diff --git a/po/ca/freifunk.po b/po/ca/freifunk.po index ecd0da0f9d..6f647d66bd 100644 --- a/po/ca/freifunk.po +++ b/po/ca/freifunk.po @@ -8,49 +8,151 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-07-04 19:09+0200\n" "Last-Translator: Eduard Duran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "Clients actius" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Basic system settings" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +msgid "Block Time" +msgstr "Temps de bloqueig" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "" + +msgid "Client network size" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "Client-Splash" + +msgid "Community" +msgstr "" + +msgid "Community profile" +msgstr "" + +msgid "Community settings" +msgstr "" + +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordenades" + +msgid "Country code" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "Default routes" +msgstr "" + +msgid "Disable default content" +msgstr "" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "Adreça electrònica" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "" + +msgid "Edit index page" +msgstr "" + +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "Habilita el Blocat P2P" + +msgid "Freifunk" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Go to" +msgstr "" + msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "Hola i benvingut a la xarxa de" -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 -msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." +msgid "Homepage" msgstr "" -"Som una iniciativa per establir una xarxa mesh lliure, independent i oberta." -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" -msgstr "Això és un punt d'accés" +msgid "Hostname" +msgstr "Nom de màquina" -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" -msgstr "És administrat per" - -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" -msgstr "Pots trobar més informació sobre la iniciativa global Freifunk a" +"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are " +"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "Adreça IP" + +msgid "IP-P2P" +msgstr "IP-P2P" + +msgid "If selected then the default content element is not shown." +msgstr "" -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" "Si estàs interessat en el nostre projecte, llavors contacta la comunitat " "local" -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 +msgid "Index Page" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." @@ -58,141 +160,83 @@ msgstr "" "L'accés a Internet depèn de les condicions tècniques i organitzatives, i pot " "funcionar o no per tu." -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 +msgid "It is operated by" +msgstr "És administrat per" + +msgid "Keep configuration" +msgstr "" + +msgid "Latitude" +msgstr "" + +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "Protocols de capa 7" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "Localització" -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "E-Mail" -msgstr "Adreça electrònica" +msgid "Longitude" +msgstr "" -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" -msgstr "Hauries de posar la teva adreça aquí!" - -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" -msgstr "Nickname" - -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" -msgstr "Nom real" - -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "Node" - -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "Avís" - -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "Telèfon" - -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 -msgid "Memory" -msgstr "Memòria" - -#. Free -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "Free" -msgstr "Lliure" - -#. Buffers -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "Buffers" -msgstr "Memòria intermèdia" - -#. Cached -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "Cached" -msgstr "En memòria cau" - -#. Total -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordenades" - -#. Client-Splash -msgid "Client-Splash" -msgstr "Client-Splash" - -#. Active Clients -msgid "Active Clients" -msgstr "Clients actius" - -#. Hostname -msgid "Hostname" -msgstr "Nom de màquina" - -#. IP Address -msgid "IP Address" -msgstr "Adreça IP" - -#. MAC Address msgid "MAC Address" msgstr "Adreça MAC" -#. Time remaining -msgid "Time remaining" -msgstr "Temps restant" +msgid "Map" +msgstr "" -#. Outgoing traffic -msgid "Traffic (down/up)" -msgstr "Tràfic sortint" +msgid "Map Error" +msgstr "" -#. Policy -msgid "Policy" -msgstr "Política" +msgid "Memory" +msgstr "Memòria" -#. unknown -msgid "unknown" -msgstr "desconegut" +msgid "Mesh prefix" +msgstr "" -#. expired -msgid "expired" -msgstr "expirat" +msgid "Metric" +msgstr "" -#. whitelisted -msgid "whitelisted" -msgstr "a la llista blanca" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. splashed -msgid "splashed" -msgstr "splashed" +msgid "Network" +msgstr "" -#. blacklisted -msgid "blacklisted" -msgstr "a la llista negra" +msgid "Network for client DHCP addresses" +msgstr "" -#. temporarily blocked -msgid "temporarily blocked" -msgstr "blocat temporalment" +msgid "Nickname" +msgstr "Nickname" -#. No clients connected msgid "No clients connected" msgstr "No hi ha cap client connectat" -#. P2P-Block +msgid "No default routes known." +msgstr "" + +msgid "" +"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +"nameservice Plugin is not loaded." +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "Avís" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "P2P-Block" msgstr "Blocat P2P" -#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. msgid "" "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " "for non-whitelisted clients." @@ -200,30 +244,197 @@ msgstr "" "El Blocat P2P és un mecanisme de llista grisa per blocar diversos protocols " "peer-tp-peer per clients que no estiguin a la llista blanca." -#. Enable P2P-Block -msgid "Enable P2P-Block" -msgstr "Habilita el Blocat P2P" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "Telèfon" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "" + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "Política" -#. Portrange msgid "Portrange" msgstr "Rang de ports" -#. Block Time -msgid "Block Time" -msgstr "Temps de bloqueig" +msgid "Power" +msgstr "" -#. seconds -msgid "seconds" -msgstr "segons" +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Profile" +msgstr "" + +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "" + +msgid "Realname" +msgstr "Nom real" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "Start Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the latlon_file option is enabled." +msgstr "" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "" + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" + +msgid "This is the access point" +msgstr "Això és un punt d'accés" + +msgid "Time remaining" +msgstr "Temps restant" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Update Settings" +msgstr "" + +msgid "Update available!" +msgstr "" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" + +msgid "Verify downloaded images" +msgstr "" + +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "" +"Som una iniciativa per establir una xarxa mesh lliure, independent i oberta." -#. Whitelisted IPs msgid "Whitelisted IPs" msgstr "IPs a la llista blanca" -#. Layer7-Protokolle -msgid "Layer7-Protocols" -msgstr "Protocols de capa 7" +msgid "Wireless Overview" +msgstr "" -#. IP-P2P -msgid "IP-P2P" -msgstr "IP-P2P" +msgid "" +"You can change the text that is displayed to clients here.
It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." +msgstr "" + +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" + +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "Pots trobar més informació sobre la iniciativa global Freifunk a" + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "" + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "a la llista negra" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "e.g." +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "expirat" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "segons" + +msgid "splashed" +msgstr "splashed" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "blocat temporalment" + +msgid "to disable it." +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "a la llista blanca" + +msgid "wireless settings" +msgstr "" diff --git a/po/ca/olsr.po b/po/ca/olsr.po index 1e947c52d3..0e8ada904d 100644 --- a/po/ca/olsr.po +++ b/po/ca/olsr.po @@ -8,48 +8,265 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-05-29 01:03+0200\n" "Last-Translator: Eduard Duran \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. OLSR Daemon -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 -msgid "OLSR Daemon" -msgstr "Dimoni OLSR" +msgid "Active MID announcements" +msgstr "Anuncis MID actius" -#. Neighbour IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 -msgid "Neighbour IP" -msgstr "IP del veí" +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Nodes OLSR actius" -#. Local interface IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 -msgid "Local interface IP" -msgstr "IP d'interfície local" +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Anuncis de xarxa de màquines actives" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" -#. Announced network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 msgid "Announced network" msgstr "Xarxa anunciada" -#. OLSR gateway -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 -msgid "OLSR gateway" -msgstr "Passarel·la OLSR" +msgid "Broadcast address" +msgstr "" -#. OLSR node -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 -msgid "OLSR node" -msgstr "Node OLSR" +msgid "Configuration" +msgstr "" -#. Unable to connect to the OLSR daemon! -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 -msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" -msgstr "No s'ha pogut connectar al dimoni OLSR" +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Compte de retransmissió previst" + +msgid "FIB metric" +msgstr "Mètrica FIB" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "Configuració general" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "Interval HNA" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "Temps de validesa HNA" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Interval Hello" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Temps de validesa Hello" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "Broadcast IPv4" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "Protocol d'Internet" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Rutes OLSR conegudes" + +msgid "LQ aging" +msgstr "Envelliment LQ" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "Algoritme LQ" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "LQ fisheye" + +msgid "LQ level" +msgstr "Nivell LQ" + +msgid "Last hop" +msgstr "Últim salt" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "Llibreria" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " +"floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " +"ext_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " +"quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "IP d'interfície local" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "Interval MID" + +msgid "MID validity time" +msgstr "Temps de validesa MID" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" -#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." @@ -57,620 +274,207 @@ msgstr "" "Assegura't que l'OLSRd està corrent, que el connector \"txtinfo\" està " "carregat, configurat al port 2006, i que accepta connexions de \"127.0.0.1\"." -#. OLSR - HNA-Announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 -msgid "OLSR - HNA-Announcements" -msgstr "Anuncis OLSR - HNA" - -#. OLSR - Plugins -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 -msgid "OLSR - Plugins" -msgstr "OLSR - Connectors" - -#. OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 -msgid "OLSR connections" -msgstr "Connexions OLSR" - -#. Overview of currently established OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 -msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "Vista general de les connexions OLSR establertes actualment" - -#. Expected retransmission count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 -msgid "Expected retransmission count" -msgstr "Compte de retransmissió previst" - -#. Success rate of sent packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 -msgid "Success rate of sent packages" -msgstr "Taxa d'èxit de paquets enviats" - -#. Success rate of received packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 -msgid "Success rate of received packages" -msgstr "Taxa d'èxit de paquets rebuts" - -#. Known OLSR routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 -msgid "Known OLSR routes" -msgstr "Rutes OLSR conegudes" - -#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 -msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "Vista general de rutes conegudes actualment a altres nodes OLSR" - -#. Active OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 -msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "Nodes OLSR actius" - -#. Overview of currently known OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 -msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "Vista general dels nodes OLSR coneguts actualment" - -#. Last hop -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 -msgid "Last hop" -msgstr "Últim salt" - -#. Active host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 -msgid "Active host net announcements" -msgstr "Anuncis de xarxa de màquines actives" - -#. Overview of currently active OLSR host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 -msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "Vista general d'anuncis de xarxa de màquines OLSR actives" - -#. Active MID announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 -msgid "Active MID announcements" -msgstr "Anuncis MID actius" - -#. Overview of known multiple interface announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 -msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "Vista general d'anuncis d'interfície múltiple coneguts" - -#. Secondary OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 -msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "Interfícies OSLR secundàries" - -#. Freifunk -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 -msgid "Freifunk" -msgstr "Freifunk" - -#. floating point -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 -msgid "floating point" -msgstr "punt flotant" - -#. fixed point math -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 -msgid "fixed point math" -msgstr "punt fixat matemàtic" - -#. General settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 -msgid "General settings" -msgstr "Configuració general" - -#. Start without network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 -msgid "Start without network" -msgstr "Comença sense xarxa" - -#. Clear screen -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 -msgid "Clear screen" -msgstr "Neteja la pantalla" - -#. Debugmode -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 -msgid "Debugmode" -msgstr "Mode de depuració" - -#. FIB metric -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 -msgid "FIB metric" -msgstr "Mètrica FIB" - -#. Internet protocol -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 -msgid "Internet protocol" -msgstr "Protocol d'Internet" - -#. LQ aging -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 -msgid "LQ aging" -msgstr "Envelliment LQ" - -#. LQ algorithm -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 -msgid "LQ algorithm" -msgstr "Algoritme LQ" - -#. LQ Dijkstra limit -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 -msgid "LQ Dijkstra limit" -msgstr "Límit de Dijkstra LQ" - -#. LQ fisheye -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 -msgid "LQ fisheye" -msgstr "LQ fisheye" - -#. LQ level -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 -msgid "LQ level" -msgstr "Nivell LQ" - -#. MPR selection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 -msgid "MPR selection" -msgstr "Selecció MPR" - -#. MPR selection and routing -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 -msgid "MPR selection and routing" -msgstr "Selecció i enrutament MPR" - -#. LQ window size -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 -msgid "LQ window size" -msgstr "Mida de finestra LQ" - -#. MPR coverage -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 -msgid "MPR coverage" -msgstr "Cobertura MPR" - -#. Pollrate -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 -msgid "Pollrate" -msgstr "Taxa de sondeig" - -#. TC redundancy -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 -msgid "TC redundancy" -msgstr "Redundància TC" - -#. MPR selectors -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 -msgid "MPR selectors" -msgstr "Selectors MPR" - -#. MPR selectors and MPR -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 -msgid "MPR selectors and MPR" -msgstr "Selectors MPR i MPR" - -#. all neighbours -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 -msgid "all neighbours" -msgstr "tots els veïns" - -#. Use hysteresis -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 -msgid "Use hysteresis" -msgstr "Utilitza histèresi" - -#. Willingness -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 -msgid "Willingness" -msgstr "Voluntat" - -#. Hello interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 -msgid "Hello interval" -msgstr "Interval Hello" - -#. Hello validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 -msgid "Hello validity time" -msgstr "Temps de validesa Hello" - -#. HNA interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 -msgid "HNA interval" -msgstr "Interval HNA" - -#. HNA validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 -msgid "HNA validity time" -msgstr "Temps de validesa HNA" - -#. IPv4 broadcast -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 -msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "Broadcast IPv4" - -#. MID interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 -msgid "MID interval" -msgstr "Interval MID" - -#. MID validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 -msgid "MID validity time" -msgstr "Temps de validesa MID" - -#. TC interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 -msgid "TC interval" -msgstr "Interval TC" - -#. TC validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 -msgid "TC validity time" -msgstr "Temps de validesa TC" - -#. IPv6 address type -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 -msgid "IPv6 address type" -msgstr "Tipus d'adreça IPv6" - -#. IPC settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 -msgid "IPC settings" -msgstr "Configuració IPC" - -#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 -msgid "" -"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " -"external programs" +msgid "Metric" msgstr "" -"Les connexions IPC et permeten controlar remotament la instància OLSRd fent " -"servir programes externs" -#. Allowed host addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 -msgid "Allowed host addresses" -msgstr "Adreçes de màquina permeses" - -#. Multiple separated by spaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 -msgid "Multiple separated by spaces" -msgstr "Múltiples separades per espais" - -#. Maxmimum connection count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 -msgid "Maxmimum connection count" -msgstr "Màxim número de connexions" - -#. Set to 0 to disable IPC -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 -msgid "Set to 0 to disable IPC" -msgstr "Estableix a 0 per desactivar IPC" - -#. Allowed subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 -msgid "Allowed subnets" -msgstr "Subxarxes permeses" - -#. Address Mask; multiple separated by space -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 -msgid "Address Mask; multiple separated by space" -msgstr "Màscara d'adreça; múltiples separades per espais" - -#. IPv4 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 -msgid "IPv4 HNA announcements" -msgstr "Anuncis IPv4 HNA" - -#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -msgid "" -"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " -"the mesh network" +msgid "Mode" msgstr "" -"Les entrades hna4 et permeten propagar les rutes de màquina i xarxa IPv4 " -"locals a la xarxa mesh" -#. Netmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 -msgid "Netmask" -msgstr "Màscara de xarxa" - -#. IPv6 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 -msgid "IPv6 HNA announcements" -msgstr "Anuncis IPv6 HNA" - -#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 msgid "" -"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " -"the mesh network" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" -"Les entrades hna6 et permeten propagar rutes de màquina i xarxa IPv6 locals " -"a la xarxa mesh" - -#. IPv6 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 -msgid "IPv6 address" -msgstr "Adreça IPv6" - -#. Prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefix" - -#. IPv6 prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 -msgid "IPv6 prefix" -msgstr "Prefix IPv6" - -#. Plugin configuration -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 -msgid "Plugin configuration" -msgstr "Configuració de connector" - -#. Enable plugin -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 -msgid "Enable plugin" -msgstr "Activa connector" - -#. Library -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 -msgid "Library" -msgstr "Llibreria" - -#. Allow connections from this hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 -msgid "Allow connections from this hosts" -msgstr "Permet connexions des d'aquestes màquines" - -#. Ping test addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 -msgid "Ping test addresses" -msgstr "Ping adreces de prova" - -#. Interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 -msgid "Refresh interval in seconds" -msgstr "interval" - -#. HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 -msgid "HNA announcements" -msgstr "Anuncis HNA" - -#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "" -"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " -"reachable" -msgstr "" -"Format: Adreça IP Màscara / OLSR anunciarà aquesta xarxa quan sigui " -"accessible" - -#. Alternative \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 -msgid "Alternative \"hosts\" file" -msgstr "Fitxer de \"hosts\" alternatiu" - -#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "" -"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " -"file" -msgstr "El contingut d'aquest fitxer s'afegirà al fitxer autogenerat \"hosts\"" - -#. DNS server -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 -msgid "DNS server" -msgstr "Servidor DNS" - -#. Alternative hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 -msgid "Alternative hostnames" -msgstr "Noms de màquina alternatius" - -#. Format: Interface-IP Hostname -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 -msgid "Format: Interface-IP Hostname" -msgstr "Format: Interfície-IP nom de màquina" - -#. Path to the \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 -msgid "Path to the \"hosts\" file" -msgstr "Ruta al fitxer de \"hosts\"" - -#. Latitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 -msgid "Latitude" -msgstr "Latitud" - -#. Output file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 -msgid "Output file for coordinates" -msgstr "Fitxer de sortida per les coordenades" - -#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 -msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file" -msgstr "L'OLSR escriurà les coordenades rebudes d'altres nodes a aquest fitxer" - -#. Input file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 -msgid "Input file for coordinates" -msgstr "Fitxer d'entrada per coordenades" - -#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "" -"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" -msgstr "" -"L'OLSR comprova periòdicament aquest fitxer per coordenades noves i les " -"propaga" - -#. Longitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitud" - -#. Hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 -msgid "Hostnames" -msgstr "Noms de màquina" - -#. Command for name changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 -msgid "Command for name changes" -msgstr "Comanda per canvis de nom" - -#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 -msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" -msgstr "" -"L'OLSR executa aquesta comanda quan les entrades al \"hosts\" es canvien" - -#. Path to the \"resolv\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 -msgid "Path to the \"resolv\" file" -msgstr "Ruta al fitxer \"resolv\"" - -#. Command for service changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 -msgid "Command for service changes" -msgstr "Comanda per canvis de servei" - -#. OLSR excutes this command once new service announcements are received -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 -msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received" -msgstr "L'OLSR executa aquesta comanda quan es rep l'anunci d'un nou servei" - -#. PID file for SIGHUP signals -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 -msgid "PID file for SIGHUP signals" -msgstr "Fitxer PID per senyals SIGHUP" - -#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "" -"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " -"is changed" -msgstr "" -"L'OLSR envia un senyal HUP a aquest PID quan es canvien el fitxer \"hosts\" " -"o bé el fitxer \"resolv\"" - -#. Domain suffix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 -msgid "Domain suffix" -msgstr "Sufix de domini" - -#. Timeout -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 -msgid "Timeout" -msgstr "Temps d'espera màxim" - -#. Name of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 -msgid "Name of the BMF interface" -msgstr "Nom de la interfície BMF" - -#. IP address of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 -msgid "IP address of the BMF interface" -msgstr "Adreça de la interfície BMF" - -#. Redirect local broadcasts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 -msgid "Redirect local broadcasts" -msgstr "Readreça broadcasts locals" - -#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 -msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces" -msgstr "També readreça broadcasts d'interfícies OLSR" - -#. Propagation mechanism -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 -msgid "Propagation mechanism" -msgstr "Mecanisme de propagació" - -#. Number of retransmissions per package -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 -msgid "Number of retransmissions per package" -msgstr "Número de retransmissions per paquet" - -#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 -msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection" -msgstr "Número mínim de veïns per readreçament broadcast" - -#. Non-OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 -msgid "Non-OLSR interfaces" -msgstr "Interfície no-OLSR" - -#. Used port -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 -msgid "Used port" -msgstr "Port utilitzat" - -#. Allow connections from hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 -msgid "Allow connections from hosts" -msgstr "Permet connexions de les màquines" - -#. Allow connections from subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 -msgid "Allow connections from subnets" -msgstr "Permet connexions de les subxarxes" - -#. Format: IP-AddresseNetmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 -msgid "Format: IP-AddresseNetmask" -msgstr "Format: Adreça_IPMàscara" - -#. Used protocols -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 -msgid "Used protocols" -msgstr "Protocols utilitzats" - -#. Only export routes to Quagga or to kernel too -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 -msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too" -msgstr "Exporta només rutes al Quagga o també al kernel" - -#. Always prefer local routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 -msgid "Always prefer local routes" -msgstr "Prefereix sempre les rutes locals" - -#. Distance of exported routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 -msgid "Distance of exported routes" -msgstr "Distància de les rutes exportades" - -#. Key file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 -msgid "Key file" -msgstr "Fitxer de clau" - -#. Watchdog timestamp file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 -msgid "Watchdog timestamp file" -msgstr "Fitxer de marca horària de Watchdog" msgid "NAT threshold" msgstr "" -msgid "Autodetect changes" +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "IP del veí" + +msgid "Netmask" +msgstr "Màscara de xarxa" + +msgid "Network" msgstr "" msgid "Network address" msgstr "" +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "Anuncis OLSR - HNA" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - Connectors" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "Dimoni OLSR" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "Connexions OLSR" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "Passarel·la OLSR" + +msgid "OLSR node" +msgstr "Node OLSR" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Vista general d'anuncis de xarxa de màquines OLSR actives" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "Vista general de les connexions OLSR establertes actualment" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Vista general dels nodes OLSR coneguts actualment" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Vista general de rutes conegudes actualment a altres nodes OLSR" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Vista general d'anuncis d'interfície múltiple coneguts" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Configuració de connector" + msgid "Plugins" msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "Taxa de sondeig" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +msgid "Routen" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Interfícies OSLR secundàries" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "Interval TC" + +msgid "TC validity time" +msgstr "Temps de validesa TC" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit olsrd.org for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topologie" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "No s'ha pogut connectar al dimoni OLSR" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Utilitza histèresi" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.
Note: Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "Voluntat" diff --git a/po/de/freifunk.po b/po/de/freifunk.po index ac21d5654e..23c65df16f 100644 --- a/po/de/freifunk.po +++ b/po/de/freifunk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-11 21:42+0100\n" "Last-Translator: Manuel Munz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" @@ -12,346 +12,394 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 -msgid "Hello and welcome in the network of" -msgstr "Hallo und willkommen im Netz von" - -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 -msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." -msgstr "" -"Wir sind eine Initiative zur Schaffung eines freien, offenen und " -"unabhängigen Funknetzwerks auf WLAN-Basis." - -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" -msgstr "Dies ist der Zugangspunkt " - -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" -msgstr "Er wird betrieben von " - -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" -msgstr "Weitere Informationen zur globalen Freifunkinitiative findest du unter" - -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 -msgid "If you are interested in our project then contact the local community" -msgstr "" -"Hast du Interesse an diesem Projekt, dann wende dich an deine lokale " -"Gemeinschaft" - -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 -msgid "" -"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " -"or may not work for you." -msgstr "" -"Der Internetzugang über das experimentelle Freifunknetz ist an technische " -"und organisatorische Bedingungen geknüpft und deshalb möglicherweise nicht " -"(immer) gewährleistet." - -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 -msgid "Location" -msgstr "Standort" - -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" -msgstr "Bitte unbedingt angeben!" - -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" -msgstr "Pseudonym" - -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" -msgstr "Name" - -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "Knoten" - -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "Notiz" - -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 -msgid "Memory" -msgstr "Hauptspeicher" - -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "Coordinates" -msgstr "Geokoordinaten" - -#. Latitude -msgid "Latitude" -msgstr "Breite" - -#. Longitude -msgid "Longitude" -msgstr "Länge" - -#. Client-Splash -msgid "Client-Splash" -msgstr "Client-Splash" - -#. Splash text edit description -msgid "" -"You can change the text that is displayed to clients here.
It is " -"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " -"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." -msgstr "" -"Hier kann der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird." -"
Folgende Marker können verwendet werden: ###COMMUNITY###, " -"###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### und ###ACCEPT###.
Klicke nach dem " -"Abspeichern hier um den neuen Splash-Text " -"anzuzeigen." - -#. Splash text edit header -msgid "Edit Splash text" -msgstr "Splash-Text bearbeiten" - -#. Accept msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" -#. Decline -msgid "Decline" -msgstr "Ablehnen" - -#. Services error -msgid "" -"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" -"nameservice Plugin is not loaded." -msgstr "" -"Es kann keine Liste der Dienste angezeigt werden, da olsrd nicht läuft oder " -"das nameservice plugin nicht geladen oder konfiguriert wurde." - -#. Services -msgid "Services" -msgstr "Dienste" - -#. Url -msgid "Url" -msgstr "Adresse" - -#. Source -msgid "Source" -msgstr "Quelle" - -#. Active Clients msgid "Active Clients" msgstr "Verbundene Clients" -#. Hostname -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -#. IP Address -msgid "IP Address" -msgstr "IP-Adresse" - -#. MAC Address -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC-Adresse" - -#. Time remaining -msgid "Time remaining" -msgstr "Verbleibende Zeit" - -#. Traffic (in/out) -msgid "Traffic (down/up)" -msgstr "Ausgehender Verkehr" - -#. Policy -msgid "Policy" -msgstr "Zugriffsberechtigung" - -#. unknown -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -#. expired -msgid "expired" -msgstr "abgelaufen" - -#. whitelisted -msgid "whitelisted" -msgstr "dauerhaft freigeschaltet" - -#. splashed -msgid "splashed" -msgstr "normal splashen" - -#. blacklisted -msgid "blacklisted" -msgstr "dauerhaft gesperrt" - -#. temporarily blocked -msgid "temporarily blocked" -msgstr "vorübergehend gesperrt" - -#. No clients connected -msgid "No clients connected" -msgstr "Keine Clients verbunden" - -#. P2P-Block -msgid "P2P-Block" -msgstr "P2P-Sperre" - -#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. -msgid "" -"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " -"for non-whitelisted clients." +msgid "BSSID" msgstr "" -"P2P-Block ist ein Mechanismus zum vorrübergehendem Sperren von Peer-to-Peer " -"Protokollen für nicht auf der Whitelist stehende Clients. " -#. Enable P2P-Block -msgid "Enable P2P-Block" -msgstr "P2P-Sperr-Mechanismus aktivieren" +msgid "Basic Settings" +msgstr "Grundeinstellungen" -#. Portrange -msgid "Portrange" -msgstr "Überwachter Port-Bereich" +msgid "Basic settings" +msgstr "Grundeinstellungen" + +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "Die Grundeinstellungen sind unvollständig. Bitte gehe zur Seite" + +msgid "Basic system settings" +msgstr "Grundlegende Systemeinstellungen" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" -#. Block Time msgid "Block Time" msgstr "Sperr-Zeitraum" -#. seconds -msgid "seconds" -msgstr "Angabe in Sekunden" +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#. Whitelisted IPs -msgid "Whitelisted IPs" -msgstr "Freigeschaltete IP-Adressen" - -#. Layer7-Protokolle -msgid "Layer7-Protocols" -msgstr "Layer7-Protokolle" - -#. IP-P2P -msgid "IP-P2P" -msgstr "IPP2P" - -#. Freifunk Remote Update -msgid "Freifunk Remote Update" -msgstr "Freifunk Fernupdate" - -#. Check for new firmware versions and perform automatic updates. msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "Der Fernupdate-Mechanismus prüft nach neuen Firmware-Versionen und führt automatisierte Updates durch." + +msgid "Client network size" +msgstr "Größe des DHCP-Netzes" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "Client-Splash" + +msgid "Community" msgstr "" -"Der Fernupdate-Mechanismus prüft nach neuen Firmware-Versionen und führt " -"automatisierte Updates durch." -#. Update available! -msgid "Update available!" -msgstr "Update verfügbar!" +msgid "Community profile" +msgstr "Community Profile" -#. The installed firmware is the most recent version. -msgid "The installed firmware is the most recent version." -msgstr "Die installierte Firmware ist bereits die neueste Version." +msgid "Community settings" +msgstr "Community Einstellungen" -#. Start Upgrade -msgid "Start Upgrade" -msgstr "Updatevorgang starten" - -#. Update Settings -msgid "Update Settings" -msgstr "Einstellungen zum Update" - -#. Keep configuration -msgid "Keep configuration" -msgstr "Konfigurationsdateien wiederherstellen" - -#. Verify downloaded images -msgid "Verify downloaded images" -msgstr "Heruntergeladene Images verifizieren" - -#. Confirm Upgrade #, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Updatevorgang starten" -#. Edit index page -msgid "Edit index page" -msgstr "Indexseite bearbeiten" - -#. You can display additional content on the public index page by inserting valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <h2> and </h2>. -msgid "" -"You can display additional content on the public index page by inserting " -"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" -"h2> and </h2>." -msgstr "" -"Hier kann der Indexseite weiterer Inhalt hinzugefügt werden. Dazu muss " -"gültiges XHTML verwendet werden.
Überschriften sollten zwischen den " -"Tags <h2> und </h2> eingeschlossen werden." - -#. Disable default content -msgid "Disable default content" -msgstr "Standardtext deaktivieren" - -#. If checked then the default content element is not shown. -msgid "If checked then the default content element is not shown." -msgstr "Aktivieren um den Standardtext auf der Indexseite nicht anzuzeigen." - -#. Contact msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#. Please fill in your contact details below. -msgid "Please fill in your contact details below." -msgstr "Bitte gib hier deine Kontaktdaten an." +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "Die Kontaktinformationen sind unvollständig. Bitte gehe zur Seite" + +msgid "Coordinates" +msgstr "Geokoordinaten" + +msgid "Country code" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "Ablehnen" -#. Default routes msgid "Default routes" msgstr "Standardrouten" -#. No defaultroutes known. +msgid "Disable default content" +msgstr "Standardtext deaktivieren" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "Diversity ist aktiv für das Interface" + +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "Splash-Text bearbeiten" + +msgid "Edit index page" +msgstr "Indexseite bearbeiten" + +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "P2P-Sperr-Mechanismus aktivieren" + +msgid "Freifunk" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "Freifunk Übersicht" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "Freifunk Fernupdate" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Go to" +msgstr "Gehe zu" + +msgid "Hello and welcome in the network of" +msgstr "Hallo und willkommen im Netz von" + +msgid "Homepage" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." +msgstr "Der Rechnername darf bis zu 24 alphanumerische Zeichen enthalten. Minus und Punkt sind ebenfalls erlaubt, jedoch nicht am Anfang oder Ende des Namens." + +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adresse" + +msgid "IP-P2P" +msgstr "IPP2P" + +msgid "If selected then the default content element is not shown." +msgstr "Wird diese Option gewählt dann wird das standardmässige Inhaltselement nicht angezeigt." + +msgid "If you are interested in our project then contact the local community" +msgstr "Hast du Interesse an diesem Projekt, dann wende dich an deine lokale Gemeinschaft" + +msgid "Index Page" +msgstr "Index-Seite" + +msgid "Interface" +msgstr "Schnittstelle" + +msgid "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you." +msgstr "Der Internetzugang über das experimentelle Freifunknetz ist an technische und organisatorische Bedingungen geknüpft und deshalb möglicherweise nicht (immer) gewährleistet." + +msgid "It is operated by" +msgstr "Er wird betrieben von " + +msgid "Keep configuration" +msgstr "Konfigurationsdateien wiederherstellen" + +msgid "Latitude" +msgstr "Breite" + +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "Layer7-Protokolle" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "Lokale Zeit" + +msgid "Location" +msgstr "Standort" + +msgid "Longitude" +msgstr "Länge" + +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC-Adresse" + +msgid "Map" +msgstr "Karte" + +msgid "Map Error" +msgstr "Fehler beim Darstellen der Karte" + +msgid "Memory" +msgstr "Hauptspeicher" + +msgid "Mesh prefix" +msgstr "Prefix des Meshs" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +msgid "Network for client DHCP addresses" +msgstr "Netzwerk aus dem IPs für Clients vergeben werden" + +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonym" + +msgid "No clients connected" +msgstr "Keine Clients verbunden" + msgid "No default routes known." msgstr "Es sind keine Standardrouten bekannt." -#. Neighbors -msgid "Neighbors" -msgstr "Nachbarn" +msgid "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-nameservice Plugin is not loaded." +msgstr "Es kann keine Liste der Dienste angezeigt werden, da olsrd nicht läuft oder das nameservice plugin nicht geladen oder konfiguriert wurde." -#. Links total -msgid "Links total" -msgstr "Links insgesamt" +msgid "Notice" +msgstr "Notiz" -#. Links per node (average) -msgid "Links per node (average)" -msgstr "Links pro Knoten (Durchschnitt)" +msgid "OLSR" +msgstr "" -#. Download Config -msgid "Download Config" -msgstr "Konfiguration herunterladen" +msgid "Overview" +msgstr "Übersicht" + +msgid "P2P-Block" +msgstr "P2P-Sperre" + +msgid "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients." +msgstr "P2P-Block ist ein Mechanismus zum vorrübergehendem Sperren von Peer-to-Peer Protokollen für nicht auf der Whitelist stehende Clients. " + +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "Das Paket libiwinfo wird benötigt!" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "Bitte gib hier deine Kontaktdaten an." + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "Bitte gib deine Kontaktinformationen ein" + +msgid "Policy" +msgstr "Zugriffsberechtigung" + +msgid "Portrange" +msgstr "Überwachter Port-Bereich" + +msgid "Power" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "Profil (Expertenmodus)" + +msgid "Realname" +msgstr "Name" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "Dienste" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "Start Upgrade" +msgstr "Updatevorgang starten" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "The libiwinfo package is not installed. You must install this component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "The OLSRd service is not configured to capture position data from the network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly configured and that the latlon_file option is enabled." +msgstr "OLSRd ist nicht dafür konfiguriert worden Geoinformationen zu speichern.
Bitte sicherstellen dass das OLSRd-Nameservice-Plugin geladen und richtig konfiguriert wurde (Option latlon_file)." + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "Die installierte Firmware ist bereits die neueste Version." + +msgid "These are the basic settings for your local wireless community. These settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the actual configuration of the router." +msgstr "Dies hier sind die Grundeinstellungen für die Freifunk Community in deiner Nachbarschaft. Diese Einstellungen legen die Standardwerte für den ffwizard fest und beeinflussen die aktuelle Konfiguration des Routers NICHT." + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "Dies sind die Einstellungen für deine Freifunk Community." + +msgid "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or similar wireless community networks." +msgstr "Diese Seiten helfen dabei, den Router für Freifunk oder ähnliche Wireless Community Netzwerke einzurichten." + +msgid "This is the access point" +msgstr "Dies ist der Zugangspunkt " + +msgid "Time remaining" +msgstr "Verbleibende Zeit" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Update Settings" +msgstr "Einstellungen zum Update" + +msgid "Update available!" +msgstr "Update verfügbar!" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "Adresse" + +msgid "Verify downloaded images" +msgstr "Heruntergeladene Images verifizieren" + +msgid "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network." +msgstr "Wir sind eine Initiative zur Schaffung eines freien, offenen und unabhängigen Funknetzwerks auf WLAN-Basis." + +msgid "Whitelisted IPs" +msgstr "Freigeschaltete IP-Adressen" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "WLAN Übersicht" + +msgid "You can change the text that is displayed to clients here.
It is possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." +msgstr "Hier kann der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird.
Folgende Marker können verwendet werden: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### und ###ACCEPT###.
Klicke nach dem Abspeichern hier um den neuen Splash-Text anzuzeigen." + +msgid "You can display additional content on the public index page by inserting valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <h2> and </h2>." +msgstr "Hier kann der Indexseite weiterer Inhalt hinzugefügt werden. Dazu muss gültiges XHTML verwendet werden.
Überschriften sollten zwischen den Tags <h2> und </h2> eingeschlossen werden." + +msgid "You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "Weitere Informationen zur globalen Freifunkinitiative findest du unter" + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "Hier kann das ausgewählte Community-Profil bearbeitet werden." + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "und fülle alle benötigten Felder aus." + +msgid "blacklisted" +msgstr "dauerhaft gesperrt" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "e.g." +msgstr "z.B." + +msgid "expired" +msgstr "abgelaufen" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "Angabe in Sekunden" + +msgid "splashed" +msgstr "normal splashen" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "vorübergehend gesperrt" + +msgid "to disable it." +msgstr "um es auszuschalten." + +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "dauerhaft freigeschaltet" + +msgid "wireless settings" +msgstr "Drahtloseinstellungen" diff --git a/po/de/olsr.po b/po/de/olsr.po index ada48087e8..ce7a550c3b 100644 --- a/po/de/olsr.po +++ b/po/de/olsr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-18 10:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-11 21:29+0100\n" "Last-Translator: Manuel Munz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" @@ -12,667 +12,396 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. OLSR Daemon -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 -msgid "OLSR Daemon" -msgstr "OLSR Daemon" - -#. Neighbour IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 -msgid "Neighbour IP" -msgstr "Nachbar-IP" - -#. Local interface IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 -msgid "Local interface IP" -msgstr "Lokale Interface-IP" - -#. Announced network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 -msgid "Announced network" -msgstr "Angekündigtes Netzwerk" - -#. OLSR gateway -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 -msgid "OLSR gateway" -msgstr "OLSR-Gateway" - -#. OLSR node -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 -msgid "OLSR node" -msgstr "OLSR-Knoten" - -#. Unable to connect to the OLSR daemon! -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 -msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" -msgstr "Es konnte keine Verbindung zum OLSR-Daemon hergestellt werden!" - -#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 -msgid "" -"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " -"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." -msgstr "" -"Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das \"txtinfo\" Plugin auf Port 2006 " -"geladen und \"127.0.0.1\" als Accept-Host gesetzt ist." - -#. OLSR - HNA-Announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 -msgid "OLSR - HNA-Announcements" -msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen" - -#. OLSR - Plugins -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 -msgid "OLSR - Plugins" -msgstr "OLSR - Plugins" - -#. OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 -msgid "OLSR connections" -msgstr "OLSR-Verbindungen" - -#. Overview of currently established OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 -msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "Übersicht über aktuell bestehende OLSR-Verbindungen" - -#. Expected retransmission count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 -msgid "Expected retransmission count" -msgstr "Zu erwartende Sendeversuche pro Paket" - -#. Success rate of packages received from the neighbour -msgid "Success rate of packages received from the neighbour" -msgstr "Erfolgsquote vom Nachbarn empfangener Pakete" - -#. Success rate of packages sent to the neighbour -msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" -msgstr "Erfolgsquote zum Nachbarn gesendeter Pakete" - -#. Known OLSR routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 -msgid "Known OLSR routes" -msgstr "Bekannte OLSR-Routen" - -#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 -msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte Routen zu anderen OLSR-Knoten" - -#. Active OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 -msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "Aktive OLSR-Knoten" - -#. Overview of currently known OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 -msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte andere OLSR-Knoten" - -#. Last hop -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 -msgid "Last hop" -msgstr "letzter Hop" - -#. Active host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 -msgid "Active host net announcements" -msgstr "Aktive HNA-Ankündigungen" - -#. Overview of currently active OLSR host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 -msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "Übersicht über zur Zeit aktive OLSR-Netzwerk-Ankündigungen" - -#. Active MID announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 msgid "Active MID announcements" msgstr "Aktive MID-Ankündigungen" -#. Overview of known multiple interface announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 -msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "Übersicht über bekannte Mehrfachschnittstellenmeldungen" +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Aktive OLSR-Knoten" -#. Secondary OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 -msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "Sekundäre OLSR Schnittstellen" +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Aktive HNA-Ankündigungen" -#. Freifunk -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 -msgid "Freifunk" -msgstr "Freifunk" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" -#. floating point -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 -msgid "floating point" -msgstr "Gleitkomma" +msgid "Announced network" +msgstr "Angekündigtes Netzwerk" -#. fixed point math -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 -msgid "fixed point math" -msgstr "Festkomma" +msgid "Broadcast address" +msgstr "" -#. General settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 -msgid "General settings" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" +msgid "Configuration" +msgstr "" -#. Start without network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 -msgid "Start without network" -msgstr "Start ohne Netzwerk" +msgid "Device" +msgstr "" -#. Clear screen -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 -msgid "Clear screen" -msgstr "Ansicht zurücksetzen" +msgid "Downlink" +msgstr "" -#. Debugmode -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 -msgid "Debugmode" -msgstr "Debugmodus" +msgid "Download Config" +msgstr "Konfiguration herunterladen" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "Dieses Interface benutzen." + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Zu erwartende Sendeversuche pro Paket" -#. FIB metric -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 msgid "FIB metric" msgstr "FIB-Metrik" -#. Internet protocol -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 -msgid "Internet protocol" -msgstr "Internet Protokoll" +msgid "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" means that the metric value is always 2. This is the preferred value because it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. Default is \"flat\"." +msgstr "" -#. LQ aging -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 -msgid "LQ aging" -msgstr "VQ-Alterung" +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" -#. LQ algorithm -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 -msgid "LQ algorithm" -msgstr "VQ-Algorithmus" +msgid "Gateway" +msgstr "" -#. LQ Dijkstra limit -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 -msgid "LQ Dijkstra limit" -msgstr "VQ-Dijkstralimit" +msgid "General Settings" +msgstr "" -#. LQ fisheye -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 -msgid "LQ fisheye" -msgstr "VQ-Fisheye" +msgid "General settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#. LQ level -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 -msgid "LQ level" -msgstr "VQ-Level" +msgid "HNA" +msgstr "" -#. MPR selection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 -msgid "MPR selection" -msgstr "MPR-Auswahl" - -#. MPR selection and routing -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 -msgid "MPR selection and routing" -msgstr "MPR-Auswahl und Routing" - -#. LQ window size -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 -msgid "LQ window size" -msgstr "VQ-Fenstergröße" - -#. MPR coverage -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 -msgid "MPR coverage" -msgstr "MPR-Erfassung" - -#. Pollrate -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 -msgid "Pollrate" -msgstr "Abfragerate" - -#. TC redundancy -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 -msgid "TC redundancy" -msgstr "TC-Redundanz" - -#. MPR selectors -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 -msgid "MPR selectors" -msgstr "MPR-Selektoren" - -#. MPR selectors and MPR -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 -msgid "MPR selectors and MPR" -msgstr "MPR-Selektoren und MPR" - -#. all neighbours -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 -msgid "all neighbours" -msgstr "Alle Nachbarn" - -#. Use hysteresis -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 -msgid "Use hysteresis" -msgstr "Hysterese aktivieren" - -#. Willingness -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 -msgid "Willingness" -msgstr "Bereitschaft" - -#. Hello interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 -msgid "Hello interval" -msgstr "Hello-Intervall" - -#. Hello validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 -msgid "Hello validity time" -msgstr "Hello-Gültigkeit" - -#. HNA interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 msgid "HNA interval" msgstr "HNA-Intervall" -#. HNA validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 msgid "HNA validity time" msgstr "HNA-Gültigkeit" -#. IPv4 broadcast -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Hello-Intervall" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Hello-Gültigkeit" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is \"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + msgid "IPv4 broadcast" msgstr "IPv4 Broadcast" -#. MID interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 -msgid "MID interval" -msgstr "MID-Intervall" - -#. MID validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 -msgid "MID validity time" -msgstr "MID-Gültigkeit" - -#. TC interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 -msgid "TC interval" -msgstr "TC-Intervall" - -#. TC validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 -msgid "TC validity time" -msgstr "TC-Gültigkeit" - -#. IPv6 address type -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 -msgid "IPv6 address type" -msgstr "IPv6 Adresstyp" - -#. IPC settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 -msgid "IPC settings" -msgstr "IPC-Einstellungen" - -#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 -msgid "" -"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " -"external programs" +msgid "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the interface broadcast IP." msgstr "" -"IPC-Verbindungen ermöglichen die Fernsteuerung des lokalen OLSR-Prozesses " -"durch externe Programme" -#. Allowed host addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 -msgid "Allowed host addresses" -msgstr "Erlaubte Hostadressen" - -#. Multiple separated by spaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 -msgid "Multiple separated by spaces" -msgstr "Mehrere mit Leerzeichen trennen" - -#. Maxmimum connection count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 -msgid "Maxmimum connection count" -msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungen" - -#. Set to 0 to disable IPC -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 -msgid "Set to 0 to disable IPC" -msgstr "0 deaktiviert IPC" - -#. Allowed subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 -msgid "Allowed subnets" -msgstr "Erlaubte Netzbereiche" - -#. Address Mask; multiple separated by space -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 -msgid "Address Mask; multiple separated by space" -msgstr "Adresse Maske; mehrere mit Leerzeichen" - -#. IPv4 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 -msgid "IPv4 HNA announcements" -msgstr "IPv4 HNA-Ankündigungen" - -#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -msgid "" -"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " -"the mesh network" +msgid "IPv4 source" msgstr "" -"Hna4-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv4 Host- und Netz-" -"Routen im Mesh-Netzwerk" -#. Netmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 -msgid "Netmask" -msgstr "Netzmaske" - -#. IPv6 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 -msgid "IPv6 HNA announcements" -msgstr "IPv6 HNA-Ankündigungen" - -#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 -msgid "" -"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " -"the mesh network" +msgid "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which triggers usage of the interface IP." msgstr "" -"Hna6-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv6 Host- und Netz-" -"Routen im Mesh-Netzwerk" -#. IPv6 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 -msgid "IPv6 address" -msgstr "IPv6 Adresse" +msgid "IPv6" +msgstr "" -#. Prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefix" +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" -#. IPv6 prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 -msgid "IPv6 prefix" -msgstr "IPv6 Prefix" +msgid "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal multicast." +msgstr "" -#. Plugin configuration -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 -msgid "Plugin configuration" -msgstr "Pluginkonfiguration" +msgid "IPv6 source" +msgstr "" -#. Enable plugin -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 -msgid "Enable plugin" -msgstr "Plugin aktivieren" +msgid "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 if changed.
WARNING: This parameter should not be used together with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is \"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "Internet Protokoll" + +msgid "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Bekannte OLSR-Routen" + +msgid "LQ aging" +msgstr "VQ-Alterung" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "VQ-Algorithmus" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "VQ-Fisheye" + +msgid "LQ level" +msgstr "VQ-Level" + +msgid "Last hop" +msgstr "letzter Hop" + +msgid "Legend" +msgstr "" -#. Library -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" -#. Allow connections from this hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 -msgid "Allow connections from this hosts" -msgstr "Verbindungsaufbau von Addressen zulassen" - -#. Ping test addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 -msgid "Ping test addresses" -msgstr "Pingtest Adressen" - -#. Interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 -msgid "Refresh interval in seconds" -msgstr "Aktualisierungsinterval in Sekunden" - -#. HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 -msgid "HNA announcements" -msgstr "HNA Ankündigungen" - -#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "" -"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " -"reachable" +msgid "Link Quality Settings" msgstr "" -"Format: IP-Adresse Netzmaske / OLSR kündigt dieses Netzwerk an sobald das " -"Gateway erreichbar ist" -#. Alternative \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 -msgid "Alternative \"hosts\" file" -msgstr "Alternative \"hosts\" Datei" - -#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "" -"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " -"file" +msgid "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. (allowed values are between 0.01 and 1.0)" msgstr "" -"Der Inhalt dieser Datei wird mit in die autogenerierte \"hosts\" Datei " -"übernommen" -#. DNS server -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS-Server" - -#. Alternative hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 -msgid "Alternative hostnames" -msgstr "Alternative Hostnamen" - -#. Format: Interface-IP Hostname -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 -msgid "Format: Interface-IP Hostname" -msgstr "Format: Interface-IP Hostname" - -#. Path to the \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 -msgid "Path to the \"hosts\" file" -msgstr "Pfad zur \"hosts\" Datei" - -#. Latitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 -msgid "Latitude" -msgstr "Latitude" - -#. Output file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 -msgid "Output file for coordinates" -msgstr "Ausgabedatei für Koordinaten" - -#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 -msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file" +msgid "Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as ext_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" msgstr "" -"OLSR schreibt alle empfangenen Koordinaten anderer Knoten in diese Datei" -#. Input file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 -msgid "Input file for coordinates" -msgstr "Eingabedatei für Koordinaten" - -#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "" -"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" +msgid "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) routing.
0 = do not use link quality
2 = use link quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" msgstr "" -"OLSR prüft diese Datei periodisch auf neue Koordinaten und propagiert diese" -#. Longitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitude" - -#. Hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 -msgid "Hostnames" -msgstr "Hostnamen" - -#. Command for name changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 -msgid "Command for name changes" -msgstr "Kommando bei Namensänderungen" - -#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 -msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" +msgid "LinkQuality Multiplicator" msgstr "" -"OLSR ruft dieses Kommando auf sobald sich Einträge in der \"hosts\" Datei " -"ändern" -#. Path to the \"resolv\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 -msgid "Path to the \"resolv\" file" -msgstr "Pfad zur \"resolv\" Datei" +msgid "Links per node (average)" +msgstr "Verbindungen pro Node (Durchschnitt)" -#. Command for service changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 -msgid "Command for service changes" -msgstr "Kommando bei Serviceänderungen" +msgid "Links total" +msgstr "Verbindungen insgesamt" -#. OLSR excutes this command once new service announcements are received -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 -msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received" +msgid "Local interface IP" +msgstr "Lokale Interface-IP" + +msgid "MID" msgstr "" -"OLSR ruft dieses Kommando auf sobald neue Service-Ankündigungen empfangen " -"werden" -#. PID file for SIGHUP signals -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 -msgid "PID file for SIGHUP signals" -msgstr "PID-Datei für SIGHUP Signale" +msgid "MID interval" +msgstr "MID-Intervall" -#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "" -"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " -"is changed" +msgid "MID validity time" +msgstr "MID-Gültigkeit" + +msgid "MTU" msgstr "" -"OLSR sendet ein HUP Signal an den in der PID Datei angegebenen Prozess " -"sobald sich die \"hosts\" oder \"resolv\" Datei ändert" -#. Domain suffix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 -msgid "Domain suffix" -msgstr "Domain-Suffix" +msgid "Main IP" +msgstr "" -#. Timeout -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 -msgid "Timeout" -msgstr "Timeout" +msgid "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das \"txtinfo\" Plugin auf Port 2006 geladen und \"127.0.0.1\" als Accept-Host gesetzt ist." -#. Name of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 -msgid "Name of the BMF interface" -msgstr "Name für die BMF-Schnittstelle" +msgid "Metric" +msgstr "" -#. IP address of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 -msgid "IP address of the BMF interface" -msgstr "IP-Adresse für die BMF-Schnittstelle" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. Redirect local broadcasts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 -msgid "Redirect local broadcasts" -msgstr "Lokale Broadcasts weiterleiten" - -#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 -msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces" -msgstr "Broadcasts von OLSR-Schnittstellen weiterleiten" - -#. Propagation mechanism -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 -msgid "Propagation mechanism" -msgstr "Verteilungsmechanismus" - -#. Number of retransmissions per package -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 -msgid "Number of retransmissions per package" -msgstr "Anzahl der Neuversendungen pro Paket" - -#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 -msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection" -msgstr "Mindestanzahl der Nachbarn für Broadcastweiterleitung" - -#. Non-OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 -msgid "Non-OLSR interfaces" -msgstr "Nicht-OLSR-Interfaces" - -#. Used port -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 -msgid "Used port" -msgstr "Verwendeter Port" - -#. Allow connections from hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 -msgid "Allow connections from hosts" -msgstr "Verbindungsaufbau von Hosts zulassen" - -#. Allow connections from subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 -msgid "Allow connections from subnets" -msgstr "Verbindungsaufbau von Subnetzen zulassen" - -#. Format: IP-AddresseNetmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 -msgid "Format: IP-AddresseNetmask" -msgstr "Format: IP-Adresse Netzmaske" - -#. Used protocols -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 -msgid "Used protocols" -msgstr "Verwendete Protokolle" - -#. Only export routes to Quagga or to kernel too -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 -msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too" -msgstr "Routen nur an Quagga oder auch an Kernel exportieren" - -#. Always prefer local routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 -msgid "Always prefer local routes" -msgstr "Lokale Routen immer bevorzugen" - -#. Distance of exported routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 -msgid "Distance of exported routes" -msgstr "Distanz für exportierte Routen" - -#. Key file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 -msgid "Key file" -msgstr "Schlüsseldatei" - -#. Watchdog timestamp file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 -msgid "Watchdog timestamp file" -msgstr "Watchdog Zeitstempeldatei" +msgid "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" msgid "NAT threshold" msgstr "" -msgid "Autodetect changes" +msgid "Neighbors" +msgstr "Nachbarn" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "Nachbar-IP" + +msgid "Netmask" +msgstr "Netzmaske" + +msgid "Network" msgstr "" msgid "Network address" msgstr "Netzwerk" +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - Plugins" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "OLSR Daemon" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "OLSR-Verbindungen" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "OLSR-Gateway" + +msgid "OLSR node" +msgstr "OLSR-Knoten" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Übersicht über zur Zeit aktive OLSR-Netzwerk-Ankündigungen" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "Übersicht über aktuell bestehende OLSR-Verbindungen" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte andere OLSR-Knoten" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte Routen zu anderen OLSR-Knoten" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "Übersicht über Interfaces auf denen OLSRd läuft." + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Übersicht über bekannte Mehrfachschnittstellenmeldungen" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "Übersicht über Smart Gateways in diesem Netzwerk." + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Pluginkonfiguration" + msgid "Plugins" msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "Abfragerate" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +msgid "Routen" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Sekundäre OLSR Schnittstellen" + +msgid "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "Smart Gateway Ankündigungen" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "Erfolgsquote vom Nachbarn empfangener Pakete" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "Erfolgsquote zum Nachbarn gesendeter Pakete" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "TC-Intervall" + +msgid "TC validity time" +msgstr "TC-Gültigkeit" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet device. Visit olsrd.org for help and documentation." +msgstr "" + +msgid "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topologie" +msgstr "" + +msgid "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "Es konnte keine Verbindung zum OLSR-Daemon hergestellt werden!" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Hysterese aktivieren" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.
Note: Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to 0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used instead." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "Bereitschaft" + diff --git a/po/el/freifunk.po b/po/el/freifunk.po index 972ff4ef46..00647bcaaa 100644 --- a/po/el/freifunk.po +++ b/po/el/freifunk.po @@ -6,50 +6,149 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-12-21 23:48+0100\n" "Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Basic system settings" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +msgid "Block Time" +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "" + +msgid "Client network size" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "Community" +msgstr "" + +msgid "Community profile" +msgstr "" + +msgid "Community settings" +msgstr "" + +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Coordinates" +msgstr "Συντεταγμένες" + +msgid "Country code" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "Default routes" +msgstr "" + +msgid "Disable default content" +msgstr "" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο " + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "" + +msgid "Edit index page" +msgstr "" + +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "" + +msgid "Freifunk" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Go to" +msgstr "" + msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "Γεια σας και καλώς ήλθατε στο δίκτυο" -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 -msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." +msgid "Homepage" msgstr "" -"Είμαστε μία πρωτοβουλία για την εδραίωση ενός ελεύθερου, ανεξάρτητου και " -"ανοιχτού ασύρματου mesh δικτύου." -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" -msgstr "Αυτό είναι το access point" - -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" -msgstr "Διαχειρίζεται από" - -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are " +"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "" + +msgid "IP-P2P" +msgstr "" + +msgid "If selected then the default content element is not shown." msgstr "" -"Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για την παγκόσμια πρωτοβουλία " -"Freifunk στο" -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "Αν ενδιαφέρεστε για το έργο μας, επικοινωνήστε με την τοπική κοινότητα" -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 +msgid "Index Page" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." @@ -57,73 +156,289 @@ msgstr "" "Η πρόσβαση στο διαδίκτυο εξαρτάται από τις τεχνικές και τις οργανωτικές " "συνθήκες και μπορεί να λειτουργεί ή όχι για σας." -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 +msgid "It is operated by" +msgstr "Διαχειρίζεται από" + +msgid "Keep configuration" +msgstr "" + +msgid "Latitude" +msgstr "" + +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "E-Mail" -msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο " +msgid "Longitude" +msgstr "" -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" -msgstr "Θα πρέπει πραγματικά να δηλώσετε τη διεύθυνσή σας εδώ!" +msgid "MAC Address" +msgstr "" -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" -msgstr "Ψευδώνυμο" +msgid "Map" +msgstr "" -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" -msgstr "Ονοματεπώνυμο" +msgid "Map Error" +msgstr "" -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "Κόμβος" - -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "Σημείωση" - -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "Τηλέφωνο" - -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 msgid "Memory" msgstr "Μνήμη" -#. Free -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "Free" -msgstr "Ελεύθερη" +msgid "Mesh prefix" +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network for client DHCP addresses" +msgstr "" + +msgid "Nickname" +msgstr "Ψευδώνυμο" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "No default routes known." +msgstr "" + +msgid "" +"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +"nameservice Plugin is not loaded." +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "Σημείωση" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "P2P-Block" +msgstr "" + +msgid "" +"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " +"for non-whitelisted clients." +msgstr "" + +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "Τηλέφωνο" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "" + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Portrange" +msgstr "" + +msgid "Power" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Profile" +msgstr "" + +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "" + +msgid "Realname" +msgstr "Ονοματεπώνυμο" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "Start Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the latlon_file option is enabled." +msgstr "" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "" + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" + +msgid "This is the access point" +msgstr "Αυτό είναι το access point" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Update Settings" +msgstr "" + +msgid "Update available!" +msgstr "" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" + +msgid "Verify downloaded images" +msgstr "" + +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "" +"Είμαστε μία πρωτοβουλία για την εδραίωση ενός ελεύθερου, ανεξάρτητου και " +"ανοιχτού ασύρματου mesh δικτύου." + +msgid "Whitelisted IPs" +msgstr "" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "" + +msgid "" +"You can change the text that is displayed to clients here.
It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." +msgstr "" + +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" + +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "" +"Μπορείτε να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για την παγκόσμια πρωτοβουλία " +"Freifunk στο" + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "" + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "e.g." +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "to disable it." +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" + +msgid "wireless settings" +msgstr "" + + + -#. Buffers -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 #, fuzzy -msgid "Buffers" -msgstr "Προσωρινή" -#. Cached -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "Cached" -msgstr "Λανθάνουσα" -#. Total -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "Total" -msgstr "Σύνολο" - -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "Coordinates" -msgstr "Συντεταγμένες" diff --git a/po/el/olsr.po b/po/el/olsr.po index 2fe34729a8..020475cacd 100644 --- a/po/el/olsr.po +++ b/po/el/olsr.po @@ -7,654 +7,471 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. OLSR Daemon -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 -msgid "OLSR Daemon" +msgid "Active MID announcements" msgstr "" -#. Neighbour IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 -msgid "Neighbour IP" +msgid "Active OLSR nodes" msgstr "" -#. Local interface IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 -msgid "Local interface IP" +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#. Announced network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 msgid "Announced network" msgstr "" -#. OLSR gateway -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 -msgid "OLSR gateway" +msgid "Broadcast address" msgstr "" -#. OLSR node -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 -msgid "OLSR node" +msgid "Configuration" msgstr "" -#. Unable to connect to the OLSR daemon! -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 -msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " +"floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " +"ext_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " +"quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" msgstr "" -#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" -#. OLSR - HNA-Announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 -msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgid "Metric" msgstr "" -#. OLSR - Plugins -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 -msgid "OLSR - Plugins" +msgid "Mode" msgstr "" -#. OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 -msgid "OLSR connections" -msgstr "" - -#. Overview of currently established OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 -msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "" - -#. Expected retransmission count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 -msgid "Expected retransmission count" -msgstr "" - -#. Success rate of sent packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 -msgid "Success rate of sent packages" -msgstr "" - -#. Success rate of received packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 -msgid "Success rate of received packages" -msgstr "" - -#. Known OLSR routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 -msgid "Known OLSR routes" -msgstr "" - -#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 -msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Active OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 -msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Overview of currently known OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 -msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Last hop -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 -msgid "Last hop" -msgstr "" - -#. Active host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 -msgid "Active host net announcements" -msgstr "" - -#. Overview of currently active OLSR host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 -msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "" - -#. Active MID announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 -msgid "Active MID announcements" -msgstr "" - -#. Overview of known multiple interface announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 -msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "" - -#. Secondary OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 -msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Freifunk -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 -msgid "Freifunk" -msgstr "" - -#. floating point -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 -msgid "floating point" -msgstr "" - -#. fixed point math -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 -msgid "fixed point math" -msgstr "" - -#. General settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 -msgid "General settings" -msgstr "" - -#. Start without network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 -msgid "Start without network" -msgstr "" - -#. Clear screen -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 -msgid "Clear screen" -msgstr "" - -#. Debugmode -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 -msgid "Debugmode" -msgstr "" - -#. FIB metric -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 -msgid "FIB metric" -msgstr "" - -#. Internet protocol -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 -msgid "Internet protocol" -msgstr "" - -#. LQ aging -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 -msgid "LQ aging" -msgstr "" - -#. LQ algorithm -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 -msgid "LQ algorithm" -msgstr "" - -#. LQ Dijkstra limit -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 -msgid "LQ Dijkstra limit" -msgstr "" - -#. LQ fisheye -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 -msgid "LQ fisheye" -msgstr "" - -#. LQ level -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 -msgid "LQ level" -msgstr "" - -#. MPR selection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 -msgid "MPR selection" -msgstr "" - -#. MPR selection and routing -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 -msgid "MPR selection and routing" -msgstr "" - -#. LQ window size -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 -msgid "LQ window size" -msgstr "" - -#. MPR coverage -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 -msgid "MPR coverage" -msgstr "" - -#. Pollrate -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 -msgid "Pollrate" -msgstr "" - -#. TC redundancy -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 -msgid "TC redundancy" -msgstr "" - -#. MPR selectors -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 -msgid "MPR selectors" -msgstr "" - -#. MPR selectors and MPR -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 -msgid "MPR selectors and MPR" -msgstr "" - -#. all neighbours -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 -msgid "all neighbours" -msgstr "" - -#. Use hysteresis -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 -msgid "Use hysteresis" -msgstr "" - -#. Willingness -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 -msgid "Willingness" -msgstr "" - -#. Hello interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 -msgid "Hello interval" -msgstr "" - -#. Hello validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 -msgid "Hello validity time" -msgstr "" - -#. HNA interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 -msgid "HNA interval" -msgstr "" - -#. HNA validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 -msgid "HNA validity time" -msgstr "" - -#. IPv4 broadcast -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 -msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "" - -#. MID interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 -msgid "MID interval" -msgstr "" - -#. MID validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 -msgid "MID validity time" -msgstr "" - -#. TC interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 -msgid "TC interval" -msgstr "" - -#. TC validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 -msgid "TC validity time" -msgstr "" - -#. IPv6 address type -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 -msgid "IPv6 address type" -msgstr "" - -#. IPC settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 -msgid "IPC settings" -msgstr "" - -#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 msgid "" -"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " -"external programs" -msgstr "" - -#. Allowed host addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 -msgid "Allowed host addresses" -msgstr "" - -#. Multiple separated by spaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 -msgid "Multiple separated by spaces" -msgstr "" - -#. Maxmimum connection count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 -msgid "Maxmimum connection count" -msgstr "" - -#. Set to 0 to disable IPC -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 -msgid "Set to 0 to disable IPC" -msgstr "" - -#. Allowed subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 -msgid "Allowed subnets" -msgstr "" - -#. Address Mask; multiple separated by space -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 -msgid "Address Mask; multiple separated by space" -msgstr "" - -#. IPv4 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 -msgid "IPv4 HNA announcements" -msgstr "" - -#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -msgid "" -"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "" - -#. Netmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 -msgid "Netmask" -msgstr "" - -#. IPv6 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 -msgid "IPv6 HNA announcements" -msgstr "" - -#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 -msgid "" -"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "" - -#. IPv6 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 -msgid "IPv6 address" -msgstr "" - -#. Prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 -msgid "Prefix" -msgstr "" - -#. IPv6 prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 -msgid "IPv6 prefix" -msgstr "" - -#. Plugin configuration -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 -msgid "Plugin configuration" -msgstr "" - -#. Enable plugin -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 -msgid "Enable plugin" -msgstr "" - -#. Library -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 -msgid "Library" -msgstr "" - -#. Allow connections from this hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 -msgid "Allow connections from this hosts" -msgstr "" - -#. Ping test addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 -msgid "Ping test addresses" -msgstr "" - -#. Interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 -msgid "Refresh interval in seconds" -msgstr "" - -#. HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 -msgid "HNA announcements" -msgstr "" - -#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "" -"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " -"reachable" -msgstr "" - -#. Alternative \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 -msgid "Alternative \"hosts\" file" -msgstr "" - -#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "" -"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " -"file" -msgstr "" - -#. DNS server -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 -msgid "DNS server" -msgstr "" - -#. Alternative hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 -msgid "Alternative hostnames" -msgstr "" - -#. Format: Interface-IP Hostname -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 -msgid "Format: Interface-IP Hostname" -msgstr "" - -#. Path to the \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 -msgid "Path to the \"hosts\" file" -msgstr "" - -#. Latitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 -msgid "Latitude" -msgstr "" - -#. Output file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 -msgid "Output file for coordinates" -msgstr "" - -#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 -msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file" -msgstr "" - -#. Input file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 -msgid "Input file for coordinates" -msgstr "" - -#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "" -"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" -msgstr "" - -#. Longitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 -msgid "Longitude" -msgstr "" - -#. Hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 -msgid "Hostnames" -msgstr "" - -#. Command for name changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 -msgid "Command for name changes" -msgstr "" - -#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 -msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" -msgstr "" - -#. Path to the \"resolv\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 -msgid "Path to the \"resolv\" file" -msgstr "" - -#. Command for service changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 -msgid "Command for service changes" -msgstr "" - -#. OLSR excutes this command once new service announcements are received -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 -msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received" -msgstr "" - -#. PID file for SIGHUP signals -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 -msgid "PID file for SIGHUP signals" -msgstr "" - -#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "" -"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " -"is changed" -msgstr "" - -#. Domain suffix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 -msgid "Domain suffix" -msgstr "" - -#. Timeout -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#. Name of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 -msgid "Name of the BMF interface" -msgstr "" - -#. IP address of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 -msgid "IP address of the BMF interface" -msgstr "" - -#. Redirect local broadcasts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 -msgid "Redirect local broadcasts" -msgstr "" - -#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 -msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Propagation mechanism -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 -msgid "Propagation mechanism" -msgstr "" - -#. Number of retransmissions per package -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 -msgid "Number of retransmissions per package" -msgstr "" - -#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 -msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection" -msgstr "" - -#. Non-OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 -msgid "Non-OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Used port -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 -msgid "Used port" -msgstr "" - -#. Allow connections from hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 -msgid "Allow connections from hosts" -msgstr "" - -#. Allow connections from subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 -msgid "Allow connections from subnets" -msgstr "" - -#. Format: IP-AddresseNetmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 -msgid "Format: IP-AddresseNetmask" -msgstr "" - -#. Used protocols -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 -msgid "Used protocols" -msgstr "" - -#. Only export routes to Quagga or to kernel too -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 -msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too" -msgstr "" - -#. Always prefer local routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 -msgid "Always prefer local routes" -msgstr "" - -#. Distance of exported routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 -msgid "Distance of exported routes" -msgstr "" - -#. Key file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 -msgid "Key file" -msgstr "" - -#. Watchdog timestamp file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 -msgid "Watchdog timestamp file" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" msgid "NAT threshold" msgstr "" -msgid "Autodetect changes" +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" msgstr "" msgid "Network address" msgstr "" +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Routen" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit olsrd.org for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topologie" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.
Note: Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" diff --git a/po/en/freifunk.po b/po/en/freifunk.po index c90fa5dcee..011c5364f5 100644 --- a/po/en/freifunk.po +++ b/po/en/freifunk.po @@ -6,191 +6,233 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 23:21+0200\n" "Last-Translator: Jo-Philipp Wich \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 -msgid "Hello and welcome in the network of" -msgstr "Hello and welcome in the network of" - -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 -msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." +msgid "Accept" msgstr "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" -msgstr "This is the access point" - -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" -msgstr "It is operated by" - -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" -msgstr "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" - -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 -msgid "If you are interested in our project then contact the local community" -msgstr "If you are interested in our project then contact the local community" - -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 -msgid "" -"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " -"or may not work for you." -msgstr "" -"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " -"or may not work for you." - -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 -msgid "Location" -msgstr "Location" - -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" -msgstr "You really should provide your address here!" - -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" -msgstr "Nickname" - -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" -msgstr "Realname" - -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "Node" - -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "Notice" - -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "Phone" - -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 -msgid "Memory" -msgstr "Memory" - -#. Free -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "Free" -msgstr "Free" - -#. Buffers -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffers" - -#. Cached -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "Cached" -msgstr "Cached" - -#. Total -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordinates" - -#. Client-Splash -msgid "Client-Splash" -msgstr "Client-Splash" - -#. Active Clients msgid "Active Clients" msgstr "Active Clients" -#. Hostname +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Basic system settings" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +msgid "Block Time" +msgstr "Block Time" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "Check for new firmware versions and perform automatic updates." + +msgid "Client network size" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "Client-Splash" + +msgid "Community" +msgstr "" + +msgid "Community profile" +msgstr "" + +msgid "Community settings" +msgstr "" + +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordinates" + +msgid "Country code" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "Default routes" +msgstr "" + +msgid "Disable default content" +msgstr "" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "" + +msgid "Edit index page" +msgstr "" + +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "Enable P2P-Block" + +msgid "Freifunk" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "Freifunk Remote Update" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Go to" +msgstr "" + +msgid "Hello and welcome in the network of" +msgstr "Hello and welcome in the network of" + +msgid "Homepage" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#. IP Address +msgid "" +"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are " +"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." +msgstr "" + msgid "IP Address" msgstr "IP Address" -#. MAC Address +msgid "IP-P2P" +msgstr "IP-P2P" + +msgid "If selected then the default content element is not shown." +msgstr "" + +msgid "If you are interested in our project then contact the local community" +msgstr "If you are interested in our project then contact the local community" + +msgid "Index Page" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " +"or may not work for you." +msgstr "" +"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " +"or may not work for you." + +msgid "It is operated by" +msgstr "It is operated by" + +msgid "Keep configuration" +msgstr "Keep configuration" + +msgid "Latitude" +msgstr "" + +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "Layer7-Protocols" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + +msgid "Location" +msgstr "Location" + +msgid "Longitude" +msgstr "" + msgid "MAC Address" msgstr "MAC Address" -#. Time remaining -msgid "Time remaining" -msgstr "Time remaining" +msgid "Map" +msgstr "" -#. Outgoing traffic -msgid "Traffic (down/up)" -msgstr "Traffic (down/up)" +msgid "Map Error" +msgstr "" -#. Policy -msgid "Policy" -msgstr "Policy" +msgid "Memory" +msgstr "Memory" -#. unknown -msgid "unknown" -msgstr "unknown" +msgid "Mesh prefix" +msgstr "" -#. expired -msgid "expired" -msgstr "expired" +msgid "Metric" +msgstr "" -#. whitelisted -msgid "whitelisted" -msgstr "whitelisted" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. splashed -msgid "splashed" -msgstr "splashed" +msgid "Network" +msgstr "" -#. blacklisted -msgid "blacklisted" -msgstr "blacklisted" +msgid "Network for client DHCP addresses" +msgstr "" -#. temporarily blocked -msgid "temporarily blocked" -msgstr "temporarily blocked" +msgid "Nickname" +msgstr "Nickname" -#. No clients connected msgid "No clients connected" msgstr "No clients connected" -#. P2P-Block +msgid "No default routes known." +msgstr "" + +msgid "" +"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +"nameservice Plugin is not loaded." +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "Notice" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "P2P-Block" msgstr "P2P-Block" -#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. msgid "" "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " "for non-whitelisted clients." @@ -198,66 +240,207 @@ msgstr "" "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " "for non-whitelisted clients." -#. Enable P2P-Block -msgid "Enable P2P-Block" -msgstr "Enable P2P-Block" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "Phone" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "" + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "Policy" -#. Portrange msgid "Portrange" msgstr "Portrange" -#. Block Time -msgid "Block Time" -msgstr "Block Time" +msgid "Power" +msgstr "" -#. seconds -msgid "seconds" -msgstr "seconds" +msgid "Processor" +msgstr "" -#. Whitelisted IPs -msgid "Whitelisted IPs" -msgstr "Whitelisted IPs" +msgid "Profile" +msgstr "" -#. Layer7-Protokolle -msgid "Layer7-Protocols" -msgstr "Layer7-Protocols" +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "" -#. IP-P2P -msgid "IP-P2P" -msgstr "IP-P2P" +msgid "Realname" +msgstr "Realname" -#. Freifunk Remote Update -msgid "Freifunk Remote Update" -msgstr "Freifunk Remote Update" +msgid "SSID" +msgstr "" -#. Check for new firmware versions and perform automatic updates. -msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." -msgstr "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgid "Save" +msgstr "" -#. Update available! -msgid "Update available!" -msgstr "Update available!" +msgid "Services" +msgstr "" -#. The installed firmware is the most recent version. -msgid "The installed firmware is the most recent version." -msgstr "The installed firmware is the most recent version." +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" -#. Start Upgrade msgid "Start Upgrade" msgstr "Start Upgrade" -#. Update Settings +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the latlon_file option is enabled." +msgstr "" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "The installed firmware is the most recent version." + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" + +msgid "This is the access point" +msgstr "This is the access point" + +msgid "Time remaining" +msgstr "Time remaining" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + msgid "Update Settings" msgstr "Update Settings" -#. Keep configuration -msgid "Keep configuration" -msgstr "Keep configuration" +msgid "Update available!" +msgstr "Update available!" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" -#. Verify downloaded images msgid "Verify downloaded images" msgstr "Verify downloaded images" -#. Confirm Upgrade -msgid "ff_remote_update_confirm" -msgstr "Confirm Upgrade" +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." + +msgid "Whitelisted IPs" +msgstr "Whitelisted IPs" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "" + +msgid "" +"You can change the text that is displayed to clients here.
It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." +msgstr "" + +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" + +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "" + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "blacklisted" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "e.g." +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "expired" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "seconds" + +msgid "splashed" +msgstr "splashed" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "temporarily blocked" + +msgid "to disable it." +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "whitelisted" + +msgid "wireless settings" +msgstr "" + + + + + + + + diff --git a/po/en/olsr.po b/po/en/olsr.po index 8aa146c82e..c06075b61b 100644 --- a/po/en/olsr.po +++ b/po/en/olsr.po @@ -7,669 +7,473 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. OLSR Daemon -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 -msgid "OLSR Daemon" -msgstr "OLSR Daemon" - -#. Neighbour IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 -msgid "Neighbour IP" -msgstr "Neighbour IP" - -#. Local interface IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 -msgid "Local interface IP" -msgstr "Local interface IP" - -#. Announced network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 -msgid "Announced network" -msgstr "Announced network" - -#. OLSR gateway -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 -msgid "OLSR gateway" -msgstr "OLSR gateway" - -#. OLSR node -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 -msgid "OLSR node" -msgstr "OLSR node" - -#. Unable to connect to the OLSR daemon! -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 -msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" -msgstr "Unable to connect to the OLSR daemon!" - -#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 -msgid "" -"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " -"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." -msgstr "" -"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " -"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." - -#. OLSR - HNA-Announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 -msgid "OLSR - HNA-Announcements" -msgstr "OLSR - HNA-Announcements" - -#. OLSR - Plugins -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 -msgid "OLSR - Plugins" -msgstr "OLSR - Plugins" - -#. OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 -msgid "OLSR connections" -msgstr "OLSR connections" - -#. Overview of currently established OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 -msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "Overview of currently established OLSR connections" - -#. Expected retransmission count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 -msgid "Expected retransmission count" -msgstr "Expected retransmission count" - -#. Success rate of sent packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 -msgid "Success rate of sent packages" -msgstr "Success rate of sent packages" - -#. Success rate of received packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 -msgid "Success rate of received packages" -msgstr "Success rate of received packages" - -#. Known OLSR routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 -msgid "Known OLSR routes" -msgstr "Known OLSR routes" - -#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 -msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" - -#. Active OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 -msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "Active OLSR nodes" - -#. Overview of currently known OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 -msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "Overview of currently known OLSR nodes" - -#. Last hop -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 -msgid "Last hop" -msgstr "Last hop" - -#. Active host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 -msgid "Active host net announcements" -msgstr "Active host net announcements" - -#. Overview of currently active OLSR host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 -msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "Overview of currently active OLSR host net announcements" - -#. Active MID announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 msgid "Active MID announcements" msgstr "Active MID announcements" -#. Overview of known multiple interface announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 -msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "Overview of known multiple interface announcements" +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Active OLSR nodes" -#. Secondary OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 -msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "Secondary OLSR interfaces" +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Active host net announcements" -#. Freifunk -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 -msgid "Freifunk" -msgstr "Freifunk" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" -#. floating point -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 -msgid "floating point" -msgstr "floating point" +msgid "Announced network" +msgstr "Announced network" -#. fixed point math -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 -msgid "fixed point math" -msgstr "fixed point math" +msgid "Broadcast address" +msgstr "" -#. General settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 -msgid "General settings" -msgstr "General settings" +msgid "Configuration" +msgstr "" -#. Start without network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 -msgid "Start without network" -msgstr "Start without network" +msgid "Device" +msgstr "" -#. Clear screen -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 -msgid "Clear screen" -msgstr "Clear screen" +msgid "Downlink" +msgstr "" -#. Debugmode -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 -msgid "Debugmode" -msgstr "Debugmode" +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Expected retransmission count" -#. FIB metric -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 msgid "FIB metric" msgstr "FIB metric" -#. Internet protocol -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 -msgid "Internet protocol" -msgstr "Internet protocol" +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" -#. LQ aging -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 -msgid "LQ aging" -msgstr "LQ aging" +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" -#. LQ algorithm -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 -msgid "LQ algorithm" -msgstr "LQ algorithm" +msgid "Gateway" +msgstr "" -#. LQ Dijkstra limit -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 -msgid "LQ Dijkstra limit" -msgstr "LQ Dijkstra limit" +msgid "General Settings" +msgstr "" -#. LQ fisheye -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 -msgid "LQ fisheye" -msgstr "LQ fisheye" +msgid "General settings" +msgstr "General settings" -#. LQ level -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 -msgid "LQ level" -msgstr "LQ level" +msgid "HNA" +msgstr "" -#. MPR selection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 -msgid "MPR selection" -msgstr "MPR selection" - -#. MPR selection and routing -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 -msgid "MPR selection and routing" -msgstr "MPR selection and routing" - -#. LQ window size -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 -msgid "LQ window size" -msgstr "LQ window size" - -#. MPR coverage -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 -msgid "MPR coverage" -msgstr "MPR coverage" - -#. Pollrate -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 -msgid "Pollrate" -msgstr "Pollrate" - -#. TC redundancy -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 -msgid "TC redundancy" -msgstr "TC redundancy" - -#. MPR selectors -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 -msgid "MPR selectors" -msgstr "MPR selectors" - -#. MPR selectors and MPR -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 -msgid "MPR selectors and MPR" -msgstr "MPR selectors and MPR" - -#. all neighbours -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 -msgid "all neighbours" -msgstr "all neighbours" - -#. Use hysteresis -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 -msgid "Use hysteresis" -msgstr "Use hysteresis" - -#. Willingness -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 -msgid "Willingness" -msgstr "Willingness" - -#. Hello interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 -msgid "Hello interval" -msgstr "Hello interval" - -#. Hello validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 -msgid "Hello validity time" -msgstr "Hello validity time" - -#. HNA interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 msgid "HNA interval" msgstr "HNA interval" -#. HNA validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 msgid "HNA validity time" msgstr "HNA validity time" -#. IPv4 broadcast -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Hello interval" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Hello validity time" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + msgid "IPv4 broadcast" msgstr "IPv4 broadcast" -#. MID interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 -msgid "MID interval" -msgstr "MID interval" - -#. MID validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 -msgid "MID validity time" -msgstr "MID validity time" - -#. TC interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 -msgid "TC interval" -msgstr "TC interval" - -#. TC validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 -msgid "TC validity time" -msgstr "TC validity time" - -#. IPv6 address type -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 -msgid "IPv6 address type" -msgstr "IPv6 address type" - -#. IPC settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 -msgid "IPC settings" -msgstr "IPC settings" - -#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 msgid "" -"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " -"external programs" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." msgstr "" -"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " -"external programs" -#. Allowed host addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 -msgid "Allowed host addresses" -msgstr "Allowed host addresses" +msgid "IPv4 source" +msgstr "" -#. Multiple separated by spaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 -msgid "Multiple separated by spaces" -msgstr "Multiple separated by spaces" - -#. Maxmimum connection count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 -msgid "Maxmimum connection count" -msgstr "Maxmimum connection count" - -#. Set to 0 to disable IPC -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 -msgid "Set to 0 to disable IPC" -msgstr "Set to 0 to disable IPC" - -#. Allowed subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 -msgid "Allowed subnets" -msgstr "Allowed subnets" - -#. Address Mask; multiple separated by space -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 -msgid "Address Mask; multiple separated by space" -msgstr "Address Mask; multiple separated by space" - -#. IPv4 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 -msgid "IPv4 HNA announcements" -msgstr "IPv4 HNA announcements" - -#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 msgid "" -"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " -"the mesh network" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." msgstr "" -"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " -"the mesh network" -#. Netmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 -msgid "Netmask" -msgstr "Netmask" +msgid "IPv6" +msgstr "" -#. IPv6 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 -msgid "IPv6 HNA announcements" -msgstr "IPv6 HNA announcements" +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" -#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 msgid "" -"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " -"the mesh network" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." msgstr "" -"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " -"the mesh network" -#. IPv6 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 -msgid "IPv6 address" -msgstr "IPv6 address" +msgid "IPv6 source" +msgstr "" -#. Prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefix" +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" -#. IPv6 prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 -msgid "IPv6 prefix" -msgstr "IPv6 prefix" +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" -#. Plugin configuration -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 -msgid "Plugin configuration" -msgstr "Plugin configuration" +msgid "Interface" +msgstr "" -#. Enable plugin -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 -msgid "Enable plugin" -msgstr "Enable plugin" +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "Internet protocol" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Known OLSR routes" + +msgid "LQ aging" +msgstr "LQ aging" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "LQ algorithm" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "LQ fisheye" + +msgid "LQ level" +msgstr "LQ level" + +msgid "Last hop" +msgstr "Last hop" + +msgid "Legend" +msgstr "" -#. Library -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 msgid "Library" msgstr "Library" -#. Allow connections from this hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 -msgid "Allow connections from this hosts" -msgstr "Allow connections from this hosts" - -#. Ping test addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 -msgid "Ping test addresses" -msgstr "Ping test addresses" - -#. Interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 -msgid "Refresh interval in seconds" -msgstr "Refresh interval in seconds" - -#. HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 -msgid "HNA announcements" -msgstr "HNA announcements" - -#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "" -"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " -"reachable" +msgid "Link Quality Settings" msgstr "" -"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " -"reachable" -#. Alternative \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 -msgid "Alternative \"hosts\" file" -msgstr "Alternative \"hosts\" file" - -#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 msgid "" -"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " -"file" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" msgstr "" -"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " -"file" -#. DNS server -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS server" - -#. Alternative hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 -msgid "Alternative hostnames" -msgstr "Alternative hostnames" - -#. Format: Interface-IP Hostname -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 -msgid "Format: Interface-IP Hostname" -msgstr "Format: Interface-IP Hostname" - -#. Path to the \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 -msgid "Path to the \"hosts\" file" -msgstr "Path to the \"hosts\" file" - -#. Latitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 -msgid "Latitude" -msgstr "Latitude" - -#. Output file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 -msgid "Output file for coordinates" -msgstr "Output file for coordinates" - -#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 -msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file" -msgstr "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file" - -#. Input file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 -msgid "Input file for coordinates" -msgstr "Input file for coordinates" - -#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 msgid "" -"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " +"floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " +"ext_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" msgstr "" -"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" -#. Longitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitude" - -#. Hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 -msgid "Hostnames" -msgstr "Hostnames" - -#. Command for name changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 -msgid "Command for name changes" -msgstr "Command for name changes" - -#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 -msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" -msgstr "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" - -#. Path to the \"resolv\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 -msgid "Path to the \"resolv\" file" -msgstr "Path to the \"resolv\" file" - -#. Command for service changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 -msgid "Command for service changes" -msgstr "Command for service changes" - -#. OLSR excutes this command once new service announcements are received -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 -msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received" -msgstr "OLSR excutes this command once new service announcements are received" - -#. PID file for SIGHUP signals -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 -msgid "PID file for SIGHUP signals" -msgstr "PID file for SIGHUP signals" - -#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 msgid "" -"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " -"is changed" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " +"quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" msgstr "" -"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " -"is changed" -#. Domain suffix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 -msgid "Domain suffix" -msgstr "Domain suffix" +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" -#. Timeout -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 -msgid "Timeout" -msgstr "Timeout" +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" -#. Name of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 -msgid "Name of the BMF interface" -msgstr "Name of the BMF interface" +msgid "Links total" +msgstr "" -#. IP address of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 -msgid "IP address of the BMF interface" -msgstr "IP address of the BMF interface" +msgid "Local interface IP" +msgstr "Local interface IP" -#. Redirect local broadcasts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 -msgid "Redirect local broadcasts" -msgstr "Redirect local broadcasts" +msgid "MID" +msgstr "" -#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 -msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces" -msgstr "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces" +msgid "MID interval" +msgstr "MID interval" -#. Propagation mechanism -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 -msgid "Propagation mechanism" -msgstr "Propagation mechanism" +msgid "MID validity time" +msgstr "MID validity time" -#. Number of retransmissions per package -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 -msgid "Number of retransmissions per package" -msgstr "Number of retransmissions per package" +msgid "MTU" +msgstr "" -#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 -msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection" -msgstr "Minimum number of neighbours for broadcast redirection" +msgid "Main IP" +msgstr "" -#. Non-OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 -msgid "Non-OLSR interfaces" -msgstr "Non-OLSR interfaces" +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgstr "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." -#. Used port -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 -msgid "Used port" -msgstr "Used port" +msgid "Metric" +msgstr "" -#. Allow connections from hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 -msgid "Allow connections from hosts" -msgstr "Allow connections from hosts" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. Allow connections from subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 -msgid "Allow connections from subnets" -msgstr "Allow connections from subnets" - -#. Format: IP-AddresseNetmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 -msgid "Format: IP-AddresseNetmask" -msgstr "Format: IP-AddresseNetmask" - -#. Used protocols -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 -msgid "Used protocols" -msgstr "Used protocols" - -#. Only export routes to Quagga or to kernel too -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 -msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too" -msgstr "Only export routes to Quagga or to kernel too" - -#. Always prefer local routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 -msgid "Always prefer local routes" -msgstr "Always prefer local routes" - -#. Distance of exported routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 -msgid "Distance of exported routes" -msgstr "Distance of exported routes" - -#. Key file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 -msgid "Key file" -msgstr "Key file" - -#. Watchdog timestamp file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 -msgid "Watchdog timestamp file" -msgstr "Watchdog timestamp file" +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" msgid "NAT threshold" msgstr "" -msgid "Autodetect changes" +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "Neighbour IP" + +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" + +msgid "Network" msgstr "" msgid "Network address" msgstr "" +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "OLSR - HNA-Announcements" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - Plugins" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "OLSR Daemon" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "OLSR connections" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "OLSR gateway" + +msgid "OLSR node" +msgstr "OLSR node" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Overview of currently active OLSR host net announcements" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "Overview of currently established OLSR connections" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Overview of currently known OLSR nodes" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Overview of known multiple interface announcements" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Plugin configuration" + msgid "Plugins" msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "Pollrate" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +msgid "Routen" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Secondary OLSR interfaces" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "TC interval" + +msgid "TC validity time" +msgstr "TC validity time" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit olsrd.org for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topologie" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "Unable to connect to the OLSR daemon!" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Use hysteresis" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.
Note: Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "Willingness" diff --git a/po/es/freifunk.po b/po/es/freifunk.po index 2fbcbb5b2e..d84ef90820 100644 --- a/po/es/freifunk.po +++ b/po/es/freifunk.po @@ -6,50 +6,151 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-07-18 07:15+0200\n" "Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "Clientes activos" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Basic system settings" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +msgid "Block Time" +msgstr "Tiempo de bloqueo" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "" + +msgid "Client network size" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "Client-Splash" + +msgid "Community" +msgstr "" + +msgid "Community profile" +msgstr "" + +msgid "Community settings" +msgstr "" + +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordenadas" + +msgid "Country code" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "Default routes" +msgstr "" + +msgid "Disable default content" +msgstr "" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "" + +msgid "Edit index page" +msgstr "" + +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "Activar bloqueo P2P" + +msgid "Freifunk" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Go to" +msgstr "" + msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "Hola y bienvenido a la red de" -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 -msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." +msgid "Homepage" msgstr "" -"Somos una iniciativa que pretende crear red libre, independiente y abierta " -"utilizando tecnología de conexión inalámbrica." -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" -msgstr "Este es el punto de acceso" +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre de host" -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" -msgstr "Se encuentra administrado por" - -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" -msgstr "Puede obtener información acrca de la iniciativaglobal Freifunk en" +"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are " +"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "Dirección IP" + +msgid "IP-P2P" +msgstr "IP-P2P" + +msgid "If selected then the default content element is not shown." +msgstr "" -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" "Si se encuentra interesado en nuestro proyecto, por favor contáctese con su " "comunidad local mas cercana" -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 +msgid "Index Page" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." @@ -57,141 +158,83 @@ msgstr "" "El acceso a Internet depende de condiciones técnicas y organizacionales y " "puede o no funcionar para usted." -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 +msgid "It is operated by" +msgstr "Se encuentra administrado por" + +msgid "Keep configuration" +msgstr "" + +msgid "Latitude" +msgstr "" + +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "Protocolo Layer7" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "Dirección" -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" +msgid "Longitude" +msgstr "" -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" -msgstr "Usted realmente debe proporcionar su dirección aquí!" - -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" -msgstr "Apodo" - -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" -msgstr "Nombre completo" - -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "Nodo" - -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "Aviso" - -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" - -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#. Free -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "Free" -msgstr "Libre" - -#. Buffers -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffers" - -#. Cached -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "Cached" -msgstr "En caché" - -#. Total -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordenadas" - -#. Client-Splash -msgid "Client-Splash" -msgstr "Client-Splash" - -#. Active Clients -msgid "Active Clients" -msgstr "Clientes activos" - -#. Hostname -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre de host" - -#. IP Address -msgid "IP Address" -msgstr "Dirección IP" - -#. MAC Address msgid "MAC Address" msgstr "Dirección MAC" -#. Time remaining -msgid "Time remaining" -msgstr "Tiempo restante" +msgid "Map" +msgstr "" -#. Outgoing traffic -msgid "Traffic (down/up)" -msgstr "Tráfico saliente" +msgid "Map Error" +msgstr "" -#. Policy -msgid "Policy" -msgstr "Política" +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" -#. unknown -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" +msgid "Mesh prefix" +msgstr "" -#. expired -msgid "expired" -msgstr "expirado" +msgid "Metric" +msgstr "" -#. whitelisted -msgid "whitelisted" -msgstr "en lista blanca" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. splashed -msgid "splashed" -msgstr "salpicado" +msgid "Network" +msgstr "" -#. blacklisted -msgid "blacklisted" -msgstr "en lista negra" +msgid "Network for client DHCP addresses" +msgstr "" -#. temporarily blocked -msgid "temporarily blocked" -msgstr "bloqueado temporalmente" +msgid "Nickname" +msgstr "Apodo" -#. No clients connected msgid "No clients connected" msgstr "No hay clientes conectados" -#. P2P-Block +msgid "No default routes known." +msgstr "" + +msgid "" +"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +"nameservice Plugin is not loaded." +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "Aviso" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "P2P-Block" msgstr "Bloqueo de P2P" -#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. msgid "" "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " "for non-whitelisted clients." @@ -200,30 +243,205 @@ msgstr "" "(greylisting) para bloquear varios protocolos peer-to-peer para los clientes " "que no se encuentren en la lista blanca (whitelisted)" -#. Enable P2P-Block -msgid "Enable P2P-Block" -msgstr "Activar bloqueo P2P" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "" + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "Política" -#. Portrange msgid "Portrange" msgstr "Rango de puertos" -#. Block Time -msgid "Block Time" -msgstr "Tiempo de bloqueo" +msgid "Power" +msgstr "" -#. seconds -msgid "seconds" -msgstr "segundos" +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Profile" +msgstr "" + +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "" + +msgid "Realname" +msgstr "Nombre completo" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "Start Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the latlon_file option is enabled." +msgstr "" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "" + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" + +msgid "This is the access point" +msgstr "Este es el punto de acceso" + +msgid "Time remaining" +msgstr "Tiempo restante" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Update Settings" +msgstr "" + +msgid "Update available!" +msgstr "" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" + +msgid "Verify downloaded images" +msgstr "" + +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "" +"Somos una iniciativa que pretende crear red libre, independiente y abierta " +"utilizando tecnología de conexión inalámbrica." -#. Whitelisted IPs msgid "Whitelisted IPs" msgstr "IPs en la lista blanca" -#. Layer7-Protokolle -msgid "Layer7-Protocols" -msgstr "Protocolo Layer7" +msgid "Wireless Overview" +msgstr "" + +msgid "" +"You can change the text that is displayed to clients here.
It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." +msgstr "" + +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" + +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "Puede obtener información acrca de la iniciativaglobal Freifunk en" + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "" + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "en lista negra" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "e.g." +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "expirado" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +msgid "splashed" +msgstr "salpicado" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "bloqueado temporalmente" + +msgid "to disable it." +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "en lista blanca" + +msgid "wireless settings" +msgstr "" + + + + + + -#. IP-P2P -msgid "IP-P2P" -msgstr "IP-P2P" diff --git a/po/es/olsr.po b/po/es/olsr.po index 968a3222cc..9d66111459 100644 --- a/po/es/olsr.po +++ b/po/es/olsr.po @@ -6,48 +6,265 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-07-20 03:42+0200\n" "Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. OLSR Daemon -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 -msgid "OLSR Daemon" -msgstr "Demonio OLSR" +msgid "Active MID announcements" +msgstr "Anuncios MID activos" -#. Neighbour IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 -msgid "Neighbour IP" -msgstr "Neighbour IP" +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Nodos OLSR activos" -#. Local interface IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 -msgid "Local interface IP" -msgstr "IP de la interfaz local" +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Anuncios activos del host de red" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" -#. Announced network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 msgid "Announced network" msgstr "Red a anunciar" -#. OLSR gateway -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 -msgid "OLSR gateway" -msgstr "Puerta de enlace OLSR" +msgid "Broadcast address" +msgstr "" -#. OLSR node -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 -msgid "OLSR node" -msgstr "Nodo OLSR" +msgid "Configuration" +msgstr "" -#. Unable to connect to the OLSR daemon! -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 -msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" -msgstr "No es posible conectar con el demonio de OLSR! " +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Contador de retransmisión esperado" + +msgid "FIB metric" +msgstr "FIB metric" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "Configuración general" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "Intervalo HNA" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "Timpo de validez de HNA" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Intervalo de \"Hola\"" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Tiempo de validez de \"Hola\"" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "Dirección de transmisión IPv4" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "Protocolo de Internet" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Rutas OLSR conocidas" + +msgid "LQ aging" +msgstr "LQ aging" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "LQ algorithm" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "LQ fisheye" + +msgid "LQ level" +msgstr "LQ level" + +msgid "Last hop" +msgstr "Último salto" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "Librería" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " +"floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " +"ext_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " +"quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "IP de la interfaz local" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "Intervalo de MID" + +msgid "MID validity time" +msgstr "Tiempo de validez de MID" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" -#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." @@ -55,631 +272,208 @@ msgstr "" "Asegúrese de que olsrd se está ejecutando, qué el plugin \"txtinfo\" esté " "cargado, configurado en el puerto 2006, y acepta conexiones desde 127.0.0.1." -#. OLSR - HNA-Announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 -msgid "OLSR - HNA-Announcements" -msgstr "Anuncios HNA de OLSR" - -#. OLSR - Plugins -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 -msgid "OLSR - Plugins" -msgstr "Plugins OLSR" - -#. OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 -msgid "OLSR connections" -msgstr "Conexiones OLSR" - -#. Overview of currently established OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 -msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgid "Metric" msgstr "" -"Detalle general acerca de las conexiones de OLSR establecidas actualmente." -#. Expected retransmission count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 -msgid "Expected retransmission count" -msgstr "Contador de retransmisión esperado" - -#. Success rate of sent packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 -msgid "Success rate of sent packages" -msgstr "Tasa de éxito de los paquetes enviados " - -#. Success rate of received packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 -msgid "Success rate of received packages" -msgstr "Tasa de éxito de los paquetes recibidos" - -#. Known OLSR routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 -msgid "Known OLSR routes" -msgstr "Rutas OLSR conocidas" - -#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 -msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "Listado de las rutas conocidas en la actualidad a otros nodos de OLSR " - -#. Active OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 -msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "Nodos OLSR activos" - -#. Overview of currently known OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 -msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "Listado de nodos actualmente conocido OLSR " - -#. Last hop -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 -msgid "Last hop" -msgstr "Último salto" - -#. Active host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 -msgid "Active host net announcements" -msgstr "Anuncios activos del host de red" - -#. Overview of currently active OLSR host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 -msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "Listado de los anuncios activos actuales de host de red de OLSR" - -#. Active MID announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 -msgid "Active MID announcements" -msgstr "Anuncios MID activos" - -#. Overview of known multiple interface announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 -msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "Listados múltiples de anuncios sobre las internfaces" - -#. Secondary OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 -msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "Interfaces OLSR secundarias" - -#. Freifunk -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 -msgid "Freifunk" -msgstr "Freifunk" - -#. floating point -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 -msgid "floating point" -msgstr "punto flotante" - -#. fixed point math -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 -msgid "fixed point math" -msgstr "punto fijo matemático" - -#. General settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 -msgid "General settings" -msgstr "Configuración general" - -#. Start without network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 -msgid "Start without network" -msgstr "Iniciar sin red activa" - -#. Clear screen -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 -msgid "Clear screen" -msgstr "Limpiar pantalla" - -#. Debugmode -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 -msgid "Debugmode" -msgstr "Modo Depuración" - -#. FIB metric -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 -msgid "FIB metric" -msgstr "FIB metric" - -#. Internet protocol -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 -msgid "Internet protocol" -msgstr "Protocolo de Internet" - -#. LQ aging -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 -msgid "LQ aging" -msgstr "LQ aging" - -#. LQ algorithm -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 -msgid "LQ algorithm" -msgstr "LQ algorithm" - -#. LQ Dijkstra limit -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 -msgid "LQ Dijkstra limit" -msgstr "LQ Dijkstra limit" - -#. LQ fisheye -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 -msgid "LQ fisheye" -msgstr "LQ fisheye" - -#. LQ level -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 -msgid "LQ level" -msgstr "LQ level" - -#. MPR selection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 -msgid "MPR selection" -msgstr "Selección del MPR" - -#. MPR selection and routing -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 -msgid "MPR selection and routing" -msgstr "Selección del MPR y ruteo" - -#. LQ window size -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 -msgid "LQ window size" -msgstr "Tamaño de la venta del LQ" - -#. MPR coverage -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 -msgid "MPR coverage" -msgstr "Cobertura MPR" - -#. Pollrate -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 -msgid "Pollrate" -msgstr "Pollrate" - -#. TC redundancy -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 -msgid "TC redundancy" +msgid "Mode" msgstr "" -"Redundancia TC" -#. MPR selectors -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 -msgid "MPR selectors" -msgstr "Selectores MPR" - -#. MPR selectors and MPR -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 -msgid "MPR selectors and MPR" -msgstr "Selectores MPR y MPR" - -#. all neighbours -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 -msgid "all neighbours" -msgstr "todos los vecinos" - -#. Use hysteresis -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 -msgid "Use hysteresis" -msgstr "Uso de histéresis" - -#. Willingness -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 -msgid "Willingness" -msgstr "Voluntad" - -#. Hello interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 -msgid "Hello interval" -msgstr "Intervalo de \"Hola\"" - -#. Hello validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 -msgid "Hello validity time" -msgstr "Tiempo de validez de \"Hola\"" - -#. HNA interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 -msgid "HNA interval" -msgstr "Intervalo HNA" - -#. HNA validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 -msgid "HNA validity time" -msgstr "Timpo de validez de HNA" - -#. IPv4 broadcast -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 -msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "Dirección de transmisión IPv4" - -#. MID interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 -msgid "MID interval" -msgstr "Intervalo de MID" - -#. MID validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 -msgid "MID validity time" -msgstr "Tiempo de validez de MID" - -#. TC interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 -msgid "TC interval" -msgstr "Intervalo TC" - -#. TC validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 -msgid "TC validity time" -msgstr "Timpo de validez de TC" - -#. IPv6 address type -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 -msgid "IPv6 address type" -msgstr "Tipo de dirección IPv6" - -#. IPC settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 -msgid "IPC settings" -msgstr "Configuraciónes del IPC" - -#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 msgid "" -"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " -"external programs" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" -"Las conexión de IPC le permite controlar de forma remota la instancia de " -"OLSR (OLSRd) utilizando herramientas y programas externos" - -#. Allowed host addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 -msgid "Allowed host addresses" -msgstr "Direcciones de host permitidas" - -#. Multiple separated by spaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 -msgid "Multiple separated by spaces" -msgstr "Separar con espacios en caso de ser múltiples" - -#. Maxmimum connection count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 -msgid "Maxmimum connection count" -msgstr "Cuenta máxima de conexión" - -#. Set to 0 to disable IPC -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 -msgid "Set to 0 to disable IPC" -msgstr "Especifique \"0\" para desactivar IPC" - -#. Allowed subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 -msgid "Allowed subnets" -msgstr "Subredes permitidas" - -#. Address Mask; multiple separated by space -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 -msgid "Address Mask; multiple separated by space" -msgstr "" -"Dirección de máscara de red, en caso de ser mas de una, sepárelas mediante " -"un espacio" - -#. IPv4 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 -msgid "IPv4 HNA announcements" -msgstr "Anuncios IPv4 de HNA" - -#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -msgid "" -"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "" -"Las entradas de Hna4 permite propagar las rutas locales de host y red dentro " -"de la red en malla." - -#. Netmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 -msgid "Netmask" -msgstr "Máscara de red" - -#. IPv6 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 -msgid "IPv6 HNA announcements" -msgstr "Anuncios IPV6 de HNA" - -#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 -msgid "" -"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "" -"Las entradas de Hna6 permite propagar las rutas locales de host y red dentro " -"de la red en malla." - -#. IPv6 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 -msgid "IPv6 address" -msgstr "Dirección IPv6" - -#. Prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefijo" - -#. IPv6 prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 -msgid "IPv6 prefix" -msgstr "Prefijo IPv6" - -#. Plugin configuration -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 -msgid "Plugin configuration" -msgstr "Configuración del plugin" - -#. Enable plugin -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 -msgid "Enable plugin" -msgstr "Activar plugin" - -#. Library -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 -msgid "Library" -msgstr "Librería" - -#. Allow connections from this hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 -msgid "Allow connections from this hosts" -msgstr "Permitir conexiones desde este host" - -#. Ping test addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 -msgid "Ping test addresses" -msgstr "Direcciones para el testeo con \"ping\"" - -#. Interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 -msgid "Refresh interval in seconds" -msgstr "Intervalo" - -#. HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 -msgid "HNA announcements" -msgstr "Anuncios HNA" - -#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "" -"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " -"reachable" -msgstr "" -"Formato: Dirección IP - Máscara de Red / OLSR anunciará esta red una vez que " -"sea alcanzada" - -#. Alternative \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 -msgid "Alternative \"hosts\" file" -msgstr "Archivo alternativo de \"hosts\"" - -#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "" -"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " -"file" -msgstr "" -"El contenido de este archivo será agregado al archivo de \"hosts\" " -"autogenerado" - -#. DNS server -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 -msgid "DNS server" -msgstr "Servidor DNS" - -#. Alternative hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 -msgid "Alternative hostnames" -msgstr "Nombres de host alternativo" - -#. Format: Interface-IP Hostname -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 -msgid "Format: Interface-IP Hostname" -msgstr "Formato: Interfaz-IP nombre de host" - -#. Path to the \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 -msgid "Path to the \"hosts\" file" -msgstr "Ruta al archivo de \"hosts\"" - -#. Latitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 -msgid "Latitude" -msgstr "Latitud" - -#. Output file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 -msgid "Output file for coordinates" -msgstr "Archivo de salida para las coordenadas" - -#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 -msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file" -msgstr "OLSR escribirá las coordenadas recibidas de otros nodos a este archivo" - -#. Input file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 -msgid "Input file for coordinates" -msgstr "Archivo de entrada para las coordenadas" - -#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "" -"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" -msgstr "" -"OLSR periodicamente chquea este archivo en búsqueda de nuevas coordenadas " -"para luego propagarlas" - -#. Longitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitud" - -#. Hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 -msgid "Hostnames" -msgstr "Nombres de host" - -#. Command for name changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 -msgid "Command for name changes" -msgstr "Comando para los cambios de nombre" - -#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 -msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" -msgstr "" -"OLSR ejecuta este comando una vez que las entradas en el archivo de \"hosts" -"\" hayan cambiado" - -#. Path to the \"resolv\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 -msgid "Path to the \"resolv\" file" -msgstr "Ruta al archivo \"resolv\"" - -#. Command for service changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 -msgid "Command for service changes" -msgstr "Comando para los cambios de servicio" - -#. OLSR excutes this command once new service announcements are received -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 -msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received" -msgstr "" -"OLSR ejecuta este comando una vez que son recibidos los anuncios de un nuevo " -"servicio" - -#. PID file for SIGHUP signals -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 -msgid "PID file for SIGHUP signals" -msgstr "Archivo PID para las señales de SIGHUP" - -#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "" -"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " -"is changed" -msgstr "" -"OLSR envía una señal de HUP a este archivo PID cada vez que el archivo " -"\"hosts\" o \"resolv\" es actualizado" - -#. Domain suffix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 -msgid "Domain suffix" -msgstr "Sufijo de dominio" - -#. Timeout -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 -msgid "Timeout" -msgstr "Tiempo agotado" - -#. Name of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 -msgid "Name of the BMF interface" -msgstr "Nombre de la interfaz BMF" - -#. IP address of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 -msgid "IP address of the BMF interface" -msgstr "Dirección IP de la interfaz BMF" - -#. Redirect local broadcasts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 -msgid "Redirect local broadcasts" -msgstr "Redireccionar direcciones de transmisiones local" - -#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 -msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces" -msgstr "" -"También redireccionar direcciones de transmisión de las interfaces de OLSR" - -#. Propagation mechanism -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 -msgid "Propagation mechanism" -msgstr "Mecanismo de propagación" - -#. Number of retransmissions per package -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 -msgid "Number of retransmissions per package" -msgstr "Número de retransmisión por paquete" - -#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 -msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection" -msgstr "Número mínimo de vecinos para la redireccionar la transmisión" - -#. Non-OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 -msgid "Non-OLSR interfaces" -msgstr "Interfaces NO OLSR" - -#. Used port -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 -msgid "Used port" -msgstr "Puerto usado" - -#. Allow connections from hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 -msgid "Allow connections from hosts" -msgstr "Permitir conexiones desde los host" - -#. Allow connections from subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 -msgid "Allow connections from subnets" -msgstr "Permitir conexiones desde las subredes" - -#. Format: IP-AddresseNetmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 -msgid "Format: IP-AddresseNetmask" -msgstr "Formato: Dirección IP-Máscara de red" - -#. Used protocols -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 -msgid "Used protocols" -msgstr "Protocolos utilizado" - -#. Only export routes to Quagga or to kernel too -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 -msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too" -msgstr "Only export routes to Quagga or to kernel too" - -#. Always prefer local routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 -msgid "Always prefer local routes" -msgstr "Siempre preferir rutas locales" - -#. Distance of exported routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 -msgid "Distance of exported routes" -msgstr "Distancia de las rutas exportadas" - -#. Key file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 -msgid "Key file" -msgstr "Archivo de clave" - -#. Watchdog timestamp file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 -msgid "Watchdog timestamp file" -msgstr "Archivo para el \"sello de tiempo\" de Watchdog" msgid "NAT threshold" msgstr "" -msgid "Autodetect changes" +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "Neighbour IP" + +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de red" + +msgid "Network" msgstr "" msgid "Network address" msgstr "" +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "Anuncios HNA de OLSR" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "Plugins OLSR" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "Demonio OLSR" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "Conexiones OLSR" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "Puerta de enlace OLSR" + +msgid "OLSR node" +msgstr "Nodo OLSR" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Listado de los anuncios activos actuales de host de red de OLSR" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" +"Detalle general acerca de las conexiones de OLSR establecidas actualmente." + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Listado de nodos actualmente conocido OLSR " + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Listado de las rutas conocidas en la actualidad a otros nodos de OLSR " + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Listados múltiples de anuncios sobre las internfaces" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Configuración del plugin" + msgid "Plugins" msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "Pollrate" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "Prefijo" + +msgid "Routen" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Interfaces OLSR secundarias" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "Intervalo TC" + +msgid "TC validity time" +msgstr "Timpo de validez de TC" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit olsrd.org for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topologie" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "No es posible conectar con el demonio de OLSR! " + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Uso de histéresis" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.
Note: Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "Voluntad" diff --git a/po/fr/freifunk.po b/po/fr/freifunk.po index 873e020fe9..d63e57b036 100644 --- a/po/fr/freifunk.po +++ b/po/fr/freifunk.po @@ -7,117 +7,426 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Basic system settings" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +msgid "Block Time" +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "" + +msgid "Client network size" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "Community" +msgstr "" + +msgid "Community profile" +msgstr "" + +msgid "Community settings" +msgstr "" + +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +msgid "Country code" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "Default routes" +msgstr "" + +msgid "Disable default content" +msgstr "" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "" + +msgid "Edit index page" +msgstr "" + +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "" + +msgid "Freifunk" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Go to" +msgstr "" + msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "" -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 +msgid "Homepage" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." +"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are " +"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." msgstr "" -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" +msgid "IP Address" msgstr "" -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" +msgid "IP-P2P" msgstr "" -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgid "If selected then the default content element is not shown." msgstr "" -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 +msgid "Index Page" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." msgstr "" -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 +msgid "It is operated by" +msgstr "" + +msgid "Keep configuration" +msgstr "" + +msgid "Latitude" +msgstr "" + +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "" -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "E-Mail" +msgid "Longitude" msgstr "" -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" +msgid "MAC Address" msgstr "" -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" +msgid "Map" msgstr "" -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" +msgid "Map Error" msgstr "" -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "" - -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "" - -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "" - -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 msgid "Memory" msgstr "" -#. Free -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "Free" +msgid "Mesh prefix" msgstr "" -#. Buffers -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "Buffers" +msgid "Metric" msgstr "" -#. Cached -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "Cached" +msgid "Mode" msgstr "" -#. Total -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "Total" +msgid "Network" msgstr "" -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "Coordinates" +msgid "Network for client DHCP addresses" +msgstr "" + +msgid "Nickname" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "No default routes known." +msgstr "" + +msgid "" +"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +"nameservice Plugin is not loaded." +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "P2P-Block" +msgstr "" + +msgid "" +"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " +"for non-whitelisted clients." +msgstr "" + +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "" + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Portrange" +msgstr "" + +msgid "Power" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Profile" +msgstr "" + +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "" + +msgid "Realname" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "Start Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the latlon_file option is enabled." +msgstr "" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "" + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" + +msgid "This is the access point" +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Update Settings" +msgstr "" + +msgid "Update available!" +msgstr "" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" + +msgid "Verify downloaded images" +msgstr "" + +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "" + +msgid "Whitelisted IPs" +msgstr "" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "" + +msgid "" +"You can change the text that is displayed to clients here.
It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." +msgstr "" + +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" + +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "" + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "" + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "e.g." +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "to disable it." +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" + +msgid "wireless settings" msgstr "" diff --git a/po/fr/olsr.po b/po/fr/olsr.po index b8d664d736..cf306c1ff3 100644 --- a/po/fr/olsr.po +++ b/po/fr/olsr.po @@ -7,654 +7,471 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. OLSR Daemon -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 -msgid "OLSR Daemon" +msgid "Active MID announcements" msgstr "" -#. Neighbour IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 -msgid "Neighbour IP" +msgid "Active OLSR nodes" msgstr "" -#. Local interface IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 -msgid "Local interface IP" +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#. Announced network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 msgid "Announced network" msgstr "" -#. OLSR gateway -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 -msgid "OLSR gateway" +msgid "Broadcast address" msgstr "" -#. OLSR node -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 -msgid "OLSR node" +msgid "Configuration" msgstr "" -#. Unable to connect to the OLSR daemon! -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 -msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " +"floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " +"ext_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " +"quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" msgstr "" -#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" -#. OLSR - HNA-Announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 -msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgid "Metric" msgstr "" -#. OLSR - Plugins -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 -msgid "OLSR - Plugins" +msgid "Mode" msgstr "" -#. OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 -msgid "OLSR connections" -msgstr "" - -#. Overview of currently established OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 -msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "" - -#. Expected retransmission count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 -msgid "Expected retransmission count" -msgstr "" - -#. Success rate of sent packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 -msgid "Success rate of sent packages" -msgstr "" - -#. Success rate of received packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 -msgid "Success rate of received packages" -msgstr "" - -#. Known OLSR routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 -msgid "Known OLSR routes" -msgstr "" - -#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 -msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Active OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 -msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Overview of currently known OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 -msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Last hop -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 -msgid "Last hop" -msgstr "" - -#. Active host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 -msgid "Active host net announcements" -msgstr "" - -#. Overview of currently active OLSR host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 -msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "" - -#. Active MID announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 -msgid "Active MID announcements" -msgstr "" - -#. Overview of known multiple interface announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 -msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "" - -#. Secondary OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 -msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Freifunk -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 -msgid "Freifunk" -msgstr "" - -#. floating point -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 -msgid "floating point" -msgstr "" - -#. fixed point math -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 -msgid "fixed point math" -msgstr "" - -#. General settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 -msgid "General settings" -msgstr "" - -#. Start without network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 -msgid "Start without network" -msgstr "" - -#. Clear screen -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 -msgid "Clear screen" -msgstr "" - -#. Debugmode -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 -msgid "Debugmode" -msgstr "" - -#. FIB metric -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 -msgid "FIB metric" -msgstr "" - -#. Internet protocol -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 -msgid "Internet protocol" -msgstr "" - -#. LQ aging -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 -msgid "LQ aging" -msgstr "" - -#. LQ algorithm -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 -msgid "LQ algorithm" -msgstr "" - -#. LQ Dijkstra limit -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 -msgid "LQ Dijkstra limit" -msgstr "" - -#. LQ fisheye -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 -msgid "LQ fisheye" -msgstr "" - -#. LQ level -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 -msgid "LQ level" -msgstr "" - -#. MPR selection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 -msgid "MPR selection" -msgstr "" - -#. MPR selection and routing -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 -msgid "MPR selection and routing" -msgstr "" - -#. LQ window size -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 -msgid "LQ window size" -msgstr "" - -#. MPR coverage -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 -msgid "MPR coverage" -msgstr "" - -#. Pollrate -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 -msgid "Pollrate" -msgstr "" - -#. TC redundancy -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 -msgid "TC redundancy" -msgstr "" - -#. MPR selectors -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 -msgid "MPR selectors" -msgstr "" - -#. MPR selectors and MPR -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 -msgid "MPR selectors and MPR" -msgstr "" - -#. all neighbours -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 -msgid "all neighbours" -msgstr "" - -#. Use hysteresis -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 -msgid "Use hysteresis" -msgstr "" - -#. Willingness -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 -msgid "Willingness" -msgstr "" - -#. Hello interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 -msgid "Hello interval" -msgstr "" - -#. Hello validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 -msgid "Hello validity time" -msgstr "" - -#. HNA interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 -msgid "HNA interval" -msgstr "" - -#. HNA validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 -msgid "HNA validity time" -msgstr "" - -#. IPv4 broadcast -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 -msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "" - -#. MID interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 -msgid "MID interval" -msgstr "" - -#. MID validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 -msgid "MID validity time" -msgstr "" - -#. TC interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 -msgid "TC interval" -msgstr "" - -#. TC validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 -msgid "TC validity time" -msgstr "" - -#. IPv6 address type -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 -msgid "IPv6 address type" -msgstr "" - -#. IPC settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 -msgid "IPC settings" -msgstr "" - -#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 msgid "" -"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " -"external programs" -msgstr "" - -#. Allowed host addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 -msgid "Allowed host addresses" -msgstr "" - -#. Multiple separated by spaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 -msgid "Multiple separated by spaces" -msgstr "" - -#. Maxmimum connection count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 -msgid "Maxmimum connection count" -msgstr "" - -#. Set to 0 to disable IPC -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 -msgid "Set to 0 to disable IPC" -msgstr "" - -#. Allowed subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 -msgid "Allowed subnets" -msgstr "" - -#. Address Mask; multiple separated by space -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 -msgid "Address Mask; multiple separated by space" -msgstr "" - -#. IPv4 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 -msgid "IPv4 HNA announcements" -msgstr "" - -#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -msgid "" -"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "" - -#. Netmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 -msgid "Netmask" -msgstr "" - -#. IPv6 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 -msgid "IPv6 HNA announcements" -msgstr "" - -#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 -msgid "" -"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "" - -#. IPv6 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 -msgid "IPv6 address" -msgstr "" - -#. Prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 -msgid "Prefix" -msgstr "" - -#. IPv6 prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 -msgid "IPv6 prefix" -msgstr "" - -#. Plugin configuration -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 -msgid "Plugin configuration" -msgstr "" - -#. Enable plugin -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 -msgid "Enable plugin" -msgstr "" - -#. Library -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 -msgid "Library" -msgstr "" - -#. Allow connections from this hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 -msgid "Allow connections from this hosts" -msgstr "" - -#. Ping test addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 -msgid "Ping test addresses" -msgstr "" - -#. Interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 -msgid "Refresh interval in seconds" -msgstr "" - -#. HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 -msgid "HNA announcements" -msgstr "" - -#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "" -"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " -"reachable" -msgstr "" - -#. Alternative \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 -msgid "Alternative \"hosts\" file" -msgstr "" - -#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "" -"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " -"file" -msgstr "" - -#. DNS server -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 -msgid "DNS server" -msgstr "" - -#. Alternative hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 -msgid "Alternative hostnames" -msgstr "" - -#. Format: Interface-IP Hostname -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 -msgid "Format: Interface-IP Hostname" -msgstr "" - -#. Path to the \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 -msgid "Path to the \"hosts\" file" -msgstr "" - -#. Latitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 -msgid "Latitude" -msgstr "" - -#. Output file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 -msgid "Output file for coordinates" -msgstr "" - -#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 -msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file" -msgstr "" - -#. Input file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 -msgid "Input file for coordinates" -msgstr "" - -#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "" -"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" -msgstr "" - -#. Longitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 -msgid "Longitude" -msgstr "" - -#. Hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 -msgid "Hostnames" -msgstr "" - -#. Command for name changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 -msgid "Command for name changes" -msgstr "" - -#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 -msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" -msgstr "" - -#. Path to the \"resolv\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 -msgid "Path to the \"resolv\" file" -msgstr "" - -#. Command for service changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 -msgid "Command for service changes" -msgstr "" - -#. OLSR excutes this command once new service announcements are received -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 -msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received" -msgstr "" - -#. PID file for SIGHUP signals -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 -msgid "PID file for SIGHUP signals" -msgstr "" - -#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "" -"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " -"is changed" -msgstr "" - -#. Domain suffix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 -msgid "Domain suffix" -msgstr "" - -#. Timeout -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#. Name of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 -msgid "Name of the BMF interface" -msgstr "" - -#. IP address of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 -msgid "IP address of the BMF interface" -msgstr "" - -#. Redirect local broadcasts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 -msgid "Redirect local broadcasts" -msgstr "" - -#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 -msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Propagation mechanism -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 -msgid "Propagation mechanism" -msgstr "" - -#. Number of retransmissions per package -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 -msgid "Number of retransmissions per package" -msgstr "" - -#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 -msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection" -msgstr "" - -#. Non-OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 -msgid "Non-OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Used port -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 -msgid "Used port" -msgstr "" - -#. Allow connections from hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 -msgid "Allow connections from hosts" -msgstr "" - -#. Allow connections from subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 -msgid "Allow connections from subnets" -msgstr "" - -#. Format: IP-AddresseNetmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 -msgid "Format: IP-AddresseNetmask" -msgstr "" - -#. Used protocols -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 -msgid "Used protocols" -msgstr "" - -#. Only export routes to Quagga or to kernel too -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 -msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too" -msgstr "" - -#. Always prefer local routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 -msgid "Always prefer local routes" -msgstr "" - -#. Distance of exported routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 -msgid "Distance of exported routes" -msgstr "" - -#. Key file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 -msgid "Key file" -msgstr "" - -#. Watchdog timestamp file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 -msgid "Watchdog timestamp file" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" msgid "NAT threshold" msgstr "" -msgid "Autodetect changes" +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" msgstr "" msgid "Network address" msgstr "" +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Routen" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit olsrd.org for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topologie" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.
Note: Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" diff --git a/po/it/freifunk.po b/po/it/freifunk.po index 35d98ee2df..18d6ee3f3a 100644 --- a/po/it/freifunk.po +++ b/po/it/freifunk.po @@ -7,215 +7,426 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Basic system settings" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +msgid "Block Time" +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "" + +msgid "Client network size" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "Community" +msgstr "" + +msgid "Community profile" +msgstr "" + +msgid "Community settings" +msgstr "" + +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +msgid "Country code" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "Default routes" +msgstr "" + +msgid "Disable default content" +msgstr "" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "" + +msgid "Edit index page" +msgstr "" + +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "" + +msgid "Freifunk" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Go to" +msgstr "" + msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "" -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 +msgid "Homepage" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." +"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are " +"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." msgstr "" -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" +msgid "IP Address" msgstr "" -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" +msgid "IP-P2P" msgstr "" -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgid "If selected then the default content element is not shown." msgstr "" -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 +msgid "Index Page" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." msgstr "" -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 +msgid "It is operated by" +msgstr "" + +msgid "Keep configuration" +msgstr "" + +msgid "Latitude" +msgstr "" + +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "" -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "E-Mail" +msgid "Longitude" msgstr "" -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" -msgstr "" - -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" -msgstr "" - -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "" - -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "" - -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "" - -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 -msgid "Memory" -msgstr "" - -#. Free -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Buffers -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "Buffers" -msgstr "" - -#. Cached -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "Cached" -msgstr "" - -#. Total -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "Total" -msgstr "" - -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "Coordinates" -msgstr "" - -#. Client-Splash -msgid "Client-Splash" -msgstr "" - -#. Active Clients -msgid "Active Clients" -msgstr "" - -#. Hostname -msgid "Hostname" -msgstr "" - -#. IP Address -msgid "IP Address" -msgstr "" - -#. MAC Address msgid "MAC Address" msgstr "" -#. Time remaining -msgid "Time remaining" +msgid "Map" msgstr "" -#. Outgoing traffic -msgid "Traffic (down/up)" +msgid "Map Error" msgstr "" -#. Policy -msgid "Policy" +msgid "Memory" msgstr "" -#. unknown -msgid "unknown" +msgid "Mesh prefix" msgstr "" -#. expired -msgid "expired" +msgid "Metric" msgstr "" -#. whitelisted -msgid "whitelisted" +msgid "Mode" msgstr "" -#. splashed -msgid "splashed" +msgid "Network" msgstr "" -#. blacklisted -msgid "blacklisted" +msgid "Network for client DHCP addresses" msgstr "" -#. temporarily blocked -msgid "temporarily blocked" +msgid "Nickname" msgstr "" -#. No clients connected msgid "No clients connected" msgstr "" -#. P2P-Block +msgid "No default routes known." +msgstr "" + +msgid "" +"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +"nameservice Plugin is not loaded." +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "P2P-Block" msgstr "" -#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. msgid "" "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " "for non-whitelisted clients." msgstr "" -#. Enable P2P-Block -msgid "Enable P2P-Block" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "" + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "" + +msgid "Policy" msgstr "" -#. Portrange msgid "Portrange" msgstr "" -#. Block Time -msgid "Block Time" +msgid "Power" msgstr "" -#. seconds -msgid "seconds" +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Profile" +msgstr "" + +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "" + +msgid "Realname" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "Start Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the latlon_file option is enabled." +msgstr "" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "" + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" + +msgid "This is the access point" +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Update Settings" +msgstr "" + +msgid "Update available!" +msgstr "" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" + +msgid "Verify downloaded images" +msgstr "" + +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." msgstr "" -#. Whitelisted IPs msgid "Whitelisted IPs" msgstr "" -#. Layer7-Protokolle -msgid "Layer7-Protocols" +msgid "Wireless Overview" msgstr "" -#. IP-P2P -msgid "IP-P2P" +msgid "" +"You can change the text that is displayed to clients here.
It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." +msgstr "" + +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" + +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "" + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "" + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "e.g." +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "to disable it." +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" + +msgid "wireless settings" msgstr "" diff --git a/po/it/olsr.po b/po/it/olsr.po index b8d664d736..cf306c1ff3 100644 --- a/po/it/olsr.po +++ b/po/it/olsr.po @@ -7,654 +7,471 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. OLSR Daemon -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 -msgid "OLSR Daemon" +msgid "Active MID announcements" msgstr "" -#. Neighbour IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 -msgid "Neighbour IP" +msgid "Active OLSR nodes" msgstr "" -#. Local interface IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 -msgid "Local interface IP" +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#. Announced network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 msgid "Announced network" msgstr "" -#. OLSR gateway -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 -msgid "OLSR gateway" +msgid "Broadcast address" msgstr "" -#. OLSR node -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 -msgid "OLSR node" +msgid "Configuration" msgstr "" -#. Unable to connect to the OLSR daemon! -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 -msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " +"floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " +"ext_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " +"quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" msgstr "" -#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" -#. OLSR - HNA-Announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 -msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgid "Metric" msgstr "" -#. OLSR - Plugins -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 -msgid "OLSR - Plugins" +msgid "Mode" msgstr "" -#. OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 -msgid "OLSR connections" -msgstr "" - -#. Overview of currently established OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 -msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "" - -#. Expected retransmission count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 -msgid "Expected retransmission count" -msgstr "" - -#. Success rate of sent packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 -msgid "Success rate of sent packages" -msgstr "" - -#. Success rate of received packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 -msgid "Success rate of received packages" -msgstr "" - -#. Known OLSR routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 -msgid "Known OLSR routes" -msgstr "" - -#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 -msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Active OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 -msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Overview of currently known OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 -msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Last hop -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 -msgid "Last hop" -msgstr "" - -#. Active host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 -msgid "Active host net announcements" -msgstr "" - -#. Overview of currently active OLSR host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 -msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "" - -#. Active MID announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 -msgid "Active MID announcements" -msgstr "" - -#. Overview of known multiple interface announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 -msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "" - -#. Secondary OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 -msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Freifunk -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 -msgid "Freifunk" -msgstr "" - -#. floating point -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 -msgid "floating point" -msgstr "" - -#. fixed point math -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 -msgid "fixed point math" -msgstr "" - -#. General settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 -msgid "General settings" -msgstr "" - -#. Start without network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 -msgid "Start without network" -msgstr "" - -#. Clear screen -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 -msgid "Clear screen" -msgstr "" - -#. Debugmode -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 -msgid "Debugmode" -msgstr "" - -#. FIB metric -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 -msgid "FIB metric" -msgstr "" - -#. Internet protocol -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 -msgid "Internet protocol" -msgstr "" - -#. LQ aging -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 -msgid "LQ aging" -msgstr "" - -#. LQ algorithm -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 -msgid "LQ algorithm" -msgstr "" - -#. LQ Dijkstra limit -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 -msgid "LQ Dijkstra limit" -msgstr "" - -#. LQ fisheye -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 -msgid "LQ fisheye" -msgstr "" - -#. LQ level -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 -msgid "LQ level" -msgstr "" - -#. MPR selection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 -msgid "MPR selection" -msgstr "" - -#. MPR selection and routing -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 -msgid "MPR selection and routing" -msgstr "" - -#. LQ window size -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 -msgid "LQ window size" -msgstr "" - -#. MPR coverage -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 -msgid "MPR coverage" -msgstr "" - -#. Pollrate -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 -msgid "Pollrate" -msgstr "" - -#. TC redundancy -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 -msgid "TC redundancy" -msgstr "" - -#. MPR selectors -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 -msgid "MPR selectors" -msgstr "" - -#. MPR selectors and MPR -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 -msgid "MPR selectors and MPR" -msgstr "" - -#. all neighbours -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 -msgid "all neighbours" -msgstr "" - -#. Use hysteresis -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 -msgid "Use hysteresis" -msgstr "" - -#. Willingness -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 -msgid "Willingness" -msgstr "" - -#. Hello interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 -msgid "Hello interval" -msgstr "" - -#. Hello validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 -msgid "Hello validity time" -msgstr "" - -#. HNA interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 -msgid "HNA interval" -msgstr "" - -#. HNA validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 -msgid "HNA validity time" -msgstr "" - -#. IPv4 broadcast -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 -msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "" - -#. MID interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 -msgid "MID interval" -msgstr "" - -#. MID validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 -msgid "MID validity time" -msgstr "" - -#. TC interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 -msgid "TC interval" -msgstr "" - -#. TC validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 -msgid "TC validity time" -msgstr "" - -#. IPv6 address type -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 -msgid "IPv6 address type" -msgstr "" - -#. IPC settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 -msgid "IPC settings" -msgstr "" - -#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 msgid "" -"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " -"external programs" -msgstr "" - -#. Allowed host addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 -msgid "Allowed host addresses" -msgstr "" - -#. Multiple separated by spaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 -msgid "Multiple separated by spaces" -msgstr "" - -#. Maxmimum connection count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 -msgid "Maxmimum connection count" -msgstr "" - -#. Set to 0 to disable IPC -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 -msgid "Set to 0 to disable IPC" -msgstr "" - -#. Allowed subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 -msgid "Allowed subnets" -msgstr "" - -#. Address Mask; multiple separated by space -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 -msgid "Address Mask; multiple separated by space" -msgstr "" - -#. IPv4 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 -msgid "IPv4 HNA announcements" -msgstr "" - -#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -msgid "" -"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "" - -#. Netmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 -msgid "Netmask" -msgstr "" - -#. IPv6 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 -msgid "IPv6 HNA announcements" -msgstr "" - -#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 -msgid "" -"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "" - -#. IPv6 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 -msgid "IPv6 address" -msgstr "" - -#. Prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 -msgid "Prefix" -msgstr "" - -#. IPv6 prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 -msgid "IPv6 prefix" -msgstr "" - -#. Plugin configuration -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 -msgid "Plugin configuration" -msgstr "" - -#. Enable plugin -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 -msgid "Enable plugin" -msgstr "" - -#. Library -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 -msgid "Library" -msgstr "" - -#. Allow connections from this hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 -msgid "Allow connections from this hosts" -msgstr "" - -#. Ping test addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 -msgid "Ping test addresses" -msgstr "" - -#. Interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 -msgid "Refresh interval in seconds" -msgstr "" - -#. HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 -msgid "HNA announcements" -msgstr "" - -#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "" -"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " -"reachable" -msgstr "" - -#. Alternative \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 -msgid "Alternative \"hosts\" file" -msgstr "" - -#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "" -"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " -"file" -msgstr "" - -#. DNS server -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 -msgid "DNS server" -msgstr "" - -#. Alternative hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 -msgid "Alternative hostnames" -msgstr "" - -#. Format: Interface-IP Hostname -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 -msgid "Format: Interface-IP Hostname" -msgstr "" - -#. Path to the \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 -msgid "Path to the \"hosts\" file" -msgstr "" - -#. Latitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 -msgid "Latitude" -msgstr "" - -#. Output file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 -msgid "Output file for coordinates" -msgstr "" - -#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 -msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file" -msgstr "" - -#. Input file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 -msgid "Input file for coordinates" -msgstr "" - -#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "" -"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" -msgstr "" - -#. Longitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 -msgid "Longitude" -msgstr "" - -#. Hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 -msgid "Hostnames" -msgstr "" - -#. Command for name changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 -msgid "Command for name changes" -msgstr "" - -#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 -msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" -msgstr "" - -#. Path to the \"resolv\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 -msgid "Path to the \"resolv\" file" -msgstr "" - -#. Command for service changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 -msgid "Command for service changes" -msgstr "" - -#. OLSR excutes this command once new service announcements are received -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 -msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received" -msgstr "" - -#. PID file for SIGHUP signals -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 -msgid "PID file for SIGHUP signals" -msgstr "" - -#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "" -"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " -"is changed" -msgstr "" - -#. Domain suffix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 -msgid "Domain suffix" -msgstr "" - -#. Timeout -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#. Name of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 -msgid "Name of the BMF interface" -msgstr "" - -#. IP address of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 -msgid "IP address of the BMF interface" -msgstr "" - -#. Redirect local broadcasts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 -msgid "Redirect local broadcasts" -msgstr "" - -#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 -msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Propagation mechanism -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 -msgid "Propagation mechanism" -msgstr "" - -#. Number of retransmissions per package -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 -msgid "Number of retransmissions per package" -msgstr "" - -#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 -msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection" -msgstr "" - -#. Non-OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 -msgid "Non-OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Used port -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 -msgid "Used port" -msgstr "" - -#. Allow connections from hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 -msgid "Allow connections from hosts" -msgstr "" - -#. Allow connections from subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 -msgid "Allow connections from subnets" -msgstr "" - -#. Format: IP-AddresseNetmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 -msgid "Format: IP-AddresseNetmask" -msgstr "" - -#. Used protocols -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 -msgid "Used protocols" -msgstr "" - -#. Only export routes to Quagga or to kernel too -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 -msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too" -msgstr "" - -#. Always prefer local routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 -msgid "Always prefer local routes" -msgstr "" - -#. Distance of exported routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 -msgid "Distance of exported routes" -msgstr "" - -#. Key file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 -msgid "Key file" -msgstr "" - -#. Watchdog timestamp file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 -msgid "Watchdog timestamp file" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" msgid "NAT threshold" msgstr "" -msgid "Autodetect changes" +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" msgstr "" msgid "Network address" msgstr "" +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Routen" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit olsrd.org for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topologie" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.
Note: Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" diff --git a/po/ja/freifunk.po b/po/ja/freifunk.po index 873e020fe9..d63e57b036 100644 --- a/po/ja/freifunk.po +++ b/po/ja/freifunk.po @@ -7,117 +7,426 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Basic system settings" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +msgid "Block Time" +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "" + +msgid "Client network size" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "Community" +msgstr "" + +msgid "Community profile" +msgstr "" + +msgid "Community settings" +msgstr "" + +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +msgid "Country code" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "Default routes" +msgstr "" + +msgid "Disable default content" +msgstr "" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "" + +msgid "Edit index page" +msgstr "" + +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "" + +msgid "Freifunk" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Go to" +msgstr "" + msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "" -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 +msgid "Homepage" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." +"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are " +"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." msgstr "" -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" +msgid "IP Address" msgstr "" -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" +msgid "IP-P2P" msgstr "" -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgid "If selected then the default content element is not shown." msgstr "" -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 +msgid "Index Page" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." msgstr "" -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 +msgid "It is operated by" +msgstr "" + +msgid "Keep configuration" +msgstr "" + +msgid "Latitude" +msgstr "" + +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "" -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "E-Mail" +msgid "Longitude" msgstr "" -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" +msgid "MAC Address" msgstr "" -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" +msgid "Map" msgstr "" -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" +msgid "Map Error" msgstr "" -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "" - -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "" - -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "" - -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 msgid "Memory" msgstr "" -#. Free -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "Free" +msgid "Mesh prefix" msgstr "" -#. Buffers -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "Buffers" +msgid "Metric" msgstr "" -#. Cached -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "Cached" +msgid "Mode" msgstr "" -#. Total -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "Total" +msgid "Network" msgstr "" -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "Coordinates" +msgid "Network for client DHCP addresses" +msgstr "" + +msgid "Nickname" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "No default routes known." +msgstr "" + +msgid "" +"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +"nameservice Plugin is not loaded." +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "P2P-Block" +msgstr "" + +msgid "" +"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " +"for non-whitelisted clients." +msgstr "" + +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "" + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Portrange" +msgstr "" + +msgid "Power" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Profile" +msgstr "" + +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "" + +msgid "Realname" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "Start Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the latlon_file option is enabled." +msgstr "" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "" + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" + +msgid "This is the access point" +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Update Settings" +msgstr "" + +msgid "Update available!" +msgstr "" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" + +msgid "Verify downloaded images" +msgstr "" + +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "" + +msgid "Whitelisted IPs" +msgstr "" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "" + +msgid "" +"You can change the text that is displayed to clients here.
It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." +msgstr "" + +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" + +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "" + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "" + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "e.g." +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "to disable it." +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" + +msgid "wireless settings" msgstr "" diff --git a/po/ja/olsr.po b/po/ja/olsr.po index b8d664d736..cf306c1ff3 100644 --- a/po/ja/olsr.po +++ b/po/ja/olsr.po @@ -7,654 +7,471 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. OLSR Daemon -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 -msgid "OLSR Daemon" +msgid "Active MID announcements" msgstr "" -#. Neighbour IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 -msgid "Neighbour IP" +msgid "Active OLSR nodes" msgstr "" -#. Local interface IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 -msgid "Local interface IP" +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#. Announced network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 msgid "Announced network" msgstr "" -#. OLSR gateway -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 -msgid "OLSR gateway" +msgid "Broadcast address" msgstr "" -#. OLSR node -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 -msgid "OLSR node" +msgid "Configuration" msgstr "" -#. Unable to connect to the OLSR daemon! -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 -msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " +"floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " +"ext_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " +"quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" msgstr "" -#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" -#. OLSR - HNA-Announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 -msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgid "Metric" msgstr "" -#. OLSR - Plugins -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 -msgid "OLSR - Plugins" +msgid "Mode" msgstr "" -#. OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 -msgid "OLSR connections" -msgstr "" - -#. Overview of currently established OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 -msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "" - -#. Expected retransmission count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 -msgid "Expected retransmission count" -msgstr "" - -#. Success rate of sent packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 -msgid "Success rate of sent packages" -msgstr "" - -#. Success rate of received packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 -msgid "Success rate of received packages" -msgstr "" - -#. Known OLSR routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 -msgid "Known OLSR routes" -msgstr "" - -#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 -msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Active OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 -msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Overview of currently known OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 -msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Last hop -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 -msgid "Last hop" -msgstr "" - -#. Active host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 -msgid "Active host net announcements" -msgstr "" - -#. Overview of currently active OLSR host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 -msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "" - -#. Active MID announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 -msgid "Active MID announcements" -msgstr "" - -#. Overview of known multiple interface announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 -msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "" - -#. Secondary OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 -msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Freifunk -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 -msgid "Freifunk" -msgstr "" - -#. floating point -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 -msgid "floating point" -msgstr "" - -#. fixed point math -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 -msgid "fixed point math" -msgstr "" - -#. General settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 -msgid "General settings" -msgstr "" - -#. Start without network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 -msgid "Start without network" -msgstr "" - -#. Clear screen -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 -msgid "Clear screen" -msgstr "" - -#. Debugmode -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 -msgid "Debugmode" -msgstr "" - -#. FIB metric -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 -msgid "FIB metric" -msgstr "" - -#. Internet protocol -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 -msgid "Internet protocol" -msgstr "" - -#. LQ aging -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 -msgid "LQ aging" -msgstr "" - -#. LQ algorithm -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 -msgid "LQ algorithm" -msgstr "" - -#. LQ Dijkstra limit -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 -msgid "LQ Dijkstra limit" -msgstr "" - -#. LQ fisheye -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 -msgid "LQ fisheye" -msgstr "" - -#. LQ level -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 -msgid "LQ level" -msgstr "" - -#. MPR selection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 -msgid "MPR selection" -msgstr "" - -#. MPR selection and routing -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 -msgid "MPR selection and routing" -msgstr "" - -#. LQ window size -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 -msgid "LQ window size" -msgstr "" - -#. MPR coverage -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 -msgid "MPR coverage" -msgstr "" - -#. Pollrate -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 -msgid "Pollrate" -msgstr "" - -#. TC redundancy -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 -msgid "TC redundancy" -msgstr "" - -#. MPR selectors -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 -msgid "MPR selectors" -msgstr "" - -#. MPR selectors and MPR -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 -msgid "MPR selectors and MPR" -msgstr "" - -#. all neighbours -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 -msgid "all neighbours" -msgstr "" - -#. Use hysteresis -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 -msgid "Use hysteresis" -msgstr "" - -#. Willingness -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 -msgid "Willingness" -msgstr "" - -#. Hello interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 -msgid "Hello interval" -msgstr "" - -#. Hello validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 -msgid "Hello validity time" -msgstr "" - -#. HNA interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 -msgid "HNA interval" -msgstr "" - -#. HNA validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 -msgid "HNA validity time" -msgstr "" - -#. IPv4 broadcast -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 -msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "" - -#. MID interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 -msgid "MID interval" -msgstr "" - -#. MID validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 -msgid "MID validity time" -msgstr "" - -#. TC interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 -msgid "TC interval" -msgstr "" - -#. TC validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 -msgid "TC validity time" -msgstr "" - -#. IPv6 address type -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 -msgid "IPv6 address type" -msgstr "" - -#. IPC settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 -msgid "IPC settings" -msgstr "" - -#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 msgid "" -"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " -"external programs" -msgstr "" - -#. Allowed host addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 -msgid "Allowed host addresses" -msgstr "" - -#. Multiple separated by spaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 -msgid "Multiple separated by spaces" -msgstr "" - -#. Maxmimum connection count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 -msgid "Maxmimum connection count" -msgstr "" - -#. Set to 0 to disable IPC -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 -msgid "Set to 0 to disable IPC" -msgstr "" - -#. Allowed subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 -msgid "Allowed subnets" -msgstr "" - -#. Address Mask; multiple separated by space -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 -msgid "Address Mask; multiple separated by space" -msgstr "" - -#. IPv4 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 -msgid "IPv4 HNA announcements" -msgstr "" - -#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -msgid "" -"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "" - -#. Netmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 -msgid "Netmask" -msgstr "" - -#. IPv6 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 -msgid "IPv6 HNA announcements" -msgstr "" - -#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 -msgid "" -"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "" - -#. IPv6 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 -msgid "IPv6 address" -msgstr "" - -#. Prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 -msgid "Prefix" -msgstr "" - -#. IPv6 prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 -msgid "IPv6 prefix" -msgstr "" - -#. Plugin configuration -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 -msgid "Plugin configuration" -msgstr "" - -#. Enable plugin -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 -msgid "Enable plugin" -msgstr "" - -#. Library -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 -msgid "Library" -msgstr "" - -#. Allow connections from this hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 -msgid "Allow connections from this hosts" -msgstr "" - -#. Ping test addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 -msgid "Ping test addresses" -msgstr "" - -#. Interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 -msgid "Refresh interval in seconds" -msgstr "" - -#. HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 -msgid "HNA announcements" -msgstr "" - -#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "" -"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " -"reachable" -msgstr "" - -#. Alternative \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 -msgid "Alternative \"hosts\" file" -msgstr "" - -#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "" -"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " -"file" -msgstr "" - -#. DNS server -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 -msgid "DNS server" -msgstr "" - -#. Alternative hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 -msgid "Alternative hostnames" -msgstr "" - -#. Format: Interface-IP Hostname -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 -msgid "Format: Interface-IP Hostname" -msgstr "" - -#. Path to the \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 -msgid "Path to the \"hosts\" file" -msgstr "" - -#. Latitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 -msgid "Latitude" -msgstr "" - -#. Output file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 -msgid "Output file for coordinates" -msgstr "" - -#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 -msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file" -msgstr "" - -#. Input file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 -msgid "Input file for coordinates" -msgstr "" - -#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "" -"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" -msgstr "" - -#. Longitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 -msgid "Longitude" -msgstr "" - -#. Hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 -msgid "Hostnames" -msgstr "" - -#. Command for name changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 -msgid "Command for name changes" -msgstr "" - -#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 -msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" -msgstr "" - -#. Path to the \"resolv\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 -msgid "Path to the \"resolv\" file" -msgstr "" - -#. Command for service changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 -msgid "Command for service changes" -msgstr "" - -#. OLSR excutes this command once new service announcements are received -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 -msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received" -msgstr "" - -#. PID file for SIGHUP signals -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 -msgid "PID file for SIGHUP signals" -msgstr "" - -#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "" -"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " -"is changed" -msgstr "" - -#. Domain suffix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 -msgid "Domain suffix" -msgstr "" - -#. Timeout -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#. Name of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 -msgid "Name of the BMF interface" -msgstr "" - -#. IP address of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 -msgid "IP address of the BMF interface" -msgstr "" - -#. Redirect local broadcasts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 -msgid "Redirect local broadcasts" -msgstr "" - -#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 -msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Propagation mechanism -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 -msgid "Propagation mechanism" -msgstr "" - -#. Number of retransmissions per package -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 -msgid "Number of retransmissions per package" -msgstr "" - -#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 -msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection" -msgstr "" - -#. Non-OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 -msgid "Non-OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Used port -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 -msgid "Used port" -msgstr "" - -#. Allow connections from hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 -msgid "Allow connections from hosts" -msgstr "" - -#. Allow connections from subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 -msgid "Allow connections from subnets" -msgstr "" - -#. Format: IP-AddresseNetmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 -msgid "Format: IP-AddresseNetmask" -msgstr "" - -#. Used protocols -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 -msgid "Used protocols" -msgstr "" - -#. Only export routes to Quagga or to kernel too -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 -msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too" -msgstr "" - -#. Always prefer local routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 -msgid "Always prefer local routes" -msgstr "" - -#. Distance of exported routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 -msgid "Distance of exported routes" -msgstr "" - -#. Key file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 -msgid "Key file" -msgstr "" - -#. Watchdog timestamp file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 -msgid "Watchdog timestamp file" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" msgid "NAT threshold" msgstr "" -msgid "Autodetect changes" +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" msgstr "" msgid "Network address" msgstr "" +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Routen" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit olsrd.org for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topologie" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.
Note: Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" diff --git a/po/no/freifunk.po b/po/no/freifunk.po index 26cf41d633..fb251c3277 100644 --- a/po/no/freifunk.po +++ b/po/no/freifunk.po @@ -6,51 +6,151 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 23:21+0200\n" "Last-Translator: Jo-Philipp Wich \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "Aktive Klienter" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Basic system settings" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +msgid "Block Time" +msgstr "Blokkerings tid" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "Se etter nye firmware-versjoner og utfør automatiske oppdatering." + +msgid "Client network size" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "Klient-Splash" + +msgid "Community" +msgstr "" + +msgid "Community profile" +msgstr "" + +msgid "Community settings" +msgstr "" + +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "Bekreft Oppgradering" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Coordinates" +msgstr "Koordinater" + +msgid "Country code" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "Default routes" +msgstr "" + +msgid "Disable default content" +msgstr "" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Post" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "" + +msgid "Edit index page" +msgstr "" + +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "Aktiver P2P-Blokkering" + +msgid "Freifunk" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "Freifunk Fjernstyrt Oppgradering" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Go to" +msgstr "" + msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "Hei og velkommen i nettverket av" -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 -msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." +msgid "Homepage" msgstr "" -"Vi er et initiativ for å etablere fri, uavhengig og åpne trådløse mesh-" -"nettverk." -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" -msgstr "Dette er aksess punktet" +msgid "Hostname" +msgstr "Vertsnavn" -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" -msgstr "Det drives av" - -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are " +"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP Adresse" + +msgid "IP-P2P" +msgstr "IP-P2P" + +msgid "If selected then the default content element is not shown." msgstr "" -"Du finner mer informasjon om den globale Freifunk initiativ på" -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" "Hvis du er interessert i prosjektet vårt så ta kontakt med en lokale gruppe " "på" -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 +msgid "Index Page" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." @@ -58,141 +158,83 @@ msgstr "" "Internett tilgang er avhengig av tekniske og organisatoriske forhold, defor " "er det ikke sikkert det fungerer for deg." -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 +msgid "It is operated by" +msgstr "Det drives av" + +msgid "Keep configuration" +msgstr "Behold konfigurasjonen" + +msgid "Latitude" +msgstr "" + +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "Lag7-Protokoller" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "Sted" -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Post" +msgid "Longitude" +msgstr "" -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" -msgstr "Du burde oppgi adressen din her!" - -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" -msgstr "Kallenavn" - -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" -msgstr "Virkelig navn" - -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "Node" - -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "Merknad" - -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 -msgid "Memory" -msgstr "Minne" - -#. Free -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "Free" -msgstr "Ledig" - -#. Buffers -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffere" - -#. Cached -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "Cached" -msgstr "Hurtigbufrede" - -#. Total -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "Coordinates" -msgstr "Koordinater" - -#. Client-Splash -msgid "Client-Splash" -msgstr "Klient-Splash" - -#. Active Clients -msgid "Active Clients" -msgstr "Aktive Klienter" - -#. Hostname -msgid "Hostname" -msgstr "Vertsnavn" - -#. IP Address -msgid "IP Address" -msgstr "IP Adresse" - -#. MAC Address msgid "MAC Address" msgstr "MAC Adresse" -#. Time remaining -msgid "Time remaining" -msgstr "Tid gjenstår" +msgid "Map" +msgstr "" -#. Traffic (in/out) -msgid "Traffic (down/up)" -msgstr "Trafikk (inn/ut)" +msgid "Map Error" +msgstr "" -#. Policy -msgid "Policy" -msgstr "Policy" +msgid "Memory" +msgstr "Minne" -#. unknown -msgid "unknown" -msgstr "ukjent" +msgid "Mesh prefix" +msgstr "" -#. expired -msgid "expired" -msgstr "utløpt" +msgid "Metric" +msgstr "" -#. whitelisted -msgid "whitelisted" -msgstr "hvitelistet" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. splashed -msgid "splashed" -msgstr "splashed" +msgid "Network" +msgstr "" -#. blacklisted -msgid "blacklisted" -msgstr "svartelistet" +msgid "Network for client DHCP addresses" +msgstr "" -#. temporarily blocked -msgid "temporarily blocked" -msgstr "midlertidig blokkert" +msgid "Nickname" +msgstr "Kallenavn" -#. No clients connected msgid "No clients connected" msgstr "Ingen klienter tilkoblet" -#. P2P-Block +msgid "No default routes known." +msgstr "" + +msgid "" +"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +"nameservice Plugin is not loaded." +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "Merknad" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "P2P-Block" msgstr "P2P-Blokkering" -#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. msgid "" "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " "for non-whitelisted clients." @@ -200,67 +242,205 @@ msgstr "" "P2P-blokkering er en mekanisme for å blokkere ulike peer-to-peer protokoller " "for klienter som ikke er hvitelistede." -#. Enable P2P-Block -msgid "Enable P2P-Block" -msgstr "Aktiver P2P-Blokkering" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "" + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "Policy" -#. Portrange msgid "Portrange" msgstr "Portområde" -#. Block Time -msgid "Block Time" -msgstr "Blokkerings tid" +msgid "Power" +msgstr "" -#. seconds -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" +msgid "Processor" +msgstr "" -#. Whitelisted IPs -msgid "Whitelisted IPs" -msgstr "Hvitelistede IP'er" +msgid "Profile" +msgstr "" -#. Layer7-Protokolle -msgid "Layer7-Protocols" -msgstr "Lag7-Protokoller" +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "" -#. IP-P2P -msgid "IP-P2P" -msgstr "IP-P2P" +msgid "Realname" +msgstr "Virkelig navn" -#. Freifunk Remote Update -msgid "Freifunk Remote Update" -msgstr "Freifunk Fjernstyrt Oppgradering" +msgid "SSID" +msgstr "" -#. Check for new firmware versions and perform automatic updates. -msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." -msgstr "Se etter nye firmware-versjoner og utfør automatiske oppdatering." +msgid "Save" +msgstr "" -#. Update available! -msgid "Update available!" -msgstr "Oppdatering tilgjengelig!" +msgid "Services" +msgstr "" -#. The installed firmware is the most recent version. -msgid "The installed firmware is the most recent version." -msgstr "Den installerte firmware er den nyeste versjonen." +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" -#. Start Upgrade msgid "Start Upgrade" msgstr "Start Oppgradering" -#. Update Settings +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the latlon_file option is enabled." +msgstr "" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "Den installerte firmware er den nyeste versjonen." + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" + +msgid "This is the access point" +msgstr "Dette er aksess punktet" + +msgid "Time remaining" +msgstr "Tid gjenstår" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + msgid "Update Settings" msgstr "Oppdater Innstillingene" -#. Keep configuration -msgid "Keep configuration" -msgstr "Behold konfigurasjonen" +msgid "Update available!" +msgstr "Oppdatering tilgjengelig!" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" -#. Verify downloaded images msgid "Verify downloaded images" msgstr "Verifiser nedlastede filer" -#. Confirm Upgrade -msgid "Confirm Upgrade" -msgstr "Bekreft Oppgradering" +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "" +"Vi er et initiativ for å etablere fri, uavhengig og åpne trådløse mesh-" +"nettverk." + +msgid "Whitelisted IPs" +msgstr "Hvitelistede IP'er" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "" + +msgid "" +"You can change the text that is displayed to clients here.
It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." +msgstr "" + +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" + +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "Du finner mer informasjon om den globale Freifunk initiativ på" + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "" + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "svartelistet" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "e.g." +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "utløpt" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +msgid "splashed" +msgstr "splashed" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "midlertidig blokkert" + +msgid "to disable it." +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "hvitelistet" + +msgid "wireless settings" +msgstr "" + + + + + + diff --git a/po/pt/freifunk.po b/po/pt/freifunk.po index b2937d64c5..fdb2e208a9 100644 --- a/po/pt/freifunk.po +++ b/po/pt/freifunk.po @@ -6,50 +6,151 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:33+0200\n" "Last-Translator: Jose Monteiro \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Basic system settings" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +msgid "Block Time" +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "" + +msgid "Client network size" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "Community" +msgstr "" + +msgid "Community profile" +msgstr "" + +msgid "Community settings" +msgstr "" + +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordenadas" + +msgid "Country code" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "Default routes" +msgstr "" + +msgid "Disable default content" +msgstr "" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "email" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "" + +msgid "Edit index page" +msgstr "" + +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "" + +msgid "Freifunk" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Go to" +msgstr "" + msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "Olá e benvindo à rede " -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 -msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." +msgid "Homepage" msgstr "" -"Somos uma iniciativa para implementação de uma rede livre, independente e " -"não-comercial." -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" -msgstr "Este é o ponto de acesso " +msgid "Hostname" +msgstr "" -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" -msgstr "É operado por " - -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" -msgstr "Pode encontrar mais informações sobre a iniciativa global Freifunk em " +"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are " +"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "" + +msgid "IP-P2P" +msgstr "" + +msgid "If selected then the default content element is not shown." +msgstr "" -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" "Se estiver interessado no nosso projecto, entre em contacto com a sua " "comunidade local" -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 +msgid "Index Page" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." @@ -57,72 +158,286 @@ msgstr "" "O acesso à Internet depende de factores técnicos e organizacionais, e pode " "funcionar ou não no seu caso." -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 +msgid "It is operated by" +msgstr "É operado por " + +msgid "Keep configuration" +msgstr "" + +msgid "Latitude" +msgstr "" + +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "Localização" -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "E-Mail" -msgstr "email" +msgid "Longitude" +msgstr "" -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" -msgstr "É realmente importante que indique o seu endereço email!" +msgid "MAC Address" +msgstr "" -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" -msgstr "Nome curto (nick)" +msgid "Map" +msgstr "" -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" -msgstr "Nome" +msgid "Map Error" +msgstr "" -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "Nó" - -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "Notas" - -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "Telefone" - -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#. Free -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "Free" -msgstr "Livre" +msgid "Mesh prefix" +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network for client DHCP addresses" +msgstr "" + +msgid "Nickname" +msgstr "Nome curto (nick)" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "No default routes known." +msgstr "" + +msgid "" +"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +"nameservice Plugin is not loaded." +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "Notas" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "P2P-Block" +msgstr "" + +msgid "" +"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " +"for non-whitelisted clients." +msgstr "" + +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "" + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Portrange" +msgstr "" + +msgid "Power" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Profile" +msgstr "" + +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "" + +msgid "Realname" +msgstr "Nome" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "Start Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the latlon_file option is enabled." +msgstr "" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "" + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" + +msgid "This is the access point" +msgstr "Este é o ponto de acesso " + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Update Settings" +msgstr "" + +msgid "Update available!" +msgstr "" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" + +msgid "Verify downloaded images" +msgstr "" + +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "" +"Somos uma iniciativa para implementação de uma rede livre, independente e " +"não-comercial." + +msgid "Whitelisted IPs" +msgstr "" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "" + +msgid "" +"You can change the text that is displayed to clients here.
It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." +msgstr "" + +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" + +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "Pode encontrar mais informações sobre a iniciativa global Freifunk em " + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "" + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "e.g." +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "to disable it." +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" + +msgid "wireless settings" +msgstr "" + + -#. Buffers -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffers" -#. Cached -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "Cached" -msgstr "Em cache" -#. Total -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "Total" -msgstr "Total" -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordenadas" diff --git a/po/pt/olsr.po b/po/pt/olsr.po index 040d355f99..ae06b368d8 100644 --- a/po/pt/olsr.po +++ b/po/pt/olsr.po @@ -7,48 +7,267 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. OLSR Daemon -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 -msgid "OLSR Daemon" -msgstr "Servidor OLSR" +msgid "Active MID announcements" +msgstr "Anuncios MID activos" -#. Neighbour IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 -msgid "Neighbour IP" -msgstr "Endereço IP do Vizinho" +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Nós OLSR activos" -#. Local interface IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 -msgid "Local interface IP" -msgstr "Endereço IP do interface local" +#, fuzzy +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Anuncios activos de hosts" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" -#. Announced network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 msgid "Announced network" msgstr "Rede anunciada" -#. OLSR gateway -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 -msgid "OLSR gateway" -msgstr "gateway OLSR" +msgid "Broadcast address" +msgstr "" -#. OLSR node -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 -msgid "OLSR node" -msgstr "Nó OLSR" +msgid "Configuration" +msgstr "" -#. Unable to connect to the OLSR daemon! -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 -msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" -msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor OLSR!" +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Contagem esperada de retransmissões" + +msgid "FIB metric" +msgstr "métrica FIB" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "Definições gerais" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "Intervalo entre HNA" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "Validade de HNA" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Intervalo entre Hello" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Validade de Hello" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "Endereço IPv4 de Broadcast" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "Versão IP" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Rotas OLSR conhecidas" + +msgid "LQ aging" +msgstr "Envelhecimento LQ" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "Algoritmo LQ" + +#, fuzzy +msgid "LQ fisheye" +msgstr "LQ Fisheye" + +msgid "LQ level" +msgstr "Nível LQ" + +msgid "Last hop" +msgstr "Ultimo salto" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " +"floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " +"ext_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " +"quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "Endereço IP do interface local" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "Intervalo de MID" + +msgid "MID validity time" +msgstr "Validade de MID" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" -#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." @@ -57,631 +276,208 @@ msgstr "" "\" está carregado e configurado para a porta 2006 e que aceita ligações a " "partir de \"127.0.0.1\"." -#. OLSR - HNA-Announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 -msgid "OLSR - HNA-Announcements" -msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" +msgid "Metric" +msgstr "" -#. OLSR - Plugins -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 -msgid "OLSR - Plugins" -msgstr "OLSR - Plugins" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 -msgid "OLSR connections" -msgstr "OLSR - Ligações" - -#. Overview of currently established OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 -msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "Resumo das ligações OLSR actualmente estabelecidas" - -#. Expected retransmission count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 -msgid "Expected retransmission count" -msgstr "Contagem esperada de retransmissões" - -#. Success rate of sent packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 -msgid "Success rate of sent packages" -msgstr "Racio de sucesso de pacotes enviados" - -#. Success rate of received packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 -msgid "Success rate of received packages" -msgstr "Racio de sucesso de pacotes recebidos" - -#. Known OLSR routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 -msgid "Known OLSR routes" -msgstr "Rotas OLSR conhecidas" - -#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 -msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "Resumo das rotas conhecidas para outros nós OLSR" - -#. Active OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 -msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "Nós OLSR activos" - -#. Overview of currently known OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 -msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "Resumo dos nós OLSR conhecidos" - -#. Last hop -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 -msgid "Last hop" -msgstr "Ultimo salto" - -#. Active host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Active host net announcements" -msgstr "Anuncios activos de hosts" - -#. Overview of currently active OLSR host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 -#, fuzzy -msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts" - -#. Active MID announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 -msgid "Active MID announcements" -msgstr "Anuncios MID activos" - -#. Overview of known multiple interface announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 -msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "Resumo de anuncios de nós com multiplos interfaces activos" - -#. Secondary OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 -msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "Interfaces OLSR secundários" - -#. Freifunk -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 -msgid "Freifunk" -msgstr "Freifunk" - -#. floating point -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 -msgid "floating point" -msgstr "Virgula flutuante" - -#. fixed point math -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 -msgid "fixed point math" -msgstr "Matemática de virgula fixa" - -#. General settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 -msgid "General settings" -msgstr "Definições gerais" - -#. Start without network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 -msgid "Start without network" -msgstr "Iniciar sem rede" - -#. Clear screen -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 -msgid "Clear screen" -msgstr "Limpar ecran" - -#. Debugmode -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 -msgid "Debugmode" -msgstr "Nível de mensagens de diagnóstico" - -#. FIB metric -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 -msgid "FIB metric" -msgstr "métrica FIB" - -#. Internet protocol -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 -msgid "Internet protocol" -msgstr "Versão IP" - -#. LQ aging -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 -msgid "LQ aging" -msgstr "Envelhecimento LQ" - -#. LQ algorithm -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 -msgid "LQ algorithm" -msgstr "Algoritmo LQ" - -#. LQ Dijkstra limit -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 -msgid "LQ Dijkstra limit" -msgstr "Limite Dijkstra LQ" - -#. LQ fisheye -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 -#, fuzzy -msgid "LQ fisheye" -msgstr "LQ Fisheye" - -#. LQ level -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 -msgid "LQ level" -msgstr "Nível LQ" - -#. MPR selection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 -#, fuzzy -msgid "MPR selection" -msgstr "Selecção MPR" - -#. MPR selection and routing -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 -#, fuzzy -msgid "MPR selection and routing" -msgstr "Selecção e Routing MPR" - -#. LQ window size -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 -#, fuzzy -msgid "LQ window size" -msgstr "Janela de Amostragem LQ" - -#. MPR coverage -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 -msgid "MPR coverage" -msgstr "Cobertura MPR" - -#. Pollrate -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 -msgid "Pollrate" -msgstr "Pollrate" - -#. TC redundancy -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 -msgid "TC redundancy" -msgstr "Redundância TC" - -#. MPR selectors -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 -msgid "MPR selectors" -msgstr "Selectores MPR" - -#. MPR selectors and MPR -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 -msgid "MPR selectors and MPR" -msgstr "MPR e selectores MPR" - -#. all neighbours -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 -msgid "all neighbours" -msgstr "Todos os vizinhos" - -#. Use hysteresis -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 -msgid "Use hysteresis" -msgstr "Usar histerese" - -#. Willingness -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 -msgid "Willingness" -msgstr "Disponibilidade" - -#. Hello interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 -msgid "Hello interval" -msgstr "Intervalo entre Hello" - -#. Hello validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 -msgid "Hello validity time" -msgstr "Validade de Hello" - -#. HNA interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 -msgid "HNA interval" -msgstr "Intervalo entre HNA" - -#. HNA validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 -msgid "HNA validity time" -msgstr "Validade de HNA" - -#. IPv4 broadcast -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 -msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "Endereço IPv4 de Broadcast" - -#. MID interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 -msgid "MID interval" -msgstr "Intervalo de MID" - -#. MID validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 -msgid "MID validity time" -msgstr "Validade de MID" - -#. TC interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 -msgid "TC interval" -msgstr "Intervalo de TC" - -#. TC validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 -msgid "TC validity time" -msgstr "Validade de TC" - -#. IPv6 address type -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 -msgid "IPv6 address type" -msgstr "Tipo de Endereço IPv6" - -#. IPC settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 -msgid "IPC settings" -msgstr "Definições IPC" - -#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 msgid "" -"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " -"external programs" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" -"As ligações IPC permitem-lhe controlar a instancia local de OLSRd com " -"aplicações externas" - -#. Allowed host addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 -msgid "Allowed host addresses" -msgstr "Endereços de hosts permitidos" - -#. Multiple separated by spaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 -msgid "Multiple separated by spaces" -msgstr "Multiplas entradas, separadas por espaços" - -#. Maxmimum connection count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 -msgid "Maxmimum connection count" -msgstr "Máximo de ligações permitidas" - -#. Set to 0 to disable IPC -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 -msgid "Set to 0 to disable IPC" -msgstr "Defina 0 para desactivar IPC" - -#. Allowed subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 -msgid "Allowed subnets" -msgstr "Subredes permitidas" - -#. Address Mask; multiple separated by space -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 -msgid "Address Mask; multiple separated by space" -msgstr "Máscara de subrede; multiplas entradas, separadas por espaços" - -#. IPv4 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 -#, fuzzy -msgid "IPv4 HNA announcements" -msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" - -#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -#, fuzzy -msgid "" -"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts" - -#. Netmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 -msgid "Netmask" -msgstr "Máscara de subrede" - -#. IPv6 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 -#, fuzzy -msgid "IPv6 HNA announcements" -msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" - -#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts" - -#. IPv6 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 -msgid "IPv6 address" -msgstr "Endereço IPv6" - -#. Prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefixo" - -#. IPv6 prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 -msgid "IPv6 prefix" -msgstr "Prefixo IPv6" - -#. Plugin configuration -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 -msgid "Plugin configuration" -msgstr "Configuração de Plugin" - -#. Enable plugin -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 -msgid "Enable plugin" -msgstr "Activar Plugin" - -#. Library -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" - -#. Allow connections from this hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 -msgid "Allow connections from this hosts" -msgstr "Aceitar ligações a partir destes hosts" - -#. Ping test addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 -msgid "Ping test addresses" -msgstr "Endereços a testar por ping" - -#. Interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 -msgid "Refresh interval in seconds" -msgstr "Intervalo" - -#. HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 -msgid "HNA announcements" -msgstr "Anúncios HNA" - -#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "" -"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " -"reachable" -msgstr "" -"Formato: \"Endereço IP\" \"máscara de subrede\" / o OLSR anunciará esta rede " -"logo que esta seja acessível " - -#. Alternative \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 -msgid "Alternative \"hosts\" file" -msgstr "Ficheiro de \"hosts\" alternativo" - -#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "" -"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " -"file" -msgstr "" -"Os conteúdos deste ficheiro serão acrescentados ao ficheiro automaticamente " -"gerado de \"hosts\"" - -#. DNS server -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 -msgid "DNS server" -msgstr "Servidor de DNS" - -#. Alternative hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 -msgid "Alternative hostnames" -msgstr "Hostnames alternativos" - -#. Format: Interface-IP Hostname -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 -msgid "Format: Interface-IP Hostname" -msgstr "Formato: \"Endereço IP do interface\" \"hostname\"" - -#. Path to the \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 -msgid "Path to the \"hosts\" file" -msgstr "Caminho completo do ficheiro de \"hosts\"" - -#. Latitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 -msgid "Latitude" -msgstr "Latitude" - -#. Output file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 -msgid "Output file for coordinates" -msgstr "Ficheiro para output das coordenadas" - -#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 -msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file" -msgstr "" -"O OLSR irá escrever as coordenadas que receba de outros hosts neste ficheiro" - -#. Input file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 -msgid "Input file for coordinates" -msgstr "Ficheiro de entrada para coordenadas" - -#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "" -"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" -msgstr "" -"O OLSR verifica periodicamente este ficheiro por novas coordenadas e propaga-" -"as" - -#. Longitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitude" - -#. Hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 -msgid "Hostnames" -msgstr "Hostnames" - -#. Command for name changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 -msgid "Command for name changes" -msgstr "Comando para alterações de nome" - -#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 -msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" -msgstr "" -"O OLSR executa este comando logo que existam alterações no ficheiro de hosts" - -#. Path to the \"resolv\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 -msgid "Path to the \"resolv\" file" -msgstr "Caminho para o ficheiro \"resolv.conf\"" - -#. Command for service changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 -msgid "Command for service changes" -msgstr "Comando para alterações ao serviço" - -#. OLSR excutes this command once new service announcements are received -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 -msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received" -msgstr "" -"O OLSR executa este comando sempre que sejam recebidos novos anuncios de " -"serviços" - -#. PID file for SIGHUP signals -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 -msgid "PID file for SIGHUP signals" -msgstr "Ficheiro PID para sinais SIGHUP" - -#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "" -"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " -"is changed" -msgstr "" -"O OLSR envia um sinal HUP a este PID sempre que o ficheiro \\\"hosts\\\" ou " -"\\\"resolv.conf\\\" seja alterado" - -#. Domain suffix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 -msgid "Domain suffix" -msgstr "Sufixo de domínio" - -#. Timeout -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 -msgid "Timeout" -msgstr "Timeout" - -#. Name of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 -msgid "Name of the BMF interface" -msgstr "Nome do interface BMF" - -#. IP address of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 -msgid "IP address of the BMF interface" -msgstr "Endereço IP do interface BMF" - -#. Redirect local broadcasts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 -msgid "Redirect local broadcasts" -msgstr "Redireccionar broadcasts locais" - -#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 -msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces" -msgstr "Também redireccionar broadcasts de interfaces OLSR" - -#. Propagation mechanism -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 -msgid "Propagation mechanism" -msgstr "Mecanismo de propagação" - -#. Number of retransmissions per package -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 -msgid "Number of retransmissions per package" -msgstr "Número de retransmissões por pacote" - -#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 -msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection" -msgstr "Número mínimo de vizinhos para redireccionamento de broadcasts" - -#. Non-OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 -msgid "Non-OLSR interfaces" -msgstr "Interfaces não-OLSR" - -#. Used port -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 -msgid "Used port" -msgstr "Porta utilizada" - -#. Allow connections from hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 -msgid "Allow connections from hosts" -msgstr "Permitir ligações de hosts" - -#. Allow connections from subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 -msgid "Allow connections from subnets" -msgstr "permitir ligações de subredes" - -#. Format: IP-AddresseNetmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 -msgid "Format: IP-AddresseNetmask" -msgstr "Formato: \\\"Endereço IP\\\" \\\"Máscara de subrede\\\"" - -#. Used protocols -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 -msgid "Used protocols" -msgstr "Protocolos utilizados" - -#. Only export routes to Quagga or to kernel too -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 -msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too" -msgstr "Exportar rotas apenas para quagga ou kernel" - -#. Always prefer local routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 -msgid "Always prefer local routes" -msgstr "Preferir sempre as rotas locais" - -#. Distance of exported routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 -msgid "Distance of exported routes" -msgstr "Distância das rotas exportadas" - -#. Key file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 -msgid "Key file" -msgstr "Ficheiro de chave" - -#. Watchdog timestamp file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 -msgid "Watchdog timestamp file" -msgstr "Ficheiro da timestamp do watchdog" msgid "NAT threshold" msgstr "" -msgid "Autodetect changes" +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "Endereço IP do Vizinho" + +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de subrede" + +msgid "Network" msgstr "" msgid "Network address" msgstr "" +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - Plugins" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "Servidor OLSR" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "OLSR - Ligações" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "gateway OLSR" + +msgid "OLSR node" +msgstr "Nó OLSR" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "Resumo das ligações OLSR actualmente estabelecidas" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Resumo dos nós OLSR conhecidos" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Resumo das rotas conhecidas para outros nós OLSR" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Resumo de anuncios de nós com multiplos interfaces activos" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Configuração de Plugin" + msgid "Plugins" msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "Pollrate" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "Prefixo" + +msgid "Routen" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Interfaces OLSR secundários" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "Intervalo de TC" + +msgid "TC validity time" +msgstr "Validade de TC" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit olsrd.org for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topologie" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor OLSR!" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Usar histerese" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.
Note: Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "Disponibilidade" diff --git a/po/pt_BR/freifunk.po b/po/pt_BR/freifunk.po index 825bda04d8..a8c050d157 100644 --- a/po/pt_BR/freifunk.po +++ b/po/pt_BR/freifunk.po @@ -6,50 +6,151 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:33+0200\n" "Last-Translator: Jose Monteiro \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Basic system settings" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +msgid "Block Time" +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "" + +msgid "Client network size" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "Community" +msgstr "" + +msgid "Community profile" +msgstr "" + +msgid "Community settings" +msgstr "" + +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordenadas" + +msgid "Country code" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "Default routes" +msgstr "" + +msgid "Disable default content" +msgstr "" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "email" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "" + +msgid "Edit index page" +msgstr "" + +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "" + +msgid "Freifunk" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Go to" +msgstr "" + msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "Olá e benvindo à rede " -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 -msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." +msgid "Homepage" msgstr "" -"Somos uma iniciativa para implementação de uma rede livre, independente e " -"não-comercial." -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" -msgstr "Este é o ponto de acesso " +msgid "Hostname" +msgstr "" -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" -msgstr "É operado por " - -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" -msgstr "Pode encontrar mais informações sobre a iniciativa global Freifunk em " +"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are " +"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "" + +msgid "IP-P2P" +msgstr "" + +msgid "If selected then the default content element is not shown." +msgstr "" -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" "Se estiver interessado no nosso projecto, entre em contacto com a sua " "comunidade local" -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 +msgid "Index Page" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." @@ -57,170 +158,286 @@ msgstr "" "O acesso à Internet depende de factores técnicos e organizacionais, e pode " "funcionar ou não no seu caso." -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 +msgid "It is operated by" +msgstr "É operado por " + +msgid "Keep configuration" +msgstr "" + +msgid "Latitude" +msgstr "" + +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "Localização" -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "E-Mail" -msgstr "email" - -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" -msgstr "É realmente importante que indique o seu endereço email!" - -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" -msgstr "Nome curto (nick)" - -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" -msgstr "Nome" - -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "Nó" - -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "Notas" - -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "Telefone" - -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 -msgid "Memory" -msgstr "Memória" - -#. Free -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "Free" -msgstr "Livre" - -#. Buffers -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffers" - -#. Cached -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "Cached" -msgstr "Em cache" - -#. Total -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordenadas" - -#. Client-Splash -msgid "Client-Splash" +msgid "Longitude" msgstr "" -#. Active Clients -msgid "Active Clients" -msgstr "" - -#. Hostname -msgid "Hostname" -msgstr "" - -#. IP Address -msgid "IP Address" -msgstr "" - -#. MAC Address msgid "MAC Address" msgstr "" -#. Time remaining -msgid "Time remaining" +msgid "Map" msgstr "" -#. Outgoing traffic -msgid "Traffic (down/up)" +msgid "Map Error" msgstr "" -#. Policy -msgid "Policy" +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +msgid "Mesh prefix" msgstr "" -#. unknown -msgid "unknown" +msgid "Metric" msgstr "" -#. expired -msgid "expired" +msgid "Mode" msgstr "" -#. whitelisted -msgid "whitelisted" +msgid "Network" msgstr "" -#. splashed -msgid "splashed" +msgid "Network for client DHCP addresses" msgstr "" -#. blacklisted -msgid "blacklisted" -msgstr "" +msgid "Nickname" +msgstr "Nome curto (nick)" -#. temporarily blocked -msgid "temporarily blocked" -msgstr "" - -#. No clients connected msgid "No clients connected" msgstr "" -#. P2P-Block +msgid "No default routes known." +msgstr "" + +msgid "" +"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +"nameservice Plugin is not loaded." +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "Notas" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "P2P-Block" msgstr "" -#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. msgid "" "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " "for non-whitelisted clients." msgstr "" -#. Enable P2P-Block -msgid "Enable P2P-Block" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "" + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "" + +msgid "Policy" msgstr "" -#. Portrange msgid "Portrange" msgstr "" -#. Block Time -msgid "Block Time" +msgid "Power" msgstr "" -#. seconds -msgid "seconds" +msgid "Processor" msgstr "" -#. Whitelisted IPs +msgid "Profile" +msgstr "" + +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "" + +msgid "Realname" +msgstr "Nome" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "Start Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the latlon_file option is enabled." +msgstr "" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "" + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" + +msgid "This is the access point" +msgstr "Este é o ponto de acesso " + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Update Settings" +msgstr "" + +msgid "Update available!" +msgstr "" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" + +msgid "Verify downloaded images" +msgstr "" + +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "" +"Somos uma iniciativa para implementação de uma rede livre, independente e " +"não-comercial." + msgid "Whitelisted IPs" msgstr "" -#. Layer7-Protokolle -msgid "Layer7-Protocols" +msgid "Wireless Overview" msgstr "" -#. IP-P2P -msgid "IP-P2P" +msgid "" +"You can change the text that is displayed to clients here.
It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." msgstr "" + +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" + +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "Pode encontrar mais informações sobre a iniciativa global Freifunk em " + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "" + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "e.g." +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "to disable it." +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" + +msgid "wireless settings" +msgstr "" + + + + + + diff --git a/po/pt_BR/olsr.po b/po/pt_BR/olsr.po index 181686d092..044d5cff2f 100644 --- a/po/pt_BR/olsr.po +++ b/po/pt_BR/olsr.po @@ -7,48 +7,267 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. OLSR Daemon -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 -msgid "OLSR Daemon" -msgstr "Servidor OLSR" +msgid "Active MID announcements" +msgstr "Anuncios MID activos" -#. Neighbour IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 -msgid "Neighbour IP" -msgstr "Endereço IP do Vizinho" +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Nós OLSR activos" -#. Local interface IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 -msgid "Local interface IP" -msgstr "Endereço IP do interface local" +#, fuzzy +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Anuncios activos de hosts" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" -#. Announced network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 msgid "Announced network" msgstr "Rede anunciada" -#. OLSR gateway -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 -msgid "OLSR gateway" -msgstr "gateway OLSR" +msgid "Broadcast address" +msgstr "" -#. OLSR node -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 -msgid "OLSR node" -msgstr "Nó OLSR" +msgid "Configuration" +msgstr "" -#. Unable to connect to the OLSR daemon! -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 -msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" -msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor OLSR!" +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Contagem esperada de retransmissões" + +msgid "FIB metric" +msgstr "métrica FIB" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "Definições gerais" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "Intervalo entre HNA" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "Validade de HNA" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Intervalo entre Hello" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Validade de Hello" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "Endereço IPv4 de Broadcast" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "Versão IP" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Rotas OLSR conhecidas" + +msgid "LQ aging" +msgstr "Envelhecimento LQ" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "Algoritmo LQ" + +#, fuzzy +msgid "LQ fisheye" +msgstr "LQ Fisheye" + +msgid "LQ level" +msgstr "Nível LQ" + +msgid "Last hop" +msgstr "Ultimo salto" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " +"floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " +"ext_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " +"quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "Endereço IP do interface local" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "Intervalo de MID" + +msgid "MID validity time" +msgstr "Validade de MID" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" -#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." @@ -57,631 +276,208 @@ msgstr "" "\" está carregado e configurado para a porta 2006 e que aceita ligações a " "partir de \"127.0.0.1\"." -#. OLSR - HNA-Announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 -msgid "OLSR - HNA-Announcements" -msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" +msgid "Metric" +msgstr "" -#. OLSR - Plugins -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 -msgid "OLSR - Plugins" -msgstr "OLSR - Plugins" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 -msgid "OLSR connections" -msgstr "OLSR - Ligações" - -#. Overview of currently established OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 -msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "Resumo das ligações OLSR actualmente estabelecidas" - -#. Expected retransmission count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 -msgid "Expected retransmission count" -msgstr "Contagem esperada de retransmissões" - -#. Success rate of sent packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 -msgid "Success rate of sent packages" -msgstr "Racio de sucesso de pacotes enviados" - -#. Success rate of received packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 -msgid "Success rate of received packages" -msgstr "Racio de sucesso de pacotes recebidos" - -#. Known OLSR routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 -msgid "Known OLSR routes" -msgstr "Rotas OLSR conhecidas" - -#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 -msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "Resumo das rotas conhecidas para outros nós OLSR" - -#. Active OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 -msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "Nós OLSR activos" - -#. Overview of currently known OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 -msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "Resumo dos nós OLSR conhecidos" - -#. Last hop -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 -msgid "Last hop" -msgstr "Ultimo salto" - -#. Active host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Active host net announcements" -msgstr "Anuncios activos de hosts" - -#. Overview of currently active OLSR host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 -#, fuzzy -msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts" - -#. Active MID announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 -msgid "Active MID announcements" -msgstr "Anuncios MID activos" - -#. Overview of known multiple interface announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 -msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "Resumo de anuncios de nós com multiplos interfaces activos" - -#. Secondary OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 -msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "Interfaces OLSR secundários" - -#. Freifunk -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 -msgid "Freifunk" -msgstr "Freifunk" - -#. floating point -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 -msgid "floating point" -msgstr "Virgula flutuante" - -#. fixed point math -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 -msgid "fixed point math" -msgstr "Matemática de virgula fixa" - -#. General settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 -msgid "General settings" -msgstr "Definições gerais" - -#. Start without network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 -msgid "Start without network" -msgstr "Iniciar sem rede" - -#. Clear screen -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 -msgid "Clear screen" -msgstr "Limpar ecran" - -#. Debugmode -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 -msgid "Debugmode" -msgstr "Nível de mensagens de diagnóstico" - -#. FIB metric -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 -msgid "FIB metric" -msgstr "métrica FIB" - -#. Internet protocol -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 -msgid "Internet protocol" -msgstr "Versão IP" - -#. LQ aging -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 -msgid "LQ aging" -msgstr "Envelhecimento LQ" - -#. LQ algorithm -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 -msgid "LQ algorithm" -msgstr "Algoritmo LQ" - -#. LQ Dijkstra limit -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 -msgid "LQ Dijkstra limit" -msgstr "Limite Dijkstra LQ" - -#. LQ fisheye -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 -#, fuzzy -msgid "LQ fisheye" -msgstr "LQ Fisheye" - -#. LQ level -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 -msgid "LQ level" -msgstr "Nível LQ" - -#. MPR selection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 -#, fuzzy -msgid "MPR selection" -msgstr "Selecção MPR" - -#. MPR selection and routing -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 -#, fuzzy -msgid "MPR selection and routing" -msgstr "Selecção e Routing MPR" - -#. LQ window size -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 -#, fuzzy -msgid "LQ window size" -msgstr "Janela de Amostragem LQ" - -#. MPR coverage -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 -msgid "MPR coverage" -msgstr "Cobertura MPR" - -#. Pollrate -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 -msgid "Pollrate" -msgstr "Pollrate" - -#. TC redundancy -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 -msgid "TC redundancy" -msgstr "Redundância TC" - -#. MPR selectors -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 -msgid "MPR selectors" -msgstr "Selectores MPR" - -#. MPR selectors and MPR -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 -msgid "MPR selectors and MPR" -msgstr "MPR e selectores MPR" - -#. all neighbours -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 -msgid "all neighbours" -msgstr "Todos os vizinhos" - -#. Use hysteresis -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 -msgid "Use hysteresis" -msgstr "Usar histerese" - -#. Willingness -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 -msgid "Willingness" -msgstr "Disponibilidade" - -#. Hello interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 -msgid "Hello interval" -msgstr "Intervalo entre Hello" - -#. Hello validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 -msgid "Hello validity time" -msgstr "Validade de Hello" - -#. HNA interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 -msgid "HNA interval" -msgstr "Intervalo entre HNA" - -#. HNA validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 -msgid "HNA validity time" -msgstr "Validade de HNA" - -#. IPv4 broadcast -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 -msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "Endereço IPv4 de Broadcast" - -#. MID interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 -msgid "MID interval" -msgstr "Intervalo de MID" - -#. MID validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 -msgid "MID validity time" -msgstr "Validade de MID" - -#. TC interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 -msgid "TC interval" -msgstr "Intervalo de TC" - -#. TC validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 -msgid "TC validity time" -msgstr "Validade de TC" - -#. IPv6 address type -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 -msgid "IPv6 address type" -msgstr "Tipo de Endereço IPv6" - -#. IPC settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 -msgid "IPC settings" -msgstr "Definições IPC" - -#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 msgid "" -"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " -"external programs" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" -"As ligações IPC permitem-lhe controlar a instancia local de OLSRd com " -"aplicações externas" - -#. Allowed host addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 -msgid "Allowed host addresses" -msgstr "Endereços de hosts permitidos" - -#. Multiple separated by spaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 -msgid "Multiple separated by spaces" -msgstr "Multiplas entradas, separadas por espaços" - -#. Maxmimum connection count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 -msgid "Maxmimum connection count" -msgstr "Máximo de ligações permitidas" - -#. Set to 0 to disable IPC -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 -msgid "Set to 0 to disable IPC" -msgstr "Defina 0 para desactivar IPC" - -#. Allowed subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 -msgid "Allowed subnets" -msgstr "Subredes permitidas" - -#. Address Mask; multiple separated by space -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 -msgid "Address Mask; multiple separated by space" -msgstr "Máscara de subrede; multiplas entradas, separadas por espaços" - -#. IPv4 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 -#, fuzzy -msgid "IPv4 HNA announcements" -msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" - -#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -#, fuzzy -msgid "" -"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts" - -#. Netmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 -msgid "Netmask" -msgstr "Máscara de subrede" - -#. IPv6 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 -#, fuzzy -msgid "IPv6 HNA announcements" -msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" - -#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 -#, fuzzy -msgid "" -"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts" - -#. IPv6 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 -msgid "IPv6 address" -msgstr "Endereço IPv6" - -#. Prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefixo" - -#. IPv6 prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 -msgid "IPv6 prefix" -msgstr "Prefixo IPv6" - -#. Plugin configuration -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 -msgid "Plugin configuration" -msgstr "Configuração de Plugin" - -#. Enable plugin -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 -msgid "Enable plugin" -msgstr "Activar Plugin" - -#. Library -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" - -#. Allow connections from this hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 -msgid "Allow connections from this hosts" -msgstr "Aceitar ligações a partir destes hosts" - -#. Ping test addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 -msgid "Ping test addresses" -msgstr "Endereços a testar por ping" - -#. Interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 -msgid "Refresh interval in seconds" -msgstr "Intervalo" - -#. HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 -msgid "HNA announcements" -msgstr "Anúncios HNA" - -#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "" -"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " -"reachable" -msgstr "" -"Formato: \"Endereço IP\" \"máscara de subrede\" / o OLSR anunciará esta rede " -"logo que esta seja acessível " - -#. Alternative \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 -msgid "Alternative \"hosts\" file" -msgstr "Ficheiro de \"hosts\" alternativo" - -#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "" -"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " -"file" -msgstr "" -"Os conteúdos deste ficheiro serão acrescentados ao ficheiro automaticamente " -"gerado de \"hosts\"" - -#. DNS server -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 -msgid "DNS server" -msgstr "Servidor de DNS" - -#. Alternative hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 -msgid "Alternative hostnames" -msgstr "Hostnames alternativos" - -#. Format: Interface-IP Hostname -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 -msgid "Format: Interface-IP Hostname" -msgstr "Formato: \"Endereço IP do interface\" \"hostname\"" - -#. Path to the \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 -msgid "Path to the \"hosts\" file" -msgstr "Caminho completo do ficheiro de \"hosts\"" - -#. Latitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 -msgid "Latitude" -msgstr "Latitude" - -#. Output file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 -msgid "Output file for coordinates" -msgstr "Ficheiro para output das coordenadas" - -#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 -msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file" -msgstr "" -"O OLSR irá escrever as coordenadas que receba de outros hosts neste ficheiro" - -#. Input file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 -msgid "Input file for coordinates" -msgstr "Ficheiro de entrada para coordenadas" - -#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "" -"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" -msgstr "" -"O OLSR verifica periodicamente este ficheiro por novas coordenadas e propaga-" -"as" - -#. Longitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitude" - -#. Hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 -msgid "Hostnames" -msgstr "Hostnames" - -#. Command for name changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 -msgid "Command for name changes" -msgstr "Comando para alterações de nome" - -#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 -msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" -msgstr "" -"O OLSR executa este comando logo que existam alterações no ficheiro de hosts" - -#. Path to the \"resolv\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 -msgid "Path to the \"resolv\" file" -msgstr "Caminho para o ficheiro \"resolv.conf\"" - -#. Command for service changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 -msgid "Command for service changes" -msgstr "Comando para alterações ao serviço" - -#. OLSR excutes this command once new service announcements are received -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 -msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received" -msgstr "" -"O OLSR executa este comando sempre que sejam recebidos novos anuncios de " -"serviços" - -#. PID file for SIGHUP signals -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 -msgid "PID file for SIGHUP signals" -msgstr "Ficheiro PID para sinais SIGHUP" - -#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "" -"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " -"is changed" -msgstr "" -"O OLSR envia um sinal HUP a este PID sempre que o ficheiro \\\"hosts\\\" ou " -"\\\"resolv.conf\\\" seja alterado" - -#. Domain suffix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 -msgid "Domain suffix" -msgstr "Sufixo de domínio" - -#. Timeout -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 -msgid "Timeout" -msgstr "Timeout" - -#. Name of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 -msgid "Name of the BMF interface" -msgstr "Nome do interface BMF" - -#. IP address of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 -msgid "IP address of the BMF interface" -msgstr "Endereço IP do interface BMF" - -#. Redirect local broadcasts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 -msgid "Redirect local broadcasts" -msgstr "Redireccionar broadcasts locais" - -#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 -msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces" -msgstr "Também redireccionar broadcasts de interfaces OLSR" - -#. Propagation mechanism -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 -msgid "Propagation mechanism" -msgstr "Mecanismo de propagação" - -#. Number of retransmissions per package -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 -msgid "Number of retransmissions per package" -msgstr "Número de retransmissões por pacote" - -#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 -msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection" -msgstr "Número mínimo de vizinhos para redireccionamento de broadcasts" - -#. Non-OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 -msgid "Non-OLSR interfaces" -msgstr "Interfaces não-OLSR" - -#. Used port -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 -msgid "Used port" -msgstr "Porta utilizada" - -#. Allow connections from hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 -msgid "Allow connections from hosts" -msgstr "Permitir ligações de hosts" - -#. Allow connections from subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 -msgid "Allow connections from subnets" -msgstr "permitir ligações de subredes" - -#. Format: IP-AddresseNetmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 -msgid "Format: IP-AddresseNetmask" -msgstr "Formato: \\\"Endereço IP\\\" \\\"Máscara de subrede\\\"" - -#. Used protocols -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 -msgid "Used protocols" -msgstr "Protocolos utilizados" - -#. Only export routes to Quagga or to kernel too -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 -msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too" -msgstr "Exportar rotas apenas para quagga ou kernel" - -#. Always prefer local routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 -msgid "Always prefer local routes" -msgstr "Preferir sempre as rotas locais" - -#. Distance of exported routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 -msgid "Distance of exported routes" -msgstr "Distância das rotas exportadas" - -#. Key file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 -msgid "Key file" -msgstr "Ficheiro de chave" - -#. Watchdog timestamp file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 -msgid "Watchdog timestamp file" -msgstr "Ficheiro da timestamp do watchdog" msgid "NAT threshold" msgstr "" -msgid "Autodetect changes" +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "Endereço IP do Vizinho" + +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de subrede" + +msgid "Network" msgstr "" msgid "Network address" msgstr "" +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "OLSR - Anuncios HNA4" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - Plugins" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "Servidor OLSR" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "OLSR - Ligações" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "gateway OLSR" + +msgid "OLSR node" +msgstr "Nó OLSR" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "Resumo das ligações OLSR actualmente estabelecidas" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Resumo dos nós OLSR conhecidos" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Resumo das rotas conhecidas para outros nós OLSR" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Resumo de anuncios de nós com multiplos interfaces activos" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Configuração de Plugin" + msgid "Plugins" msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "Pollrate" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "Prefixo" + +msgid "Routen" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Interfaces OLSR secundários" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "Intervalo de TC" + +msgid "TC validity time" +msgstr "Validade de TC" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit olsrd.org for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topologie" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor OLSR!" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Usar histerese" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.
Note: Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "Disponibilidade" diff --git a/po/ru/freifunk.po b/po/ru/freifunk.po index 873e020fe9..d63e57b036 100644 --- a/po/ru/freifunk.po +++ b/po/ru/freifunk.po @@ -7,117 +7,426 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Basic system settings" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +msgid "Block Time" +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "" + +msgid "Client network size" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "Community" +msgstr "" + +msgid "Community profile" +msgstr "" + +msgid "Community settings" +msgstr "" + +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +msgid "Country code" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "Default routes" +msgstr "" + +msgid "Disable default content" +msgstr "" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "" + +msgid "Edit index page" +msgstr "" + +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "" + +msgid "Freifunk" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Go to" +msgstr "" + msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "" -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 +msgid "Homepage" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." +"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are " +"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." msgstr "" -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" +msgid "IP Address" msgstr "" -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" +msgid "IP-P2P" msgstr "" -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgid "If selected then the default content element is not shown." msgstr "" -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 +msgid "Index Page" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." msgstr "" -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 +msgid "It is operated by" +msgstr "" + +msgid "Keep configuration" +msgstr "" + +msgid "Latitude" +msgstr "" + +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "" -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "E-Mail" +msgid "Longitude" msgstr "" -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" +msgid "MAC Address" msgstr "" -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" +msgid "Map" msgstr "" -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" +msgid "Map Error" msgstr "" -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "" - -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "" - -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "" - -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 msgid "Memory" msgstr "" -#. Free -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "Free" +msgid "Mesh prefix" msgstr "" -#. Buffers -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "Buffers" +msgid "Metric" msgstr "" -#. Cached -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "Cached" +msgid "Mode" msgstr "" -#. Total -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "Total" +msgid "Network" msgstr "" -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "Coordinates" +msgid "Network for client DHCP addresses" +msgstr "" + +msgid "Nickname" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "No default routes known." +msgstr "" + +msgid "" +"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +"nameservice Plugin is not loaded." +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "P2P-Block" +msgstr "" + +msgid "" +"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " +"for non-whitelisted clients." +msgstr "" + +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "" + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Portrange" +msgstr "" + +msgid "Power" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Profile" +msgstr "" + +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "" + +msgid "Realname" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "Start Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the latlon_file option is enabled." +msgstr "" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "" + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" + +msgid "This is the access point" +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Update Settings" +msgstr "" + +msgid "Update available!" +msgstr "" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" + +msgid "Verify downloaded images" +msgstr "" + +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "" + +msgid "Whitelisted IPs" +msgstr "" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "" + +msgid "" +"You can change the text that is displayed to clients here.
It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." +msgstr "" + +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" + +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "" + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "" + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "e.g." +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "to disable it." +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" + +msgid "wireless settings" msgstr "" diff --git a/po/ru/olsr.po b/po/ru/olsr.po index b8d664d736..cf306c1ff3 100644 --- a/po/ru/olsr.po +++ b/po/ru/olsr.po @@ -7,654 +7,471 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" -#. OLSR Daemon -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 -msgid "OLSR Daemon" +msgid "Active MID announcements" msgstr "" -#. Neighbour IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 -msgid "Neighbour IP" +msgid "Active OLSR nodes" msgstr "" -#. Local interface IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 -msgid "Local interface IP" +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#. Announced network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 msgid "Announced network" msgstr "" -#. OLSR gateway -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 -msgid "OLSR gateway" +msgid "Broadcast address" msgstr "" -#. OLSR node -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 -msgid "OLSR node" +msgid "Configuration" msgstr "" -#. Unable to connect to the OLSR daemon! -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 -msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " +"floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " +"ext_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " +"quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" msgstr "" -#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" -#. OLSR - HNA-Announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 -msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgid "Metric" msgstr "" -#. OLSR - Plugins -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 -msgid "OLSR - Plugins" +msgid "Mode" msgstr "" -#. OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 -msgid "OLSR connections" -msgstr "" - -#. Overview of currently established OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 -msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "" - -#. Expected retransmission count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 -msgid "Expected retransmission count" -msgstr "" - -#. Success rate of sent packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 -msgid "Success rate of sent packages" -msgstr "" - -#. Success rate of received packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 -msgid "Success rate of received packages" -msgstr "" - -#. Known OLSR routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 -msgid "Known OLSR routes" -msgstr "" - -#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 -msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Active OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 -msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Overview of currently known OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 -msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Last hop -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 -msgid "Last hop" -msgstr "" - -#. Active host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 -msgid "Active host net announcements" -msgstr "" - -#. Overview of currently active OLSR host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 -msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "" - -#. Active MID announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 -msgid "Active MID announcements" -msgstr "" - -#. Overview of known multiple interface announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 -msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "" - -#. Secondary OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 -msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Freifunk -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 -msgid "Freifunk" -msgstr "" - -#. floating point -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 -msgid "floating point" -msgstr "" - -#. fixed point math -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 -msgid "fixed point math" -msgstr "" - -#. General settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 -msgid "General settings" -msgstr "" - -#. Start without network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 -msgid "Start without network" -msgstr "" - -#. Clear screen -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 -msgid "Clear screen" -msgstr "" - -#. Debugmode -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 -msgid "Debugmode" -msgstr "" - -#. FIB metric -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 -msgid "FIB metric" -msgstr "" - -#. Internet protocol -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 -msgid "Internet protocol" -msgstr "" - -#. LQ aging -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 -msgid "LQ aging" -msgstr "" - -#. LQ algorithm -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 -msgid "LQ algorithm" -msgstr "" - -#. LQ Dijkstra limit -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 -msgid "LQ Dijkstra limit" -msgstr "" - -#. LQ fisheye -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 -msgid "LQ fisheye" -msgstr "" - -#. LQ level -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 -msgid "LQ level" -msgstr "" - -#. MPR selection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 -msgid "MPR selection" -msgstr "" - -#. MPR selection and routing -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 -msgid "MPR selection and routing" -msgstr "" - -#. LQ window size -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 -msgid "LQ window size" -msgstr "" - -#. MPR coverage -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 -msgid "MPR coverage" -msgstr "" - -#. Pollrate -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 -msgid "Pollrate" -msgstr "" - -#. TC redundancy -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 -msgid "TC redundancy" -msgstr "" - -#. MPR selectors -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 -msgid "MPR selectors" -msgstr "" - -#. MPR selectors and MPR -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 -msgid "MPR selectors and MPR" -msgstr "" - -#. all neighbours -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 -msgid "all neighbours" -msgstr "" - -#. Use hysteresis -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 -msgid "Use hysteresis" -msgstr "" - -#. Willingness -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 -msgid "Willingness" -msgstr "" - -#. Hello interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 -msgid "Hello interval" -msgstr "" - -#. Hello validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 -msgid "Hello validity time" -msgstr "" - -#. HNA interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 -msgid "HNA interval" -msgstr "" - -#. HNA validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 -msgid "HNA validity time" -msgstr "" - -#. IPv4 broadcast -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 -msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "" - -#. MID interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 -msgid "MID interval" -msgstr "" - -#. MID validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 -msgid "MID validity time" -msgstr "" - -#. TC interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 -msgid "TC interval" -msgstr "" - -#. TC validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 -msgid "TC validity time" -msgstr "" - -#. IPv6 address type -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 -msgid "IPv6 address type" -msgstr "" - -#. IPC settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 -msgid "IPC settings" -msgstr "" - -#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 msgid "" -"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " -"external programs" -msgstr "" - -#. Allowed host addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 -msgid "Allowed host addresses" -msgstr "" - -#. Multiple separated by spaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 -msgid "Multiple separated by spaces" -msgstr "" - -#. Maxmimum connection count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 -msgid "Maxmimum connection count" -msgstr "" - -#. Set to 0 to disable IPC -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 -msgid "Set to 0 to disable IPC" -msgstr "" - -#. Allowed subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 -msgid "Allowed subnets" -msgstr "" - -#. Address Mask; multiple separated by space -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 -msgid "Address Mask; multiple separated by space" -msgstr "" - -#. IPv4 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 -msgid "IPv4 HNA announcements" -msgstr "" - -#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -msgid "" -"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "" - -#. Netmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 -msgid "Netmask" -msgstr "" - -#. IPv6 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 -msgid "IPv6 HNA announcements" -msgstr "" - -#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 -msgid "" -"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "" - -#. IPv6 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 -msgid "IPv6 address" -msgstr "" - -#. Prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 -msgid "Prefix" -msgstr "" - -#. IPv6 prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 -msgid "IPv6 prefix" -msgstr "" - -#. Plugin configuration -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 -msgid "Plugin configuration" -msgstr "" - -#. Enable plugin -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 -msgid "Enable plugin" -msgstr "" - -#. Library -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 -msgid "Library" -msgstr "" - -#. Allow connections from this hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 -msgid "Allow connections from this hosts" -msgstr "" - -#. Ping test addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 -msgid "Ping test addresses" -msgstr "" - -#. Interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 -msgid "Refresh interval in seconds" -msgstr "" - -#. HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 -msgid "HNA announcements" -msgstr "" - -#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "" -"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " -"reachable" -msgstr "" - -#. Alternative \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 -msgid "Alternative \"hosts\" file" -msgstr "" - -#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "" -"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " -"file" -msgstr "" - -#. DNS server -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 -msgid "DNS server" -msgstr "" - -#. Alternative hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 -msgid "Alternative hostnames" -msgstr "" - -#. Format: Interface-IP Hostname -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 -msgid "Format: Interface-IP Hostname" -msgstr "" - -#. Path to the \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 -msgid "Path to the \"hosts\" file" -msgstr "" - -#. Latitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 -msgid "Latitude" -msgstr "" - -#. Output file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 -msgid "Output file for coordinates" -msgstr "" - -#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 -msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file" -msgstr "" - -#. Input file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 -msgid "Input file for coordinates" -msgstr "" - -#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "" -"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" -msgstr "" - -#. Longitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 -msgid "Longitude" -msgstr "" - -#. Hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 -msgid "Hostnames" -msgstr "" - -#. Command for name changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 -msgid "Command for name changes" -msgstr "" - -#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 -msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" -msgstr "" - -#. Path to the \"resolv\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 -msgid "Path to the \"resolv\" file" -msgstr "" - -#. Command for service changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 -msgid "Command for service changes" -msgstr "" - -#. OLSR excutes this command once new service announcements are received -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 -msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received" -msgstr "" - -#. PID file for SIGHUP signals -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 -msgid "PID file for SIGHUP signals" -msgstr "" - -#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "" -"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " -"is changed" -msgstr "" - -#. Domain suffix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 -msgid "Domain suffix" -msgstr "" - -#. Timeout -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#. Name of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 -msgid "Name of the BMF interface" -msgstr "" - -#. IP address of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 -msgid "IP address of the BMF interface" -msgstr "" - -#. Redirect local broadcasts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 -msgid "Redirect local broadcasts" -msgstr "" - -#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 -msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Propagation mechanism -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 -msgid "Propagation mechanism" -msgstr "" - -#. Number of retransmissions per package -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 -msgid "Number of retransmissions per package" -msgstr "" - -#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 -msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection" -msgstr "" - -#. Non-OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 -msgid "Non-OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Used port -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 -msgid "Used port" -msgstr "" - -#. Allow connections from hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 -msgid "Allow connections from hosts" -msgstr "" - -#. Allow connections from subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 -msgid "Allow connections from subnets" -msgstr "" - -#. Format: IP-AddresseNetmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 -msgid "Format: IP-AddresseNetmask" -msgstr "" - -#. Used protocols -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 -msgid "Used protocols" -msgstr "" - -#. Only export routes to Quagga or to kernel too -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 -msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too" -msgstr "" - -#. Always prefer local routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 -msgid "Always prefer local routes" -msgstr "" - -#. Distance of exported routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 -msgid "Distance of exported routes" -msgstr "" - -#. Key file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 -msgid "Key file" -msgstr "" - -#. Watchdog timestamp file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 -msgid "Watchdog timestamp file" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" msgid "NAT threshold" msgstr "" -msgid "Autodetect changes" +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" msgstr "" msgid "Network address" msgstr "" +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Routen" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit olsrd.org for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topologie" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.
Note: Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" diff --git a/po/templates/freifunk.pot b/po/templates/freifunk.pot index ed34f94b2c..d02ea39245 100644 --- a/po/templates/freifunk.pot +++ b/po/templates/freifunk.pot @@ -1,111 +1,359 @@ -# freifunk.pot -# generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Basic system settings" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +msgid "Block Time" +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "" + +msgid "Client network size" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "Community" +msgstr "" + +msgid "Community profile" +msgstr "" + +msgid "Community settings" +msgstr "" + +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +msgid "Country code" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "Default routes" +msgstr "" + +msgid "Disable default content" +msgstr "" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "" + +msgid "Edit index page" +msgstr "" + +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "" + +msgid "Freifunk" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Go to" +msgstr "" + msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "" -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 +msgid "Homepage" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." +"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are " +"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." msgstr "" -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" +msgid "IP Address" msgstr "" -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" +msgid "IP-P2P" msgstr "" -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgid "If selected then the default content element is not shown." msgstr "" -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 +msgid "Index Page" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." msgstr "" -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 -msgid "Location" +msgid "It is operated by" msgstr "" -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "E-Mail" +msgid "Keep configuration" msgstr "" -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" -msgstr "" - -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" -msgstr "" - -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "" - -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "" - -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "" - -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 -msgid "Memory" -msgstr "" - -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "Coordinates" -msgstr "" - -#. Latitude msgid "Latitude" msgstr "" -#. Longitude +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + +msgid "Location" +msgstr "" + msgid "Longitude" msgstr "" -#. Client-Splash -msgid "Client-Splash" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "Map" +msgstr "" + +msgid "Map Error" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Mesh prefix" +msgstr "" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network for client DHCP addresses" +msgstr "" + +msgid "Nickname" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "No default routes known." +msgstr "" + +msgid "" +"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +"nameservice Plugin is not loaded." +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "P2P-Block" +msgstr "" + +msgid "" +"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " +"for non-whitelisted clients." +msgstr "" + +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "" + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Portrange" +msgstr "" + +msgid "Power" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Profile" +msgstr "" + +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "" + +msgid "Realname" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "Start Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the latlon_file option is enabled." +msgstr "" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "" + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" + +msgid "This is the access point" +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Update Settings" +msgstr "" + +msgid "Update available!" +msgstr "" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" + +msgid "Verify downloaded images" +msgstr "" + +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "" + +msgid "Whitelisted IPs" +msgstr "" + +msgid "Wireless Overview" msgstr "" -#. Splash text edit description msgid "" "You can change the text that is displayed to clients here.
It is " "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " @@ -113,213 +361,60 @@ msgid "" "splash/'>test the splash page after you saved it." msgstr "" -#. Splash text edit header -msgid "Edit Splash text" -msgstr "" - -#. Accept -msgid "Accept" -msgstr "" - -#. Decline -msgid "Decline" -msgstr "" - -#. Services error -msgid "" -"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" -"nameservice Plugin is not loaded." -msgstr "" - -#. Services -msgid "Services" -msgstr "" - -#. Url -msgid "Url" -msgstr "" - -#. Source -msgid "Source" -msgstr "" - -#. Active Clients -msgid "Active Clients" -msgstr "" - -#. Hostname -msgid "Hostname" -msgstr "" - -#. IP Address -msgid "IP Address" -msgstr "" - -#. MAC Address -msgid "MAC Address" -msgstr "" - -#. Time remaining -msgid "Time remaining" -msgstr "" - -#. Traffic (in/out) -msgid "Traffic (down/up)" -msgstr "" - -#. Policy -msgid "Policy" -msgstr "" - -#. unknown -msgid "unknown" -msgstr "" - -#. expired -msgid "expired" -msgstr "" - -#. whitelisted -msgid "whitelisted" -msgstr "" - -#. splashed -msgid "splashed" -msgstr "" - -#. blacklisted -msgid "blacklisted" -msgstr "" - -#. temporarily blocked -msgid "temporarily blocked" -msgstr "" - -#. No clients connected -msgid "No clients connected" -msgstr "" - -#. P2P-Block -msgid "P2P-Block" -msgstr "" - -#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. -msgid "" -"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " -"for non-whitelisted clients." -msgstr "" - -#. Enable P2P-Block -msgid "Enable P2P-Block" -msgstr "" - -#. Portrange -msgid "Portrange" -msgstr "" - -#. Block Time -msgid "Block Time" -msgstr "" - -#. seconds -msgid "seconds" -msgstr "" - -#. Whitelisted IPs -msgid "Whitelisted IPs" -msgstr "" - -#. Layer7-Protokolle -msgid "Layer7-Protocols" -msgstr "" - -#. IP-P2P -msgid "IP-P2P" -msgstr "" - -#. Freifunk Remote Update -msgid "Freifunk Remote Update" -msgstr "" - -#. Check for new firmware versions and perform automatic updates. -msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." -msgstr "" - -#. Update available! -msgid "Update available!" -msgstr "" - -#. The installed firmware is the most recent version. -msgid "The installed firmware is the most recent version." -msgstr "" - -#. Start Upgrade -msgid "Start Upgrade" -msgstr "" - -#. Update Settings -msgid "Update Settings" -msgstr "" - -#. Keep configuration -msgid "Keep configuration" -msgstr "" - -#. Verify downloaded images -msgid "Verify downloaded images" -msgstr "" - -#. Confirm Upgrade -msgid "Confirm Upgrade" -msgstr "" - -#. Edit index page -msgid "Edit index page" -msgstr "" - -#. You can display additional content on the public index page by inserting valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <h2> and </h2>. msgid "" "You can display additional content on the public index page by inserting " "valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" "h2> and </h2>." msgstr "" -#. Disable default content -msgid "Disable default content" +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" msgstr "" -#. If checked then the default content element is not shown. -msgid "If checked then the default content element is not shown." +msgid "You can manually edit the selected community profile here." msgstr "" -#. Contact -msgid "Contact" +msgid "and fill out all required fields." msgstr "" -#. Please fill in your contact details below. -msgid "Please fill in your contact details below." +msgid "blacklisted" msgstr "" -#. Default routes -msgid "Default routes" +msgid "buffered" msgstr "" -#. No defaultroutes known. -msgid "No default routes known." +msgid "cached" msgstr "" -#. Neighbors -msgid "Neighbors" +msgid "e.g." msgstr "" -#. Links total -msgid "Links total" +msgid "expired" msgstr "" -#. Links per node (average) -msgid "Links per node (average)" +msgid "free" msgstr "" -#. Download Config -msgid "Download Config" +msgid "seconds" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "to disable it." +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" + +msgid "wireless settings" msgstr "" diff --git a/po/templates/olsr.pot b/po/templates/olsr.pot index 3e874da557..585be9c599 100644 --- a/po/templates/olsr.pot +++ b/po/templates/olsr.pot @@ -1,649 +1,465 @@ -# olsr.pot -# generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" -#. OLSR Daemon -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 -msgid "OLSR Daemon" +msgid "Active MID announcements" msgstr "" -#. Neighbour IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 -msgid "Neighbour IP" +msgid "Active OLSR nodes" msgstr "" -#. Local interface IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 -msgid "Local interface IP" +msgid "Active host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#. Announced network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 msgid "Announced network" msgstr "" -#. OLSR gateway -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 -msgid "OLSR gateway" +msgid "Broadcast address" msgstr "" -#. OLSR node -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 -msgid "OLSR node" +msgid "Configuration" msgstr "" -#. Unable to connect to the OLSR daemon! -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 -msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "" + +msgid "FIB metric" +msgstr "" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "" + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "" + +msgid "LQ aging" +msgstr "" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "" + +msgid "LQ level" +msgstr "" + +msgid "Last hop" +msgstr "" + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " +"floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " +"ext_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " +"quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "" + +msgid "MID validity time" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" msgstr "" -#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" -#. OLSR - HNA-Announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 -msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgid "Metric" msgstr "" -#. OLSR - Plugins -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 -msgid "OLSR - Plugins" +msgid "Mode" msgstr "" -#. OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 -msgid "OLSR connections" -msgstr "" - -#. Overview of currently established OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 -msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "" - -#. Expected retransmission count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 -msgid "Expected retransmission count" -msgstr "" - -#. Success rate of packages received from the neighbour -msgid "Success rate of packages received from the neighbour" -msgstr "" - -#. Success rate of packages sent to the neighbour -msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" -msgstr "" - -#. Known OLSR routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 -msgid "Known OLSR routes" -msgstr "" - -#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 -msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Active OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 -msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Overview of currently known OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 -msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "" - -#. Last hop -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 -msgid "Last hop" -msgstr "" - -#. Active host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 -msgid "Active host net announcements" -msgstr "" - -#. Overview of currently active OLSR host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 -msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "" - -#. Active MID announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 -msgid "Active MID announcements" -msgstr "" - -#. Overview of known multiple interface announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 -msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "" - -#. Secondary OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 -msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Freifunk -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 -msgid "Freifunk" -msgstr "" - -#. floating point -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 -msgid "floating point" -msgstr "" - -#. fixed point math -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 -msgid "fixed point math" -msgstr "" - -#. General settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 -msgid "General settings" -msgstr "" - -#. Start without network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 -msgid "Start without network" -msgstr "" - -#. Clear screen -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 -msgid "Clear screen" -msgstr "" - -#. Debugmode -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 -msgid "Debugmode" -msgstr "" - -#. FIB metric -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 -msgid "FIB metric" -msgstr "" - -#. Internet protocol -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 -msgid "Internet protocol" -msgstr "" - -#. LQ aging -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 -msgid "LQ aging" -msgstr "" - -#. LQ algorithm -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 -msgid "LQ algorithm" -msgstr "" - -#. LQ Dijkstra limit -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 -msgid "LQ Dijkstra limit" -msgstr "" - -#. LQ fisheye -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 -msgid "LQ fisheye" -msgstr "" - -#. LQ level -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 -msgid "LQ level" -msgstr "" - -#. MPR selection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 -msgid "MPR selection" -msgstr "" - -#. MPR selection and routing -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 -msgid "MPR selection and routing" -msgstr "" - -#. LQ window size -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 -msgid "LQ window size" -msgstr "" - -#. MPR coverage -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 -msgid "MPR coverage" -msgstr "" - -#. Pollrate -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 -msgid "Pollrate" -msgstr "" - -#. TC redundancy -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 -msgid "TC redundancy" -msgstr "" - -#. MPR selectors -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 -msgid "MPR selectors" -msgstr "" - -#. MPR selectors and MPR -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 -msgid "MPR selectors and MPR" -msgstr "" - -#. all neighbours -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 -msgid "all neighbours" -msgstr "" - -#. Use hysteresis -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 -msgid "Use hysteresis" -msgstr "" - -#. Willingness -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 -msgid "Willingness" -msgstr "" - -#. Hello interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 -msgid "Hello interval" -msgstr "" - -#. Hello validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 -msgid "Hello validity time" -msgstr "" - -#. HNA interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 -msgid "HNA interval" -msgstr "" - -#. HNA validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 -msgid "HNA validity time" -msgstr "" - -#. IPv4 broadcast -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 -msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "" - -#. MID interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 -msgid "MID interval" -msgstr "" - -#. MID validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 -msgid "MID validity time" -msgstr "" - -#. TC interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 -msgid "TC interval" -msgstr "" - -#. TC validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 -msgid "TC validity time" -msgstr "" - -#. IPv6 address type -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 -msgid "IPv6 address type" -msgstr "" - -#. IPC settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 -msgid "IPC settings" -msgstr "" - -#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 msgid "" -"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " -"external programs" -msgstr "" - -#. Allowed host addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 -msgid "Allowed host addresses" -msgstr "" - -#. Multiple separated by spaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 -msgid "Multiple separated by spaces" -msgstr "" - -#. Maxmimum connection count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 -msgid "Maxmimum connection count" -msgstr "" - -#. Set to 0 to disable IPC -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 -msgid "Set to 0 to disable IPC" -msgstr "" - -#. Allowed subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 -msgid "Allowed subnets" -msgstr "" - -#. Address Mask; multiple separated by space -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 -msgid "Address Mask; multiple separated by space" -msgstr "" - -#. IPv4 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 -msgid "IPv4 HNA announcements" -msgstr "" - -#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -msgid "" -"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "" - -#. Netmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 -msgid "Netmask" -msgstr "" - -#. IPv6 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 -msgid "IPv6 HNA announcements" -msgstr "" - -#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 -msgid "" -"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " -"the mesh network" -msgstr "" - -#. IPv6 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 -msgid "IPv6 address" -msgstr "" - -#. Prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 -msgid "Prefix" -msgstr "" - -#. IPv6 prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 -msgid "IPv6 prefix" -msgstr "" - -#. Plugin configuration -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 -msgid "Plugin configuration" -msgstr "" - -#. Enable plugin -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 -msgid "Enable plugin" -msgstr "" - -#. Library -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 -msgid "Library" -msgstr "" - -#. Allow connections from this hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 -msgid "Allow connections from this hosts" -msgstr "" - -#. Ping test addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 -msgid "Ping test addresses" -msgstr "" - -#. Interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 -msgid "Refresh interval in seconds" -msgstr "" - -#. HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 -msgid "HNA announcements" -msgstr "" - -#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "" -"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " -"reachable" -msgstr "" - -#. Alternative \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 -msgid "Alternative \"hosts\" file" -msgstr "" - -#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "" -"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " -"file" -msgstr "" - -#. DNS server -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 -msgid "DNS server" -msgstr "" - -#. Alternative hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 -msgid "Alternative hostnames" -msgstr "" - -#. Format: Interface-IP Hostname -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 -msgid "Format: Interface-IP Hostname" -msgstr "" - -#. Path to the \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 -msgid "Path to the \"hosts\" file" -msgstr "" - -#. Latitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 -msgid "Latitude" -msgstr "" - -#. Output file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 -msgid "Output file for coordinates" -msgstr "" - -#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 -msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file" -msgstr "" - -#. Input file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 -msgid "Input file for coordinates" -msgstr "" - -#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "" -"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" -msgstr "" - -#. Longitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 -msgid "Longitude" -msgstr "" - -#. Hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 -msgid "Hostnames" -msgstr "" - -#. Command for name changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 -msgid "Command for name changes" -msgstr "" - -#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 -msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" -msgstr "" - -#. Path to the \"resolv\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 -msgid "Path to the \"resolv\" file" -msgstr "" - -#. Command for service changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 -msgid "Command for service changes" -msgstr "" - -#. OLSR excutes this command once new service announcements are received -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 -msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received" -msgstr "" - -#. PID file for SIGHUP signals -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 -msgid "PID file for SIGHUP signals" -msgstr "" - -#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "" -"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " -"is changed" -msgstr "" - -#. Domain suffix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 -msgid "Domain suffix" -msgstr "" - -#. Timeout -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#. Name of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 -msgid "Name of the BMF interface" -msgstr "" - -#. IP address of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 -msgid "IP address of the BMF interface" -msgstr "" - -#. Redirect local broadcasts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 -msgid "Redirect local broadcasts" -msgstr "" - -#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 -msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Propagation mechanism -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 -msgid "Propagation mechanism" -msgstr "" - -#. Number of retransmissions per package -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 -msgid "Number of retransmissions per package" -msgstr "" - -#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 -msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection" -msgstr "" - -#. Non-OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 -msgid "Non-OLSR interfaces" -msgstr "" - -#. Used port -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 -msgid "Used port" -msgstr "" - -#. Allow connections from hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 -msgid "Allow connections from hosts" -msgstr "" - -#. Allow connections from subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 -msgid "Allow connections from subnets" -msgstr "" - -#. Format: IP-AddresseNetmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 -msgid "Format: IP-AddresseNetmask" -msgstr "" - -#. Used protocols -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 -msgid "Used protocols" -msgstr "" - -#. Only export routes to Quagga or to kernel too -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 -msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too" -msgstr "" - -#. Always prefer local routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 -msgid "Always prefer local routes" -msgstr "" - -#. Distance of exported routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 -msgid "Distance of exported routes" -msgstr "" - -#. Key file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 -msgid "Key file" -msgstr "" - -#. Watchdog timestamp file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 -msgid "Watchdog timestamp file" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" msgid "NAT threshold" msgstr "" -msgid "Autodetect changes" +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" msgstr "" msgid "Network address" msgstr "" +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "" + +msgid "OLSR node" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "" + +msgid "Routen" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "" + +msgid "TC validity time" +msgstr "" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit olsrd.org for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topologie" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.
Note: Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "" diff --git a/po/vi/freifunk.po b/po/vi/freifunk.po index 15986280c5..8e4258c00d 100644 --- a/po/vi/freifunk.po +++ b/po/vi/freifunk.po @@ -8,47 +8,150 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-08-15 11:56+0200\n" "Last-Translator: Stefan Pirwitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "Đối tượng đang tham gia" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Basic system settings" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +msgid "Block Time" +msgstr "Thời gian Block" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "Kiểm tra các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật." + +msgid "Client network size" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "Client-Splash" + +msgid "Community" +msgstr "" + +msgid "Community profile" +msgstr "" + +msgid "Community settings" +msgstr "" + +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Coordinates" +msgstr "Tọa độ" + +msgid "Country code" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "Default routes" +msgstr "" + +msgid "Disable default content" +msgstr "" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "" + +msgid "Edit index page" +msgstr "" + +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "Kích hoạt P2P-Block" + +msgid "Freifunk" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "Freifunk cập nhật từ xa" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Go to" +msgstr "" + msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "Xin chào và chào mừng gia nhập mạng lưới của" -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 +msgid "Homepage" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." -msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên" +"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are " +"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." +msgstr "" -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" -msgstr "Đây là điểm truy cập " +msgid "IP Address" +msgstr "Địa chỉ IP" -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" -msgstr "Nó hoạt động bởi " +msgid "IP-P2P" +msgstr "IP-P2P" -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" -msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại " +msgid "If selected then the default content element is not shown." +msgstr "" -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" "Nếu bạn quan tâm đến đề án của chúng tôi, hãy liên hệ cộng đồng địa phương" -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 +msgid "Index Page" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." @@ -56,141 +159,83 @@ msgstr "" "Truy cập Internet phù thuộc vào kỹ thật và điều kiện tổ chức và có thể hoạt " "động hoặc không hoạt động cho bạn" -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 +msgid "It is operated by" +msgstr "Nó hoạt động bởi " + +msgid "Keep configuration" +msgstr "Giữ cấu hình" + +msgid "Latitude" +msgstr "" + +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "Layer7-protocols" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "Địa chỉ" -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +msgid "Longitude" +msgstr "" -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" -msgstr "Bạn nên cung cấp địa chỉ ở đây!" - -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" -msgstr "Tên" - -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" -msgstr "Tên thật " - -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "Node" - -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "Chú ý" - -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "Điện thoại" - -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 -msgid "Memory" -msgstr "Bộ nhớ" - -#. Free -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "Free" -msgstr "Miễn phí" - -#. Buffers -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffers" - -#. Cached -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "Cached" -msgstr "Cached" - -#. Total -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "Total" -msgstr "Tổng cộng " - -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "Coordinates" -msgstr "Tọa độ" - -#. Client-Splash -msgid "Client-Splash" -msgstr "Client-Splash" - -#. Active Clients -msgid "Active Clients" -msgstr "Đối tượng đang tham gia" - -#. Hostname -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -#. IP Address -msgid "IP Address" -msgstr "Địa chỉ IP" - -#. MAC Address msgid "MAC Address" msgstr "Địa chỉ MAC" -#. Time remaining -msgid "Time remaining" -msgstr "Thời gian còn lại" +msgid "Map" +msgstr "" -#. Traffic (in/out) -msgid "Traffic (down/up)" -msgstr "Outgoing traffic" +msgid "Map Error" +msgstr "" -#. Policy -msgid "Policy" -msgstr "Chính sách" +msgid "Memory" +msgstr "Bộ nhớ" -#. unknown -msgid "unknown" -msgstr "Không biết" +msgid "Mesh prefix" +msgstr "" -#. expired -msgid "expired" -msgstr "Hết hạn" +msgid "Metric" +msgstr "" -#. whitelisted -msgid "whitelisted" -msgstr "danh sách trắng" +msgid "Mode" +msgstr "" -#. splashed -msgid "splashed" -msgstr "splashed" +msgid "Network" +msgstr "" -#. blacklisted -msgid "blacklisted" -msgstr "danh sách đen" +msgid "Network for client DHCP addresses" +msgstr "" -#. temporarily blocked -msgid "temporarily blocked" -msgstr "hiện tại chặng" +msgid "Nickname" +msgstr "Tên" -#. No clients connected msgid "No clients connected" msgstr "Không đối tượng kết nối" -#. P2P-Block +msgid "No default routes known." +msgstr "" + +msgid "" +"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +"nameservice Plugin is not loaded." +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "Chú ý" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "P2P-Block" msgstr "P2P-Block" -#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. msgid "" "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " "for non-whitelisted clients." @@ -198,66 +243,204 @@ msgstr "" "P2P-Block là một cơ chế greylisting để chặn các peer-to-peer protocols cho " "khách hàng không nằm trên whitelisted." -#. Enable P2P-Block -msgid "Enable P2P-Block" -msgstr "Kích hoạt P2P-Block" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "Điện thoại" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "" + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "Chính sách" -#. Portrange msgid "Portrange" msgstr "Portrange" -#. Block Time -msgid "Block Time" -msgstr "Thời gian Block" +msgid "Power" +msgstr "" -#. seconds -msgid "seconds" -msgstr "giây" +msgid "Processor" +msgstr "" -#. Whitelisted IPs -msgid "Whitelisted IPs" -msgstr "Whitelisted IPs" +msgid "Profile" +msgstr "" -#. Layer7-Protokolle -msgid "Layer7-Protocols" -msgstr "Layer7-protocols" +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "" -#. IP-P2P -msgid "IP-P2P" -msgstr "IP-P2P" +msgid "Realname" +msgstr "Tên thật " -#. Freifunk Remote Update -msgid "Freifunk Remote Update" -msgstr "Freifunk cập nhật từ xa" +msgid "SSID" +msgstr "" -#. Check for new firmware versions and perform automatic updates. -msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." -msgstr "Kiểm tra các phiên bản phần cứng mới và thực hiện tự động cập nhật." +msgid "Save" +msgstr "" -#. Update available! -msgid "Update available!" -msgstr "Cập nhật sẵn có!" +msgid "Services" +msgstr "" -#. The installed firmware is the most recent version. -msgid "The installed firmware is the most recent version." -msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất." +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" -#. Start Upgrade msgid "Start Upgrade" msgstr "Bắt đầu cập nhật " -#. Update Settings +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the latlon_file option is enabled." +msgstr "" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "Phần cứng được cài đặt là phiên bản mới nhất." + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" + +msgid "This is the access point" +msgstr "Đây là điểm truy cập " + +msgid "Time remaining" +msgstr "Thời gian còn lại" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + msgid "Update Settings" msgstr "Cập nhật cài đặt" -#. Keep configuration -msgid "Keep configuration" -msgstr "Giữ cấu hình" +msgid "Update available!" +msgstr "Cập nhật sẵn có!" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" -#. Verify downloaded images msgid "Verify downloaded images" msgstr "Xác minh hình ảnh đã tải" -#. Confirm Upgrade -msgid "ff_remote_update_confirm" -msgstr "Xác nhận nâng cấp" +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "Chúng tôi là phát triển mạng lưới nguồn mở không dây đầu tiên" + +msgid "Whitelisted IPs" +msgstr "Whitelisted IPs" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "" + +msgid "" +"You can change the text that is displayed to clients here.
It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." +msgstr "" + +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" + +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "Bạn có thể tìm thấy thông tin về Freifunk toàn cầu tại " + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "" + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "danh sách đen" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "e.g." +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "Hết hạn" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "giây" + +msgid "splashed" +msgstr "splashed" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "hiện tại chặng" + +msgid "to disable it." +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "Không biết" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "danh sách trắng" + +msgid "wireless settings" +msgstr "" + + + + + + + + diff --git a/po/vi/olsr.po b/po/vi/olsr.po index 258ac2fdc5..f16ef8d1f5 100644 --- a/po/vi/olsr.po +++ b/po/vi/olsr.po @@ -8,48 +8,265 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:39+0200\n" "Last-Translator: Hong Phuc Dang \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. OLSR Daemon -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 -msgid "OLSR Daemon" -msgstr "OLSR Daemon" +msgid "Active MID announcements" +msgstr "Thông báo của các MID đang hoạt động" -#. Neighbour IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 -msgid "Neighbour IP" -msgstr "Lận cận IP" +msgid "Active OLSR nodes" +msgstr "Những OLSR nodes đang hoạt động" -#. Local interface IP -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 -msgid "Local interface IP" -msgstr "Giao diện địa phương IP" +msgid "Active host net announcements" +msgstr "Thông báo của mạng host đang hoạt động" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" -#. Announced network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 msgid "Announced network" msgstr "Mạng lưới thông báo" -#. OLSR gateway -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 -msgid "OLSR gateway" -msgstr "Cổng OLSR" +msgid "Broadcast address" +msgstr "" -#. OLSR node -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 -msgid "OLSR node" -msgstr "OLSR node" +msgid "Configuration" +msgstr "" -#. Unable to connect to the OLSR daemon! -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 -msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" -msgstr "Không thể kết nối với OLSR daemon!" +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Downlink" +msgstr "" + +msgid "Download Config" +msgstr "" + +msgid "ETX" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "" + +msgid "Enable this interface." +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Expected retransmission count" +msgstr "Expected retransmission count" + +msgid "FIB metric" +msgstr "FIB metric" + +msgid "" +"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " +"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " +"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " +"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " +"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " +"Default is \"flat\"." +msgstr "" + +msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "Cài đặt tổng quát" + +msgid "HNA" +msgstr "" + +msgid "HNA interval" +msgstr "Khoảng HNA" + +msgid "HNA validity time" +msgstr "Thời gian hợp lệ hóa HNA " + +msgid "Hello" +msgstr "" + +msgid "Hello interval" +msgstr "Vùng xin chào" + +msgid "Hello validity time" +msgstr "Thời gian hợp lệ hóa lời chào" + +msgid "Hops" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "" +"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " +"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " +"\"yes\"" +msgstr "" + +msgid "IP Addresses" +msgstr "" + +msgid "" +"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " +"for each protocol." +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "IPv4 broadcast" + +msgid "" +"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " +"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " +"interface broadcast IP." +msgstr "" + +msgid "IPv4 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " +"triggers usage of the interface IP." +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "" + +msgid "IPv6 multicast" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " +"multicast." +msgstr "" + +msgid "IPv6 source" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " +"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " +"of a not-linklocal interface IP." +msgstr "" + +msgid "" +"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " +"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " +"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " +"if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " +"with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " +"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " +"\"mesh\"." +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces Defaults" +msgstr "" + +msgid "Internet protocol" +msgstr "Internet protocol" + +msgid "" +"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " +"Default is \"2.5\"." +msgstr "" + +msgid "Known OLSR routes" +msgstr "Tuyến OLRS đã biết" + +msgid "LQ aging" +msgstr "LQ aging" + +msgid "LQ algorithm" +msgstr "LQ algorithm" + +msgid "LQ fisheye" +msgstr "LQ fisheye" + +msgid "LQ level" +msgstr "LQ level" + +msgid "Last hop" +msgstr "Hop cuối " + +msgid "Legend" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "Thư viện " + +msgid "Link Quality Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " +"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " +"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality algorithm (only for lq level 2).
etx_float: " +"floating point ETX with exponential aging
etx_fpm : same as " +"ext_float, but with integer arithmetic
etx_ff : ETX freifunk, an " +"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " +"calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " +"allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" +msgstr "" + +msgid "" +"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " +"routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " +"quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" +msgstr "" + +msgid "LinkQuality Multiplicator" +msgstr "" + +msgid "Links per node (average)" +msgstr "" + +msgid "Links total" +msgstr "" + +msgid "Local interface IP" +msgstr "Giao diện địa phương IP" + +msgid "MID" +msgstr "" + +msgid "MID interval" +msgstr "Khoảng MID" + +msgid "MID validity time" +msgstr "Thời gian hợp lệ hóa MID" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "Main IP" +msgstr "" -#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." @@ -58,617 +275,207 @@ msgstr "" "tải, định cấu hình trên cổng 2006 và chấp nhận kết nối từ &" "quot;127.0.0.1&quot;." -#. OLSR - HNA-Announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 -msgid "OLSR - HNA-Announcements" -msgstr "OLSR - HNA - Thông báo" - -#. OLSR - Plugins -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 -msgid "OLSR - Plugins" -msgstr "OLSR - Plugins" - -#. OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 -msgid "OLSR connections" -msgstr "Kết nối OLSR" - -#. Overview of currently established OLSR connections -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 -msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "Tổng quát về kết nối OLSR hiện tại " - -#. Expected retransmission count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 -msgid "Expected retransmission count" -msgstr "Expected retransmission count" - -#. Success rate of sent packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 -msgid "Success rate of sent packages" -msgstr "Tỉ lệ thành công của gói đã gửi" - -#. Success rate of received packages -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 -msgid "Success rate of received packages" -msgstr "Tỉ lệ thành công của gói nhận" - -#. Known OLSR routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 -msgid "Known OLSR routes" -msgstr "Tuyến OLRS đã biết" - -#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 -msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "Tổng quát của các tuyến đã biết hiện tại tới những OLSR nodes khác" - -#. Active OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 -msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "Những OLSR nodes đang hoạt động" - -#. Overview of currently known OLSR nodes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 -msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "Tổng quát của các OLSR nodes đã biết hiện tại" - -#. Last hop -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 -msgid "Last hop" -msgstr "Hop cuối " - -#. Active host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 -msgid "Active host net announcements" -msgstr "Thông báo của mạng host đang hoạt động" - -#. Overview of currently active OLSR host net announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 -msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "Tổng quát về các thông báo của mạng host đang hoạt động" - -#. Active MID announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 -msgid "Active MID announcements" -msgstr "Thông báo của các MID đang hoạt động" - -#. Overview of known multiple interface announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 -msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "Tổng quát về thông báo của nhiều giao diện đã biết" - -#. Secondary OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 -msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "Giao diện OLSR thứ nhì" - -#. Freifunk -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 -msgid "Freifunk" -msgstr "Freifunk" - -#. floating point -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 -msgid "floating point" -msgstr "điểm nổi" - -#. fixed point math -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 -msgid "fixed point math" -msgstr "tính toán điểm cố định" - -#. General settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 -msgid "General settings" -msgstr "Cài đặt tổng quát" - -#. Start without network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 -msgid "Start without network" -msgstr "Khởi động không mạng lưới" - -#. Clear screen -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 -msgid "Clear screen" -msgstr "Xóa màn hình" - -#. Debugmode -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 -msgid "Debugmode" -msgstr "Debugmode" - -#. FIB metric -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 -msgid "FIB metric" -msgstr "FIB metric" - -#. Internet protocol -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 -msgid "Internet protocol" -msgstr "Internet protocol" - -#. LQ aging -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 -msgid "LQ aging" -msgstr "LQ aging" - -#. LQ algorithm -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 -msgid "LQ algorithm" -msgstr "LQ algorithm" - -#. LQ Dijkstra limit -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 -msgid "LQ Dijkstra limit" -msgstr "Giới hạn LQ Dijkstra" - -#. LQ fisheye -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 -msgid "LQ fisheye" -msgstr "LQ fisheye" - -#. LQ level -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 -msgid "LQ level" -msgstr "LQ level" - -#. MPR selection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 -msgid "MPR selection" -msgstr "Sự chọn lọc MPR" - -#. MPR selection and routing -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 -msgid "MPR selection and routing" -msgstr "Chọn lọc MPR và lộ trình" - -#. LQ window size -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 -msgid "LQ window size" -msgstr "Dung lượng LQ window" - -#. MPR coverage -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 -msgid "MPR coverage" -msgstr "Phạm vi MPR" - -#. Pollrate -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 -msgid "Pollrate" -msgstr "Pollrate" - -#. TC redundancy -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 -msgid "TC redundancy" -msgstr "TC redundancy" - -#. MPR selectors -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 -msgid "MPR selectors" -msgstr "Bộ chọn MPR " - -#. MPR selectors and MPR -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 -msgid "MPR selectors and MPR" -msgstr "Bộ chọn MPR và MPR" - -#. all neighbours -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 -msgid "all neighbours" -msgstr "Tất cả vùng lân cận" - -#. Use hysteresis -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 -msgid "Use hysteresis" -msgstr "Dùng hysteresis" - -#. Willingness -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 -msgid "Willingness" -msgstr "Sẵn sàng" - -#. Hello interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 -msgid "Hello interval" -msgstr "Vùng xin chào" - -#. Hello validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 -msgid "Hello validity time" -msgstr "Thời gian hợp lệ hóa lời chào" - -#. HNA interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 -msgid "HNA interval" -msgstr "Khoảng HNA" - -#. HNA validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 -msgid "HNA validity time" -msgstr "Thời gian hợp lệ hóa HNA " - -#. IPv4 broadcast -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 -msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "IPv4 broadcast" - -#. MID interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 -msgid "MID interval" -msgstr "Khoảng MID" - -#. MID validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 -msgid "MID validity time" -msgstr "Thời gian hợp lệ hóa MID" - -#. TC interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 -msgid "TC interval" -msgstr "Khoảng TC" - -#. TC validity time -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 -msgid "TC validity time" -msgstr "Thời gian hợp lệ hóa TC" - -#. IPv6 address type -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 -msgid "IPv6 address type" -msgstr "Loại địa chỉ IPv6" - -#. IPC settings -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 -msgid "IPC settings" -msgstr "Cài đặt IPC" - -#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 -msgid "" -"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " -"external programs" +msgid "Metric" msgstr "" -"Kết nối IPC cho phép bạn điều khiển từ xa OLSRd instance địa phương dùng " -"chương trình bên ngoài" -#. Allowed host addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 -msgid "Allowed host addresses" -msgstr "Các địa chỉ host cho phép " - -#. Multiple separated by spaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 -msgid "Multiple separated by spaces" -msgstr "Nhiều phân cách bởi những khoảng trống" - -#. Maxmimum connection count -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 -msgid "Maxmimum connection count" -msgstr "Đếm kết nối tối đa" - -#. Set to 0 to disable IPC -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 -msgid "Set to 0 to disable IPC" -msgstr "Đặt 0 để vô hiệu hóa IPC" - -#. Allowed subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 -msgid "Allowed subnets" -msgstr "Cho phép subnets" - -#. Address Mask; multiple separated by space -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 -msgid "Address Mask; multiple separated by space" -msgstr "Địa chỉ Mask; nhiều phân cách bằng khoảng trống" - -#. IPv4 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 -msgid "IPv4 HNA announcements" -msgstr "IPv4 HNA thông báo" - -#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -msgid "" -"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " -"the mesh network" +msgid "Mode" msgstr "" -"Mục Hna4 cho phép bạn lan truyền host IPv4 địa phương và các tuyến mạng " -"lưới tới các mạng lưới" -#. Netmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 -msgid "Netmask" -msgstr "Netmask" - -#. IPv6 HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 -msgid "IPv6 HNA announcements" -msgstr "IPv6 HNA thông báo" - -#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 msgid "" -"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " -"the mesh network" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:
reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " +"nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" -"Mục Hna6 cho phép bạn lan truyền host IPv6 địa phương và tuyến mạng lưới vào " -"các mạng lưới" - -#. IPv6 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 -msgid "IPv6 address" -msgstr "Địa chỉ IPv6 " - -#. Prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 -msgid "Prefix" -msgstr "Tiền tố" - -#. IPv6 prefix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 -msgid "IPv6 prefix" -msgstr "Tiền tố IPv6" - -#. Plugin configuration -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 -msgid "Plugin configuration" -msgstr "Cấu hình Plugin" - -#. Enable plugin -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 -msgid "Enable plugin" -msgstr "Kích hoạt plugin" - -#. Library -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 -msgid "Library" -msgstr "Thư viện " - -#. Allow connections from this hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 -msgid "Allow connections from this hosts" -msgstr "Cho phép kết nối từ host này" - -#. Ping test addresses -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 -msgid "Ping test addresses" -msgstr "Ping test địa chỉ" - -#. Interval -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 -msgid "Refresh interval in seconds" -msgstr "Khoảng" - -#. HNA announcements -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 -msgid "HNA announcements" -msgstr "HNA thông báo" - -#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "" -"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " -"reachable" -msgstr "" -"Mặc định: địa chỉ IP Netmask / OLSR sẽ thông báo với mạng này một lần khi nó " -"tiếp cận" - -#. Alternative \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 -msgid "Alternative \"hosts\" file" -msgstr "Tập tin host khác" - -#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "" -"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " -"file" -msgstr "Nội dung của tập tin này sẽ được nối vào các tập tin \"hosts\" tự phát" - -#. DNS server -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 -msgid "DNS server" -msgstr "DNS server" - -#. Alternative hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 -msgid "Alternative hostnames" -msgstr "Tên host khác" - -#. Format: Interface-IP Hostname -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 -msgid "Format: Interface-IP Hostname" -msgstr "Format: Giao diện-IP tên host" - -#. Path to the \"hosts\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 -msgid "Path to the \"hosts\" file" -msgstr "Đường dẫn tới tập tin \"hosts\"" - -#. Latitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 -msgid "Latitude" -msgstr "Bề rộng" - -#. Output file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 -msgid "Output file for coordinates" -msgstr "Tập tin output cho tọa độ " - -#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 -msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file" -msgstr "OLSR sẽ viết những tọa đọ thu nhập của các nodes khác vào tập tin này " - -#. Input file for coordinates -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 -msgid "Input file for coordinates" -msgstr "Tập tin input cho tọa độ" - -#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "" -"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" -msgstr "OLSR định kỳ kiểm tra tập tin này các tọa độ mới và lan truyền chúng" - -#. Longitude -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 -msgid "Longitude" -msgstr "Chiều dài" - -#. Hostnames -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 -msgid "Hostnames" -msgstr "Tên host" - -#. Command for name changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 -msgid "Command for name changes" -msgstr "Lệnh thay đổi tên" - -#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 -msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" -msgstr "OLSR thi hành lệnh này một lần trong \"hosts\" đã thay đổi" - -#. Path to the \"resolv\" file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 -msgid "Path to the \"resolv\" file" -msgstr "Đường dẫn tới tập tin \"resolv\"" - -#. Command for service changes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 -msgid "Command for service changes" -msgstr "Lệnh thay đổi dịch vụ" - -#. OLSR excutes this command once new service announcements are received -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 -msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received" -msgstr "OLSR thi hành lệnh này một lần thông báo dịch vụ mới đã nhận " - -#. PID file for SIGHUP signals -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 -msgid "PID file for SIGHUP signals" -msgstr "Tập tin PID cho tín hiệu SIGHUP " - -#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "" -"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " -"is changed" -msgstr "" -"OLSR gửi một tín hiệu HUP tới PID này khi \"hosts\" oder tập tin \"resolv\" " -"được thay đổi" - -#. Domain suffix -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 -msgid "Domain suffix" -msgstr "Domain suffix" - -#. Timeout -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 -msgid "Timeout" -msgstr "Timeout" - -#. Name of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 -msgid "Name of the BMF interface" -msgstr "Tên của giao diện BMF" - -#. IP address of the BMF interface -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 -msgid "IP address of the BMF interface" -msgstr "Địa chỉ IP của giao diện BMF" - -#. Redirect local broadcasts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 -msgid "Redirect local broadcasts" -msgstr "Chuyển tới broadcasts địa phương" - -#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 -msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces" -msgstr "Đồng thời chuyển broadcasts từ giao diện OLSR" - -#. Propagation mechanism -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 -msgid "Propagation mechanism" -msgstr "Cơ chế lan truyền" - -#. Number of retransmissions per package -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 -msgid "Number of retransmissions per package" -msgstr "Số lượng retransmissions trên gói" - -#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 -msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection" -msgstr "Số lượng tối thiểu của neighbors cho sự đổi hướng phát" - -#. Non-OLSR interfaces -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 -msgid "Non-OLSR interfaces" -msgstr "Giao diện không OLSR" - -#. Used port -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 -msgid "Used port" -msgstr "Cổng đã dùng" - -#. Allow connections from hosts -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 -msgid "Allow connections from hosts" -msgstr "Cho phép kết nối từ hosts" - -#. Allow connections from subnets -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 -msgid "Allow connections from subnets" -msgstr "Cho phép kết nối từ subnets" - -#. Format: IP-AddresseNetmask -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 -msgid "Format: IP-AddresseNetmask" -msgstr "Format: IP-AddresseNetmask" - -#. Used protocols -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 -msgid "Used protocols" -msgstr "Protocols sử dụng" - -#. Only export routes to Quagga or to kernel too -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 -msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too" -msgstr "Chỉ export routes tới Quagga hoặc cũng tới kernel " - -#. Always prefer local routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 -msgid "Always prefer local routes" -msgstr "Luôn ưu tiên cho đường dẫn địa phương" - -#. Distance of exported routes -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 -msgid "Distance of exported routes" -msgstr "Khoảng cách của những tuyến đưa ra" - -#. Key file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 -msgid "Key file" -msgstr "Tập tin chính" - -#. Watchdog timestamp file -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 -msgid "Watchdog timestamp file" -msgstr "Tập tin watchdog timestamp" msgid "NAT threshold" msgstr "" -msgid "Autodetect changes" +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +msgid "Neighbour IP" +msgstr "Lận cận IP" + +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" + +msgid "Network" msgstr "" msgid "Network address" msgstr "" +msgid "Nic changes poll interval" +msgstr "" + +msgid "Nodes" +msgstr "" + +msgid "OLSR - HNA-Announcements" +msgstr "OLSR - HNA - Thông báo" + +msgid "OLSR - Plugins" +msgstr "OLSR - Plugins" + +msgid "OLSR Daemon" +msgstr "OLSR Daemon" + +msgid "OLSR Daemon - Interface" +msgstr "" + +msgid "OLSR connections" +msgstr "Kết nối OLSR" + +msgid "OLSR gateway" +msgstr "Cổng OLSR" + +msgid "OLSR node" +msgstr "OLSR node" + +msgid "Overview" +msgstr "" + +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" +msgstr "Tổng quát về các thông báo của mạng host đang hoạt động" + +msgid "Overview of currently established OLSR connections" +msgstr "Tổng quát về kết nối OLSR hiện tại " + +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" +msgstr "Tổng quát của các OLSR nodes đã biết hiện tại" + +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" +msgstr "Tổng quát của các tuyến đã biết hiện tại tới những OLSR nodes khác" + +msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" +msgstr "" + +msgid "Overview of known multiple interface announcements" +msgstr "Tổng quát về thông báo của nhiều giao diện đã biết" + +msgid "Overview of smart gateways in this network" +msgstr "" + +msgid "Plugin configuration" +msgstr "Cấu hình Plugin" + msgid "Plugins" msgstr "" + +msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." +msgstr "" + +msgid "Pollrate" +msgstr "Pollrate" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Prefix" +msgstr "Tiền tố" + +msgid "Routen" +msgstr "" + +msgid "Secondary OLSR interfaces" +msgstr "Giao diện OLSR thứ nhì" + +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " +"IP of the first interface." +msgstr "" + +msgid "SmartGW announcements" +msgstr "" + +msgid "Source address" +msgstr "" + +msgid "State" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages received from the neighbour" +msgstr "" + +msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" +msgstr "" + +msgid "TC" +msgstr "" + +msgid "TC interval" +msgstr "Khoảng TC" + +msgid "TC validity time" +msgstr "Thời gian hợp lệ hóa TC" + +msgid "TOS value" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " +"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " +"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " +"device. Visit olsrd.org for help and " +"documentation." +msgstr "" + +msgid "" +"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " +"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." +msgstr "" + +msgid "The interface OLSRd should serve." +msgstr "" + +msgid "" +"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " +"It can have a value between 1 and 65535." +msgstr "" + +msgid "Timing and Validity" +msgstr "" + +msgid "Topologie" +msgstr "" + +msgid "" +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." +msgstr "" + +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" +msgstr "Không thể kết nối với OLSR daemon!" + +msgid "Uplink" +msgstr "" + +msgid "Use hysteresis" +msgstr "Dùng hysteresis" + +msgid "Version" +msgstr "" + +msgid "WLAN" +msgstr "" + +msgid "Weight" +msgstr "" + +msgid "" +"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " +"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " +"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " +"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.
Note: Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " +"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " +"instead." +msgstr "" + +msgid "Willingness" +msgstr "Sẵn sàng" diff --git a/po/zh_CN/freifunk.po b/po/zh_CN/freifunk.po index d9bdeb24e6..56f3f24df9 100644 --- a/po/zh_CN/freifunk.po +++ b/po/zh_CN/freifunk.po @@ -6,215 +6,429 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-06-26 04:47+0200\n" "Last-Translator: ruwen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. Hello and welcome in the network of -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings" +msgstr "" + +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Basic system settings" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +msgid "Block Time" +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "" + +msgid "Client network size" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "Community" +msgstr "" + +msgid "Community profile" +msgstr "" + +msgid "Community settings" +msgstr "" + +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "" + +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +msgid "Country code" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "Default routes" +msgstr "" + +msgid "Disable default content" +msgstr "" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "Email" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "" + +msgid "Edit index page" +msgstr "" + +msgid "Enable P2P-Block" +msgstr "启用 P2P-Block" + +msgid "Freifunk" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Go to" +msgstr "" + msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "" -#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 +msgid "Homepage" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "主机名" + msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." +"Hostname may contain up to 24 alphanumeric characters. Minus and period are " +"also allowed, but not in the beginning or the end of the hostname." msgstr "" -#. This is the access point -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "This is the access point" +msgid "IP Address" +msgstr "IP地址" + +msgid "IP-P2P" +msgstr "IP-P2P" + +msgid "If selected then the default content element is not shown." msgstr "" -#. It is operated by -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "It is operated by" -msgstr "" - -#. You can find further information about the global Freifunk initiative at -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" -msgstr "" - -#. If you are interested in our project then contact the local community -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" -#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 +msgid "Index Page" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." msgstr "" -#. Location -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 +msgid "It is operated by" +msgstr "" + +msgid "Keep configuration" +msgstr "" + +msgid "Latitude" +msgstr "" + +msgid "Layer7-Protocols" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "" -#. E-Mail -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "E-Mail" -msgstr "Email" - -#. You really should provide your address here! -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "You really should provide your address here!" +msgid "Longitude" msgstr "" -#. Nickname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "Nickname" -msgstr "" - -#. Realname -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "Realname" -msgstr "" - -#. Node -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "Node" -msgstr "" - -#. Notice -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "Notice" -msgstr "" - -#. Phone -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "Phone" -msgstr "电话" - -#. Memory -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 -msgid "Memory" -msgstr "内存" - -#. Free -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "Free" -msgstr "" - -#. Buffers -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "Buffers" -msgstr "缓冲" - -#. Cached -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "Cached" -msgstr "缓存" - -#. Total -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "Total" -msgstr "总共" - -#. Coordinates -#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "Coordinates" -msgstr "" - -#. Client-Splash -msgid "Client-Splash" -msgstr "" - -#. Active Clients -msgid "Active Clients" -msgstr "" - -#. Hostname -msgid "Hostname" -msgstr "主机名" - -#. IP Address -msgid "IP Address" -msgstr "IP地址" - -#. MAC Address msgid "MAC Address" msgstr "MAC地址" -#. Time remaining -msgid "Time remaining" +msgid "Map" msgstr "" -#. Outgoing traffic -msgid "Traffic (down/up)" +msgid "Map Error" msgstr "" -#. Policy -msgid "Policy" -msgstr "策略" +msgid "Memory" +msgstr "内存" -#. unknown -msgid "unknown" -msgstr "未知" - -#. expired -msgid "expired" +msgid "Mesh prefix" msgstr "" -#. whitelisted -msgid "whitelisted" +msgid "Metric" msgstr "" -#. splashed -msgid "splashed" +msgid "Mode" msgstr "" -#. blacklisted -msgid "blacklisted" +msgid "Network" msgstr "" -#. temporarily blocked -msgid "temporarily blocked" +msgid "Network for client DHCP addresses" +msgstr "" + +msgid "Nickname" msgstr "" -#. No clients connected msgid "No clients connected" msgstr "" -#. P2P-Block +msgid "No default routes known." +msgstr "" + +msgid "" +"No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" +"nameservice Plugin is not loaded." +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgid "OLSR" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "" + msgid "P2P-Block" msgstr "" -#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. msgid "" "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " "for non-whitelisted clients." msgstr "" -#. Enable P2P-Block -msgid "Enable P2P-Block" -msgstr "启用 P2P-Block" +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Phone" +msgstr "电话" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "" + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "策略" -#. Portrange msgid "Portrange" msgstr "" -#. Block Time -msgid "Block Time" +msgid "Power" msgstr "" -#. seconds -msgid "seconds" +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Profile" +msgstr "" + +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "" + +msgid "Realname" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "" + +msgid "Signal" +msgstr "" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "Start Upgrade" +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Status" +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" + +msgid "" +"The libiwinfo package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.
Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the latlon_file option is enabled." +msgstr "" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "" + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" + +msgid "This is the access point" +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Update Settings" +msgstr "" + +msgid "Update available!" +msgstr "" + +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Url" +msgstr "" + +msgid "Verify downloaded images" +msgstr "" + +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." msgstr "" -#. Whitelisted IPs msgid "Whitelisted IPs" msgstr "" -#. Layer7-Protokolle -msgid "Layer7-Protocols" +msgid "Wireless Overview" msgstr "" -#. IP-P2P -msgid "IP-P2P" -msgstr "IP-P2P" +msgid "" +"You can change the text that is displayed to clients here.
It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.
Click here to test the splash page after you saved it." +msgstr "" + +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.
Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" + +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "" + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "" + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "e.g." +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "to disable it." +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" + +msgid "wireless settings" +msgstr "" + + +