Merge pull request #2127 from tano-systems/update-russian-translation

luci-base: update Russian translation
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2018-09-02 10:54:06 +03:00 committed by GitHub
commit 616d806f1c
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: base\n" "Project-Id-Version: LuCI: base\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 08:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-01 13:33+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -274,13 +274,13 @@ msgid "Alert"
msgstr "Тревога" msgstr "Тревога"
msgid "Alias Interface" msgid "Alias Interface"
msgstr "" msgstr "Псевдоним"
msgid "Alias of \"%s\"" msgid "Alias of \"%s\""
msgstr "" msgstr "Псевдоним интерфейса \"%s\""
msgid "All Servers" msgid "All Servers"
msgstr "" msgstr "Все серверы"
msgid "" msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
@ -298,6 +298,8 @@ msgstr ""
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr "" msgstr ""
"Разрешить режиму AP отключение абонентов на основании низкого уровня "
"подтверждения (Acknowledge) успешности получения TCP-сегментов"
msgid "Allow all except listed" msgid "Allow all except listed"
msgstr "Разрешить все, кроме перечисленных" msgstr "Разрешить все, кроме перечисленных"
@ -339,6 +341,8 @@ msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr "" msgstr ""
"Всегда использовать каналы 40 МГц, даже если вторичный канал перекрывается. "
"Использование этой опции не соответствует стандарту IEEE 802.11n-2009!"
msgid "Annex" msgid "Annex"
msgstr "Annex" msgstr "Annex"
@ -544,7 +548,7 @@ msgid "Band"
msgstr "Диапазон" msgstr "Диапазон"
msgid "Beacon Interval" msgid "Beacon Interval"
msgstr "" msgstr "Интервал рассылки пакетов Beacon"
msgid "" msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
@ -617,10 +621,10 @@ msgid "Category"
msgstr "Категория" msgstr "Категория"
msgid "Caution: Configuration files will be erased" msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr "" msgstr "Внимание: файлы конфигурации будут удалены"
msgid "Caution: System upgrade will be forced" msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr "" msgstr "Внимание: выбрано принудительное обновление системы"
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Цепочка" msgstr "Цепочка"
@ -736,7 +740,7 @@ msgid "Configuration failed"
msgstr "Ошибка конфигурации" msgstr "Ошибка конфигурации"
msgid "Configuration files will be kept" msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "" msgstr "Конфигурационные файлы будут сохранены"
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "Конфигурация применена" msgstr "Конфигурация применена"
@ -880,7 +884,7 @@ msgid "DSL line mode"
msgstr "DSL линейный режим" msgstr "DSL линейный режим"
msgid "DTIM Interval" msgid "DTIM Interval"
msgstr "" msgstr "Интервал DTIM"
msgid "DUID" msgid "DUID"
msgstr "DUID" msgstr "DUID"
@ -922,7 +926,7 @@ msgid "Delete this network"
msgstr "Удалить эту сеть" msgstr "Удалить эту сеть"
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr "" msgstr "Интервал сообщений, регламентирующий доставку трафика"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
@ -983,7 +987,7 @@ msgid "Disabled (default)"
msgstr "Отключено (по умолчанию)" msgstr "Отключено (по умолчанию)"
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr "" msgstr "Не ассоциировать при низком подтверждении"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Отбрасывать ответы внешней сети RFC1918." msgstr "Отбрасывать ответы внешней сети RFC1918."
@ -1354,7 +1358,7 @@ msgid "Force"
msgstr "Назначить" msgstr "Назначить"
msgid "Force 40MHz mode" msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "" msgstr "Принудительно использовать режим 40 МГц"
msgid "Force CCMP (AES)" msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Назначить CCMP (AES)" msgstr "Назначить CCMP (AES)"
@ -1372,7 +1376,7 @@ msgid "Force link"
msgstr "Активировать соединение" msgstr "Активировать соединение"
msgid "Force upgrade" msgid "Force upgrade"
msgstr "" msgstr "Принудительная прошивка"
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Принудительно использовать NAT-T" msgstr "Принудительно использовать NAT-T"
@ -1537,7 +1541,7 @@ msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-адреса" msgstr "IP-адреса"
msgid "IP Protocol" msgid "IP Protocol"
msgstr "" msgstr "IP-протокол"
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес" msgstr "IP-адрес"
@ -2151,7 +2155,7 @@ msgid "Model"
msgstr "Модель" msgstr "Модель"
msgid "Modem default" msgid "Modem default"
msgstr "" msgstr "Настройки модема по умолчанию"
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Модем" msgstr "Модем"
@ -2302,7 +2306,7 @@ msgid "No rules in this chain"
msgstr "Нет правил в данной цепочке" msgstr "Нет правил в данной цепочке"
msgid "No scan results available yet..." msgid "No scan results available yet..."
msgstr "" msgstr "Результаты сканирования пока недоступны..."
msgid "No zone assigned" msgid "No zone assigned"
msgstr "Зона не присвоена" msgstr "Зона не присвоена"
@ -2751,6 +2755,8 @@ msgid ""
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers" "servers"
msgstr "" msgstr ""
"Опрашивать все имеющиеся внешние <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
"-серверы"
msgid "R0 Key Lifetime" msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "R0 Key время жизни" msgstr "R0 Key время жизни"
@ -3056,7 +3062,7 @@ msgid "Scan"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
msgid "Scan request failed" msgid "Scan request failed"
msgstr "" msgstr "Ошибка запроса на сканирование"
msgid "Scheduled Tasks" msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Запланированные задания" msgstr "Запланированные задания"
@ -3075,6 +3081,9 @@ msgid ""
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!" "your device!"
msgstr "" msgstr ""
"Выберите 'Принудительная прошивка' для проишвки образа даже если проверка "
"формата завершается с ошибкой. Используйте эту опцию только если уверены, "
"что файл образа корректный и предназначен именно для данного устройства!"
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
@ -3123,7 +3132,7 @@ msgid "Short GI"
msgstr "Short GI" msgstr "Short GI"
msgid "Short Preamble" msgid "Short Preamble"
msgstr "" msgstr "Короткая преамбула"
msgid "Show current backup file list" msgid "Show current backup file list"
msgstr "Показать текущий список файлов резервной копии" msgstr "Показать текущий список файлов резервной копии"
@ -3237,7 +3246,7 @@ msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "Применение конфигурации..." msgstr "Применение конфигурации..."
msgid "Starting wireless scan..." msgid "Starting wireless scan..."
msgstr "" msgstr "Начато сканирования беспроводных сетей..."
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "Загрузка" msgstr "Загрузка"
@ -4108,7 +4117,7 @@ msgid "minutes"
msgstr "минут(ы)" msgstr "минут(ы)"
msgid "mixed WPA/WPA2" msgid "mixed WPA/WPA2"
msgstr "" msgstr "смешанный WPA/WPA2"
msgid "no" msgid "no"
msgstr "нет" msgstr "нет"