Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 25 of 159 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
5bbae7c939
commit
5d5a033570
1 changed files with 33 additions and 26 deletions
|
@ -1,79 +1,83 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-15 07:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: omnistack <omnistack@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "Active MID announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用Mesh網狀網路ID公告"
|
||||
|
||||
msgid "Active OLSR nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用OLSR路由協議節點"
|
||||
|
||||
msgid "Active host net announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用主機網路公告"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "進階設定"
|
||||
|
||||
msgid "Allow gateways with NAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允許帶NAT的匝道器"
|
||||
|
||||
msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "允許帶NAT的匝道器選擇輸出ipv4封包"
|
||||
|
||||
msgid "Announce uplink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公告上傳"
|
||||
|
||||
msgid "Announced network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公告網路"
|
||||
|
||||
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "這兩個值都必須採用點分十進位制格式"
|
||||
|
||||
msgid "Broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "廣播位址"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設備"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顯示"
|
||||
|
||||
msgid "Downlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下行"
|
||||
|
||||
msgid "Download Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下載設置"
|
||||
|
||||
msgid "ETX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
|
||||
"parameters are ignored. Default is \"no\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用機動式匝道器. 假如它失效, 其它所有機動式匝道器參數將被忽視. 預設值是\"no\""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用這個介面"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用"
|
||||
|
||||
msgid "Expected retransmission count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "預計重傳次數"
|
||||
|
||||
msgid "FIB metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FIB指標"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
|
||||
|
@ -83,18 +87,21 @@ msgid ""
|
|||
"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
|
||||
"Default is \"flat\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FIBMetric控制OLSR主機路由的公用路由計量設定. \"flat\" 代表是公用計量數永遠是2. 這是較受歡迎的數值, "
|
||||
"因為它會協助linux核心路由清除舊的路由表. \"correct\"使用跳躍數當作公用路由計量. \"approx\"也使用跳躍數當作公用路由計量, "
|
||||
"但只作用在跳躍數也更新時. 預設值是\"flat\"."
|
||||
|
||||
msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匝道器"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一般設定"
|
||||
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一般設定"
|
||||
|
||||
msgid "HNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue