luci-base: i18n - cleanup after backport

The backport script apparently imported some stale strings.
Remove them.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2020-05-04 23:03:11 +03:00
parent ba0b87d3ee
commit 5e8ca2ac12
11 changed files with 102 additions and 102 deletions

View file

@ -6876,17 +6876,17 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Zurück" msgstr "« Zurück"
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" #~ msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)" #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint" #~ msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint"
msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis" #~ msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
msgid "IP address in invalid" #~ msgid "IP address in invalid"
msgstr "IP-Adresse ist ungültig" #~ msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" #~ msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)" #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" #~ msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)" #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"

View file

@ -6840,17 +6840,17 @@ msgstr "Si"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Volver" msgstr "« Volver"
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" #~ msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)" #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint" #~ msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint"
msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal" #~ msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
msgid "IP address in invalid" #~ msgid "IP address in invalid"
msgstr "Dirección IP inválida" #~ msgstr "Dirección IP inválida"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" #~ msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)" #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" #~ msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)" #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"

View file

@ -6856,17 +6856,17 @@ msgstr "igen"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Vissza" msgstr "« Vissza"
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" #~ msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr "Összesített átviteli teljesítmény (ACTATP)" #~ msgstr "Összesített átviteli teljesítmény (ACTATP)"
msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint" #~ msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint"
msgstr "Hexadecimális hozzárendelési tipp várt" #~ msgstr "Hexadecimális hozzárendelési tipp várt"
msgid "IP address in invalid" #~ msgid "IP address in invalid"
msgstr "Az IP-cím érvénytelen" #~ msgstr "Az IP-cím érvénytelen"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" #~ msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "Nem megelőző CRC-hibák (CRC_P)" #~ msgstr "Nem megelőző CRC-hibák (CRC_P)"
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" #~ msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "Megelőző CRC-hibák (CRCP_P)" #~ msgstr "Megelőző CRC-hibák (CRCP_P)"

View file

@ -6760,8 +6760,8 @@ msgstr "はい"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« 戻る" msgstr "« 戻る"
msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint" #~ msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint"
msgstr "期待される値: 16進数の割り当てヒント" #~ msgstr "期待される値: 16進数の割り当てヒント"
msgid "IP address in invalid" #~ msgid "IP address in invalid"
msgstr "無効な IP アドレスです" #~ msgstr "無効な IP アドレスです"

View file

@ -6824,14 +6824,14 @@ msgstr "tak"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Wróć" msgstr "« Wróć"
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" #~ msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)" #~ msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
msgid "IP address in invalid" #~ msgid "IP address in invalid"
msgstr "Nieprawidłowy adres IP" #~ msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" #~ msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)" #~ msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" #~ msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)" #~ msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"

View file

@ -6874,22 +6874,22 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Voltar" msgstr "« Voltar"
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" #~ msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr "" #~ msgstr ""
"Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power" #~ "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
"\">ACTATP</abbr>)" #~ "\">ACTATP</abbr>)"
msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint" #~ msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint"
msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal" #~ msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
msgid "IP address in invalid" #~ msgid "IP address in invalid"
msgstr "O endereço IP é inválido" #~ msgstr "O endereço IP é inválido"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" #~ msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" #~ msgstr ""
"Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</" #~ "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors"
"abbr>" #~ "\">CRC_P</abbr>"
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" #~ msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "" #~ msgstr ""
"Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>" #~ "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"

View file

@ -6924,19 +6924,19 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Voltar" msgstr "« Voltar"
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" #~ msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr "" #~ msgstr ""
"Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power" #~ "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
"\">ACTATP</abbr>)" #~ "\">ACTATP</abbr>)"
msgid "IP address in invalid" #~ msgid "IP address in invalid"
msgstr "O endereço IP é inválido" #~ msgstr "O endereço IP é inválido"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" #~ msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" #~ msgstr ""
"Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</" #~ "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors"
"abbr>" #~ "\">CRC_P</abbr>"
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" #~ msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "" #~ msgstr ""
"Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>" #~ "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"

View file

@ -6834,17 +6834,17 @@ msgstr "да"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Назад" msgstr "« Назад"
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" #~ msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr "Aggregate Transmit Power (ACTATP)" #~ msgstr "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint" #~ msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint"
msgstr "Ожидается шестнадцатеричное значение подсказки присвоения" #~ msgstr "Ожидается шестнадцатеричное значение подсказки присвоения"
msgid "IP address in invalid" #~ msgid "IP address in invalid"
msgstr "Неверный IP-адрес" #~ msgstr "Неверный IP-адрес"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" #~ msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" #~ msgstr "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" #~ msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" #~ msgstr "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"

View file

@ -6875,17 +6875,17 @@ msgstr "так"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Назад" msgstr "« Назад"
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" #~ msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr "Сукупна потужність передавача" #~ msgstr "Сукупна потужність передавача"
msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint" #~ msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint"
msgstr "Очікується шістнадцятковий натяк призначення" #~ msgstr "Очікується шістнадцятковий натяк призначення"
msgid "IP address in invalid" #~ msgid "IP address in invalid"
msgstr "Неприпустима IP-адреса" #~ msgstr "Неприпустима IP-адреса"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" #~ msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "Не запобіжні помилки CRC (CRC_P)" #~ msgstr "Не запобіжні помилки CRC (CRC_P)"
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" #~ msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "Попереджувати помилки CRC (CRCP_P)" #~ msgstr "Попереджувати помилки CRC (CRCP_P)"

View file

@ -6636,17 +6636,17 @@ msgstr "是"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« 后退" msgstr "« 后退"
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" #~ msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr "总发射功率ACTATP" #~ msgstr "总发射功率ACTATP"
msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint" #~ msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint"
msgstr "这里需要一个十六进制值" #~ msgstr "这里需要一个十六进制值"
msgid "IP address in invalid" #~ msgid "IP address in invalid"
msgstr "IP 地址无效" #~ msgstr "IP 地址无效"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" #~ msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "非抢占 CRC 错误CRC_P" #~ msgstr "非抢占 CRC 错误CRC_P"
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" #~ msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "抢占式 CRC 错误CRCP_P" #~ msgstr "抢占式 CRC 错误CRCP_P"

View file

@ -6588,5 +6588,5 @@ msgstr "是的"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« 倒退" msgstr "« 倒退"
msgid "IP address in invalid" #~ msgid "IP address in invalid"
msgstr "IP位址不正確" #~ msgstr "IP位址不正確"