Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 152 of 152 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
6ded6d5497
commit
60df750ce6
1 changed files with 76 additions and 75 deletions
151
po/de/olsr.po
151
po/de/olsr.po
|
@ -3,14 +3,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 00:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 11:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Active MID announcements"
|
||||
msgstr "Aktive MID-Ankündigungen"
|
||||
|
@ -22,7 +23,7 @@ msgid "Active host net announcements"
|
|||
msgstr "Aktive HNA-Ankündigungen"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Allow gateways with NAT"
|
||||
msgstr "Gateways mit NAT erlauben"
|
||||
|
@ -37,28 +38,28 @@ msgid "Announced network"
|
|||
msgstr "Angekündigtes Netzwerk"
|
||||
|
||||
msgid "Broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Broadcast-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schnittstelle"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Anzeige"
|
||||
|
||||
msgid "Downlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download-Bandbreite"
|
||||
|
||||
msgid "Download Config"
|
||||
msgstr "Konfiguration herunterladen"
|
||||
|
||||
msgid "ETX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ETX"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
|
||||
|
@ -71,7 +72,7 @@ msgid "Enable this interface."
|
|||
msgstr "Dieses Interface benutzen."
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Expected retransmission count"
|
||||
msgstr "Zu erwartende Sendeversuche pro Paket"
|
||||
|
@ -100,19 +101,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Defaultwert ist \"ein\""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "HNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HNA"
|
||||
|
||||
msgid "HNA Announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HNA-Ankündigungen"
|
||||
|
||||
msgid "HNA interval"
|
||||
msgstr "HNA-Intervall"
|
||||
|
@ -121,7 +122,7 @@ msgid "HNA validity time"
|
|||
msgstr "HNA-Gültigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hello"
|
||||
|
||||
msgid "Hello interval"
|
||||
msgstr "Hello-Intervall"
|
||||
|
@ -130,10 +131,10 @@ msgid "Hello validity time"
|
|||
msgstr "Hello-Gültigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "Hops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprünge"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
|
||||
|
@ -142,11 +143,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Verwende Hysterese zur Berechnung von Links (nur verfügbar für Hopcount "
|
||||
"Metric). Hysterese erhöht die Stabilität von berechneten Routen, verzögert "
|
||||
"aber das Registrieren von Nachbarknoten. Der Defaultwert ist \"eingeschaltet"
|
||||
"\"."
|
||||
"aber das Registrieren von Nachbarknoten. Der Defaultwert ist "
|
||||
"\"eingeschaltet\"."
|
||||
|
||||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP-Adressen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
|
||||
|
@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Prozess für jedes Protokoll gestartet."
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 broadcast"
|
||||
msgstr "IPv4 Broadcast"
|
||||
|
@ -167,11 +168,11 @@ msgid ""
|
|||
"interface broadcast IP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IPv4 Broadcastadresse für ausgehende OLSR-Pakete. Ein häufig verwendetes "
|
||||
"Beispiel ist 255.255.255.255. Der Defaultwert ist \"0.0.0.0\". Dies "
|
||||
"verwendet die Broadcastadresse des Interfaces."
|
||||
"Beispiel ist 255.255.255.255. Der Defaultwert ist \"0.0.0.0\". Dies verwendet "
|
||||
"die Broadcastadresse des Interfaces."
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4 Quell-IP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
|
||||
|
@ -181,10 +182,10 @@ msgstr ""
|
|||
"\"0.0.0.0\", dann wird die IP des Interfaces verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 multicast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 Multicast"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
|
||||
|
@ -194,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Multicastadresse für MANETs."
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 Quell-IP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
|
||||
|
@ -217,9 +218,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Wenn sich die Route zum aktuellen Gateway ändert, dann wird sein ETX-Wert "
|
||||
"zunächst mit diesem Wert multipliziert bevor er mit dem neuen ETX-Wert "
|
||||
"verglichen wird. Damit kann \"flapping\" von Routen reduziert werden. Der "
|
||||
"Wert kann zwischen 0.1 und 1.0 liegen, sollte aber nahe bei 1.0 sein.<br /"
|
||||
"><b>ACHTUNG:</b> Diese Einstellung darf nicht zusammen mit der etx_ffeth "
|
||||
"verglichen wird. Damit kann \"flapping\" von Routen reduziert werden. Der Wert "
|
||||
"kann zwischen 0.1 und 1.0 liegen, sollte aber nahe bei 1.0 sein.<br "
|
||||
"/><b>ACHTUNG:</b> Diese Einstellung darf nicht zusammen mit der etx_ffeth "
|
||||
"Metrik verwendet werden!<br />Der Defaultwert ist \"1.0\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ist \"yes\"."
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schnittstelle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
|
||||
|
@ -241,10 +242,10 @@ msgstr ""
|
|||
"\"ether\". Der Defaultwert ist \"mesh\"."
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schnittstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schnittstellen-Standards"
|
||||
|
||||
msgid "Internet protocol"
|
||||
msgstr "Internet Protokoll"
|
||||
|
@ -260,16 +261,16 @@ msgid "Known OLSR routes"
|
|||
msgstr "Bekannte OLSR-Routen"
|
||||
|
||||
msgid "LQ aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LQ-Alterung"
|
||||
|
||||
msgid "LQ algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LQ-Algorithmus"
|
||||
|
||||
msgid "LQ fisheye"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LQ-Fisheye"
|
||||
|
||||
msgid "LQ level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LQ-Level"
|
||||
|
||||
msgid "Last hop"
|
||||
msgstr "letzter Hop"
|
||||
|
@ -281,7 +282,7 @@ msgid "Library"
|
|||
msgstr "Bibliothek"
|
||||
|
||||
msgid "Link Quality Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linkqualitätseinstellungen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
|
||||
|
@ -314,12 +315,12 @@ msgid ""
|
|||
"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
|
||||
"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mit dieser Option kann der Linkquality-Algorithmus gewählt werden.<br /"
|
||||
"><b>0</b> = Linkquality nicht benutzen<br /><b>2</b> = Linkquality für die "
|
||||
"Mit dieser Option kann der Linkquality-Algorithmus gewählt werden.<br "
|
||||
"/><b>0</b> = Linkquality nicht benutzen<br /><b>2</b> = Linkquality für die "
|
||||
"Wahl von MPRs und fürs Routing benutzen.<br />Der Defaultwert ist \"2\"."
|
||||
|
||||
msgid "LinkQuality Multiplicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LQ-Multiplikator"
|
||||
|
||||
msgid "Links per node (average)"
|
||||
msgstr "Verbindungen pro Node (Durchschnitt)"
|
||||
|
@ -331,7 +332,7 @@ msgid "Local interface IP"
|
|||
msgstr "Lokale Interface-IP"
|
||||
|
||||
msgid "MID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MID"
|
||||
|
||||
msgid "MID interval"
|
||||
msgstr "MID-Intervall"
|
||||
|
@ -340,10 +341,10 @@ msgid "MID validity time"
|
|||
msgstr "MID-Gültigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
msgid "Main IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haupt-IP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
|
||||
|
@ -353,10 +354,10 @@ msgstr ""
|
|||
"geladen und \"127.0.0.1\" als Accept-Host gesetzt ist."
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metrik"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modus"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
|
||||
|
@ -366,11 +367,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Multipliziere die Linkquality (LQ) für Routen mit dem hier angegebenen "
|
||||
"Faktor, der zwischen 0.01 und 1 liegen kann. Beispiele:<br />halbiere die LQ "
|
||||
"zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes die mit "
|
||||
"diesem Interface kommunizieren um 20%: default 0.8"
|
||||
"zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes die "
|
||||
"mit diesem Interface kommunizieren um 20%: default 0.8"
|
||||
|
||||
msgid "NAT threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NAT-Schwellenwert"
|
||||
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Nachbarn"
|
||||
|
@ -385,22 +386,22 @@ msgid "Netmask"
|
|||
msgstr "Netzmaske"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network address"
|
||||
msgstr "Netzwerk"
|
||||
|
||||
msgid "Network address"
|
||||
msgstr "Netzwerk-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "Nic changes poll interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abfrageintervall für Schnittstellenänderungen"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knoten"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLSR"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR - Display Options"
|
||||
msgstr "OLSR - Anzeige"
|
||||
msgstr "OLSR - Anzeigeoptionen"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
|
||||
msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen"
|
||||
|
@ -412,7 +413,7 @@ msgid "OLSR Daemon"
|
|||
msgstr "OLSR Daemon"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR Daemon - Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLSR Daemon - Schnittstelle"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR connections"
|
||||
msgstr "OLSR-Verbindungen"
|
||||
|
@ -424,7 +425,7 @@ msgid "OLSR node"
|
|||
msgstr "OLSR-Knoten"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
|
||||
msgstr "Übersicht über zur Zeit aktive OLSR-Netzwerk-Ankündigungen"
|
||||
|
@ -451,7 +452,7 @@ msgid "Plugin configuration"
|
|||
msgstr "Pluginkonfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
|
||||
msgstr "Abfragerate für OLSRd-Sockets in Sekunden. Der Defaultwert ist 0.05."
|
||||
|
@ -460,13 +461,13 @@ msgid "Pollrate"
|
|||
msgstr "Abfragerate"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "Prefix"
|
||||
|
||||
msgid "Resolve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS auflösen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
|
||||
|
@ -494,16 +495,16 @@ msgstr ""
|
|||
"0.0.0.0. Damit wird die IP des ersten Interfaces verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "SmartGW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smart Gateway"
|
||||
|
||||
msgid "SmartGW announcements"
|
||||
msgstr "Smart Gateway Ankündigungen"
|
||||
|
||||
msgid "SmartGateway is not configured on this system."
|
||||
msgstr "SmartGateway ist auf diesem System nicht konfiguriert."
|
||||
msgstr "Smart Gateway ist auf diesem System nicht konfiguriert."
|
||||
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quell-IP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
|
||||
|
@ -517,10 +518,10 @@ msgid "Speed of the uplink"
|
|||
msgstr "Geschwindigkeit des Uplinks"
|
||||
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
|
||||
msgstr "Erfolgsquote vom Nachbarn empfangener Pakete"
|
||||
|
@ -529,7 +530,7 @@ msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
|
|||
msgstr "Erfolgsquote zum Nachbarn gesendeter Pakete"
|
||||
|
||||
msgid "TC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TC"
|
||||
|
||||
msgid "TC interval"
|
||||
msgstr "TC-Intervall"
|
||||
|
@ -538,7 +539,7 @@ msgid "TC validity time"
|
|||
msgstr "TC-Gültigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "TOS value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TOS-Wert"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
|
||||
|
@ -581,7 +582,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Präfix ist 64 bit. Der Defaultwert ist \"::/0\" (kein Präfix)."
|
||||
|
||||
msgid "Timing and Validity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taktung und Validität"
|
||||
|
||||
msgid "Topology"
|
||||
msgstr "Topologie"
|
||||
|
@ -596,7 +597,7 @@ msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
|
|||
msgstr "Es konnte keine Verbindung zum OLSR-Daemon hergestellt werden!"
|
||||
|
||||
msgid "Uplink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upload-Bandbreite"
|
||||
|
||||
msgid "Uplink uses NAT"
|
||||
msgstr "Der Uplink benutzt NAT."
|
||||
|
@ -605,10 +606,10 @@ msgid "Use hysteresis"
|
|||
msgstr "Hysterese aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
msgid "WLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WLAN"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
|
||||
|
@ -618,7 +619,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nicht funktionieren!"
|
||||
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wichtung"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue