables regler osv."
msgid "Network protocol"
msgstr "Nettverks protokoll"
@ -311,17 +301,6 @@ msgstr "Utgående grensesnitt"
msgid "Output plugins"
msgstr "Utdata Plugin"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
"Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
"mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre innsamlede "
"data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til andre collectd "
"forekomster."
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -421,11 +400,6 @@ msgstr "System Belastning"
msgid "System plugins"
msgstr "System plugins"
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP Forbindelser"
@ -441,6 +415,9 @@ msgstr "TTL for ping pakker"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -595,12 +572,6 @@ msgstr ""
"Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
"data fra collectd prosess."
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
"Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og kvalitet."
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -617,6 +588,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn"
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
@ -635,9 +615,6 @@ msgstr "Detaljert overvåking"
msgid "Wireless"
msgstr "Trådløs"
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -661,3 +638,43 @@ msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"
msgid "server interfaces"
msgstr "Server grensesnitt"
#~ msgid "Installed network plugins:"
#~ msgstr "Installerte nettverks plugin:"
#~ msgid "Installed output plugins:"
#~ msgstr "Installerte utdata plugin:"
#~ msgid ""
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
#~ "Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp "
#~ "koblinger, trafikk over grensesnitt, iptables regler osv."
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
#~ "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
#~ "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre "
#~ "innsamlede data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til "
#~ "andre collectd forekomster."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
#~ "on the device.:"
#~ msgstr ""
#~ "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
#~ "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og "
#~ "kvalitet."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"

View file

@ -117,6 +117,9 @@ msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Użycie dysku"
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
@ -194,12 +197,6 @@ msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
msgid "Incoming interface"
msgstr "Interfejs przychodzący"
msgid "Installed network plugins:"
msgstr "Zainstalowane wtyczki sieciowe:"
msgid "Installed output plugins:"
msgstr "Zainstalowane wtyczki wyjścia:"
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs"
@ -295,13 +292,6 @@ msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć"
msgid "Network plugins"
msgstr "Wtyczki sieciowe"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
"Wtyczki sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach TCP, "
"ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp."
msgid "Network protocol"
msgstr "Protokoły sieciowe"
@ -326,16 +316,6 @@ msgstr "Interfejs wychodzący"
msgid "Output plugins"
msgstr "Pluginy wyjścia"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
"Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania zgromadzonych "
"danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład przechowywać dane w "
"bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji collectd w sieci."
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -436,13 +416,6 @@ msgstr "Obciążenie systemu"
msgid "System plugins"
msgstr "Wtyczki systemowe"
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
"Wtyczki systemowe zbierają wartości o stanie systemu i użyciu zasobów "
"urządzenia.:"
msgid "TCP Connections"
msgstr "Połączenia TCP"
@ -458,6 +431,9 @@ msgstr "TTL dla pakietów ping"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -595,12 +571,6 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
"Wtyczka \"wireless\" zbiera dane o sile sygnału, zakłóceniach i jakości WiFi."
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -613,6 +583,15 @@ msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane."
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr ""
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
@ -631,9 +610,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr "WiFi"
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr "konfiguracja wtyczki WiFi"
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -657,3 +633,44 @@ msgstr ""
msgid "server interfaces"
msgstr ""
#~ msgid "Installed network plugins:"
#~ msgstr "Zainstalowane wtyczki sieciowe:"
#~ msgid "Installed output plugins:"
#~ msgstr "Zainstalowane wtyczki wyjścia:"
#~ msgid ""
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
#~ "Wtyczki sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach "
#~ "TCP, ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp."
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
#~ "Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania "
#~ "zgromadzonych danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład "
#~ "przechowywać dane w bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji "
#~ "collectd w sieci."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
#~ "on the device.:"
#~ msgstr ""
#~ "Wtyczki systemowe zbierają wartości o stanie systemu i użyciu zasobów "
#~ "urządzenia.:"
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
#~ "Wtyczka \"wireless\" zbiera dane o sile sygnału, zakłóceniach i jakości "
#~ "WiFi."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "konfiguracja wtyczki WiFi"

View file

@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -114,6 +115,9 @@ msgstr "Utilização de espaço em disco"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilização do Disco"
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr "Mostrar intervalo »"
@ -191,12 +195,6 @@ msgstr "Ignorar endereços de origem"
msgid "Incoming interface"
msgstr "Interface de entrada"
msgid "Installed network plugins:"
msgstr ""
msgid "Installed output plugins:"
msgstr ""
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do plugin Interface"
@ -290,11 +288,6 @@ msgstr "Configuração do plugin Rede"
msgid "Network plugins"
msgstr "Plugins de rede"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocolo de rede"
@ -319,13 +312,6 @@ msgstr "Interface de saída"
msgid "Output plugins"
msgstr "Plugins de saída"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -425,11 +411,6 @@ msgstr "Carga do Sistema"
msgid "System plugins"
msgstr "Plugis de Sistema"
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
msgid "TCP Connections"
msgstr "Conexões TCP"
@ -445,6 +426,9 @@ msgstr "TTL para os pacotes do ping"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -604,13 +588,6 @@ msgstr ""
"O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
"coletados a partir de uma instância do collectd."
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
"O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
"ruído e qualidade."
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -627,6 +604,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
@ -645,9 +631,6 @@ msgstr "Monitoramento no modo verbose"
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do plugin Wireless"
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -671,3 +654,13 @@ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
msgid "server interfaces"
msgstr "Interfaces do servidor"
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
#~ "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
#~ "ruído e qualidade."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Configuração do plugin Wireless"

View file

@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Utilização de espaço em disco"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilização do Disco"
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr "Mostrar intervalo »"
@ -193,12 +196,6 @@ msgstr "Ignorar endereços de origem"
msgid "Incoming interface"
msgstr "Interface de entrada"
msgid "Installed network plugins:"
msgstr "Plugins de rede instalados:"
msgid "Installed output plugins:"
msgstr "Plugins de saída instalados:"
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do plugin Interface"
@ -294,13 +291,6 @@ msgstr "Configuração do plugin Rede"
msgid "Network plugins"
msgstr "Plugins de rede"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
"Os plugins de rede são utilizados para coletar informações sobre conexões "
"tcp abertas, tráfego da interface, regras do iptables, etc."
msgid "Network protocol"
msgstr "Protocolo de rede"
@ -325,17 +315,6 @@ msgstr "Interface de saída"
msgid "Output plugins"
msgstr "Plugins de saída"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
"Os plugins de saída proveem diferentes possibilidades para armazenar os "
"dados coletados. É possível habilitar diversos plugin para, por exemplo, "
"coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da rede "
"para outro serviço collectd."
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -435,13 +414,6 @@ msgstr "Carga do Sistema"
msgid "System plugins"
msgstr "Plugins de sistema"
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
"Plugins do sistema coletando valores sobre o estado do sistema e uso dos "
"recursos neste dispositivo.:"
msgid "TCP Connections"
msgstr "Conexões TCP"
@ -457,6 +429,9 @@ msgstr "TTL para os pacotes do ping"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -622,13 +597,6 @@ msgstr ""
"O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
"coletados a partir de uma collectd em execução."
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
"O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
"ruído e qualidade."
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -645,6 +613,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
@ -663,9 +640,6 @@ msgstr "Monitoramento no modo detalhado"
msgid "Wireless"
msgstr "Rede Sem Fio (Wireless)"
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do Plugin da Rede Sem Fio (Wireless)"
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
@ -689,3 +663,44 @@ msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
msgid "server interfaces"
msgstr "interfaces do servidor"
#~ msgid "Installed network plugins:"
#~ msgstr "Plugins de rede instalados:"
#~ msgid "Installed output plugins:"
#~ msgstr "Plugins de saída instalados:"
#~ msgid ""
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
#~ "Os plugins de rede são utilizados para coletar informações sobre conexões "
#~ "tcp abertas, tráfego da interface, regras do iptables, etc."
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
#~ "Os plugins de saída proveem diferentes possibilidades para armazenar os "
#~ "dados coletados. É possível habilitar diversos plugin para, por exemplo, "
#~ "coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da "
#~ "rede para outro serviço collectd."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
#~ "on the device.:"
#~ msgstr ""
#~ "Plugins do sistema coletando valores sobre o estado do sistema e uso dos "
#~ "recursos neste dispositivo.:"
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
#~ "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o "
#~ "ruído e qualidade."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Configuração do Plugin da Rede Sem Fio (Wireless)"

View file

@ -116,6 +116,9 @@ msgstr "Utilizarea spatiului pe disc"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilizarea discului"
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr ""
@ -186,12 +189,6 @@ msgstr ""
msgid "Incoming interface"
msgstr ""
msgid "Installed network plugins:"
msgstr ""
msgid "Installed output plugins:"
msgstr ""
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -285,11 +282,6 @@ msgstr ""
msgid "Network plugins"
msgstr "Pluginuri de retea"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
@ -314,13 +306,6 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins"
msgstr "Pluginuri de iesire"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -420,11 +405,6 @@ msgstr "Incarcarea de sistem"
msgid "System plugins"
msgstr "Pluginuri de sistem"
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
msgid "TCP Connections"
msgstr "Conexiuni TCP"
@ -440,6 +420,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -557,11 +540,6 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -574,6 +552,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Incearca sa rezolvi numele de domeniu complet"
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
@ -592,9 +579,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -116,6 +116,9 @@ msgstr "Использование диска"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Использование диска"
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr "Показать за промежуток »"
@ -194,12 +197,6 @@ msgstr "Игнорировать адреса-источники"
msgid "Incoming interface"
msgstr "Входящий интерфейс"
msgid "Installed network plugins:"
msgstr "Установленные сетевые модули:"
msgid "Installed output plugins:"
msgstr "Установленные модули вывода:"
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Конфигурация модуля Interface"
@ -295,13 +292,6 @@ msgstr "Конфигурация модуля Network"
msgid "Network plugins"
msgstr "Сетевые модули"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
"Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
"соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
msgid "Network protocol"
msgstr "Сетевой протокол"
@ -326,16 +316,6 @@ msgstr "Исходящий интерфейс"
msgid "Output plugins"
msgstr "Модули вывода"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
"Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных данных. "
"Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить собранные данные "
"в базе данных RRD и передать их по сети другим инстанциям collectd."
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -437,13 +417,6 @@ msgstr "Загрузка системы"
msgid "System plugins"
msgstr "Системные модули"
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
"Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
"ресурсов устройства:"
msgid "TCP Connections"
msgstr "TCPConns"
@ -459,6 +432,9 @@ msgstr "TTL для ping-пакетов"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -612,11 +588,6 @@ msgstr ""
"Модуль UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для "
"получения статистики от работающего сервиса collectd."
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -633,6 +604,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Пытаться определять имя хоста"
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
@ -651,9 +631,6 @@ msgstr "Расширенная статистика"
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo"
@ -678,3 +655,43 @@ msgstr "секунды; разделяются пробелом"
msgid "server interfaces"
msgstr "интерфейсы сервера"
#~ msgid "Installed network plugins:"
#~ msgstr "Установленные сетевые модули:"
#~ msgid "Installed output plugins:"
#~ msgstr "Установленные модули вывода:"
#~ msgid ""
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
#~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
#~ "соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
#~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных "
#~ "данных. Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить "
#~ "собранные данные в базе данных RRD и передать их по сети другим "
#~ "инстанциям collectd."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
#~ "on the device.:"
#~ msgstr ""
#~ "Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании "
#~ "ресурсов устройства:"
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
#~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless"

View file

@ -100,6 +100,9 @@ msgstr ""
msgid "Disk Usage"
msgstr ""
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr ""
@ -170,12 +173,6 @@ msgstr ""
msgid "Incoming interface"
msgstr ""
msgid "Installed network plugins:"
msgstr ""
msgid "Installed output plugins:"
msgstr ""
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -269,11 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "Network plugins"
msgstr ""
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
@ -298,13 +290,6 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins"
msgstr ""
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -404,11 +389,6 @@ msgstr ""
msgid "System plugins"
msgstr ""
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
msgid "TCP Connections"
msgstr ""
@ -424,6 +404,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -539,11 +522,6 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -556,6 +534,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr ""
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr ""
@ -574,9 +561,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""

View file

@ -3,6 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -107,6 +108,9 @@ msgstr ""
msgid "Disk Usage"
msgstr ""
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr ""
@ -177,12 +181,6 @@ msgstr ""
msgid "Incoming interface"
msgstr ""
msgid "Installed network plugins:"
msgstr ""
msgid "Installed output plugins:"
msgstr ""
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -276,11 +274,6 @@ msgstr ""
msgid "Network plugins"
msgstr ""
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
@ -305,13 +298,6 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins"
msgstr ""
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -411,11 +397,6 @@ msgstr ""
msgid "System plugins"
msgstr ""
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
msgid "TCP Connections"
msgstr ""
@ -431,6 +412,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -546,11 +530,6 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -563,6 +542,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr ""
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr ""
@ -581,9 +569,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""

View file

@ -5,6 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -110,6 +111,9 @@ msgstr ""
msgid "Disk Usage"
msgstr ""
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr ""
@ -180,12 +184,6 @@ msgstr ""
msgid "Incoming interface"
msgstr ""
msgid "Installed network plugins:"
msgstr ""
msgid "Installed output plugins:"
msgstr ""
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -279,11 +277,6 @@ msgstr ""
msgid "Network plugins"
msgstr ""
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
@ -308,13 +301,6 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins"
msgstr ""
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -414,11 +400,6 @@ msgstr ""
msgid "System plugins"
msgstr ""
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
msgid "TCP Connections"
msgstr ""
@ -434,6 +415,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -549,11 +533,6 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -566,6 +545,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr ""
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr ""
@ -584,9 +572,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""

View file

@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 05:50+0200\n"
"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -115,6 +116,9 @@ msgstr "Khoảng trống trên đĩa"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Disk Usage"
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr "Display timespan"
@ -192,12 +196,6 @@ msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn"
msgid "Incoming interface"
msgstr "Giao diện đang tới"
msgid "Installed network plugins:"
msgstr ""
msgid "Installed output plugins:"
msgstr ""
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình giao diện plugin"
@ -291,11 +289,6 @@ msgstr "Cấu hình network plugin"
msgid "Network plugins"
msgstr "Network plugins"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr "Network protocol"
@ -320,13 +313,6 @@ msgstr "Giao diện ra ngoài"
msgid "Output plugins"
msgstr "Output plugins"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@ -426,11 +412,6 @@ msgstr "System Load"
msgid "System plugins"
msgstr "System plugins"
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
msgid "TCP Connections"
msgstr "Kết nối TCP"
@ -446,6 +427,9 @@ msgstr "TTl cho gói ping"
msgid "Table"
msgstr "Table"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -606,13 +590,6 @@ msgstr ""
"Unixsock plugin tạo một unix socket mà có thể dùng để đọc dữ liệu thu thập "
"từ một collectd instance đang vận hành. "
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
"Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu wireless, "
"noise và chất lượng."
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -626,6 +603,15 @@ msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phươ
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Thử tra cứu những tên host đủ điều kiện"
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
@ -644,9 +630,6 @@ msgstr "Verbose monitoring"
msgid "Wireless"
msgstr "Mạng không dây"
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình Wireless Plugin "
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -670,3 +653,13 @@ msgstr "giây; nhiều phân tách bởi khoảng trống"
msgid "server interfaces"
msgstr "giao diện server"
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
#~ "Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu "
#~ "wireless, noise và chất lượng."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Cấu hình Wireless Plugin "

View file

@ -112,6 +112,9 @@ msgstr ""
msgid "Disk Usage"
msgstr ""
msgid "Display Host »"
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
msgstr ""
@ -182,12 +185,6 @@ msgstr ""
msgid "Incoming interface"
msgstr ""
msgid "Installed network plugins:"
msgstr ""
msgid "Installed output plugins:"
msgstr ""
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -281,11 +278,6 @@ msgstr ""
msgid "Network plugins"
msgstr ""
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
msgid "Network protocol"
msgstr ""
@ -310,13 +302,6 @@ msgstr ""
msgid "Output plugins"
msgstr ""
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
msgid "Ping"
msgstr ""
@ -416,11 +401,6 @@ msgstr ""
msgid "System plugins"
msgstr ""
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
"the device.:"
msgstr ""
msgid "TCP Connections"
msgstr ""
@ -436,6 +416,9 @@ msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@ -551,11 +534,6 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@ -568,6 +546,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr ""
msgid "UPS"
msgstr ""
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr ""
@ -586,9 +573,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""