luci-base: update Polish translation
Updated Polish translations.
Signed-off-by: Krystian Kozak <krystian.kozak20@gmail.com>
(cherry picked from commit 6dbdc2cae8
)
This commit is contained in:
parent
3d5d9dc574
commit
5d1d6915ca
1 changed files with 35 additions and 36 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: LuCI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-21 18:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 22:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rixerx <krystian.kozak20@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -210,11 +210,11 @@ msgid "ATM device number"
|
|||
msgstr "Numer urządzenia ATM"
|
||||
|
||||
msgid "ATU-C System Vendor ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
|
||||
|
||||
# co to takiego?
|
||||
msgid "Access Concentrator"
|
||||
msgstr "Koncentrator dostępowy ATM"
|
||||
msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
|
||||
|
||||
msgid "Access Point"
|
||||
msgstr "Punkt dostępowy"
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Advanced Settings"
|
|||
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
|
||||
|
||||
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
|
||||
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Alarm"
|
||||
|
@ -684,7 +684,7 @@ msgid ""
|
|||
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
|
||||
"persist connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zamykaj nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
|
||||
"Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
|
||||
"wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie."
|
||||
|
||||
msgid "Close list..."
|
||||
|
@ -782,7 +782,7 @@ msgid "Custom Interface"
|
|||
msgstr "Interfejs niestandardowy"
|
||||
|
||||
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delegowany niestandardowy prefiks IPv6"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
|
||||
|
@ -864,7 +864,7 @@ msgid "DUID"
|
|||
msgstr "DUID"
|
||||
|
||||
msgid "Data Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szybkość przesyłania danych"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Debug"
|
||||
|
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Error"
|
|||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
msgid "Errored seconds (ES)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilość błędów (ES)"
|
||||
|
||||
msgid "Ethernet Adapter"
|
||||
msgstr "Karta Ethernet"
|
||||
|
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Forward DHCP traffic"
|
|||
msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Próby korekcji błędów (FECS)"
|
||||
|
||||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "Przekazuj broadcast`y"
|
||||
|
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "Hang Up"
|
|||
msgstr "Rozłącz"
|
||||
|
||||
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
|
||||
|
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid "LCP echo failure threshold"
|
|||
msgstr "Próg błędu echa LCP"
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo interval"
|
||||
msgstr "Częstotliwość echa LCP"
|
||||
msgstr "Interwał echa LCP"
|
||||
|
||||
msgid "LLC"
|
||||
msgstr "LLC"
|
||||
|
@ -1845,10 +1845,10 @@ msgid "Leasetime remaining"
|
|||
msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
|
||||
|
||||
msgid "Leave empty to autodetect"
|
||||
msgstr "Pozostaw niewypełnione dla autodetekcji"
|
||||
msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
|
||||
|
||||
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
|
||||
msgstr "Pozostaw niewypełnione aby użyć bieżącego adresu WAN"
|
||||
msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
|
||||
|
||||
msgid "Legend:"
|
||||
msgstr "Legenda:"
|
||||
|
@ -1864,16 +1864,16 @@ msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
|
|||
msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
|
||||
|
||||
msgid "Line Attenuation (LATN)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
|
||||
|
||||
msgid "Line Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryb linii"
|
||||
|
||||
msgid "Line State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stan linii"
|
||||
|
||||
msgid "Line Uptime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czas działania linii"
|
||||
|
||||
msgid "Link On"
|
||||
msgstr "Połączenie aktywne"
|
||||
|
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgid "Logout"
|
|||
msgstr "Wyloguj"
|
||||
|
||||
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
|
||||
|
||||
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
|
||||
msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
|
||||
|
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgid "Manual"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. Osiągalna szybkość transmisji danych (ATTNDR)"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
|
||||
msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
|
||||
|
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgid "Noise:"
|
|||
msgstr "Szum:"
|
||||
|
||||
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
|
||||
|
||||
msgid "Non-wildcard"
|
||||
msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
|
||||
|
@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "Obfuscated Password"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Obtain IPv6-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Off-State Delay"
|
||||
msgstr "Zwłoka wyłączenia"
|
||||
|
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgid "Power Management Mode"
|
|||
msgstr "Tryb zarządzania energią"
|
||||
|
||||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
|
||||
|
||||
msgid "Prefer LTE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2631,8 +2631,8 @@ msgid ""
|
|||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zakładaj że klient jest martwy po danej ilości błedów odpowiedzi echa LCP, "
|
||||
"wpisz 0 aby zignorować błędy"
|
||||
"Przypuszczaj że klient może być martwy po zadanej ilości błedów echa LCP, "
|
||||
"wpisz 0 aby zignorować te błędy"
|
||||
|
||||
msgid "Prevent listening on these interfaces."
|
||||
msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
|
||||
|
@ -2840,7 +2840,7 @@ msgid "Request IPv6-address"
|
|||
msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Request IPv6-prefix of length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "Wymagany"
|
||||
|
@ -3007,8 +3007,8 @@ msgid ""
|
|||
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
|
||||
"conjunction with failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Co podany czas (w sekundach) wyślij zapytania LCP echo, to ustawienie działa "
|
||||
"tylko gdy ustawiony jest próg błędu LCP echo"
|
||||
"Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, "
|
||||
"efektywne tylko wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
|
||||
|
||||
msgid "Separate Clients"
|
||||
msgstr "Rozdziel klientów"
|
||||
|
@ -3046,7 +3046,7 @@ msgid "Setup DHCP Server"
|
|||
msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
|
||||
|
||||
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
|
||||
|
||||
msgid "Short GI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3064,7 +3064,7 @@ msgid "Signal"
|
|||
msgstr "Sygnał"
|
||||
|
||||
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
|
||||
|
||||
msgid "Signal:"
|
||||
msgstr "Sygnał:"
|
||||
|
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "Start priority"
|
|||
msgstr "Priorytet uruchomienia"
|
||||
|
||||
msgid "Starting configuration apply…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
|
||||
|
||||
msgid "Starting wireless scan..."
|
||||
msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
|
||||
|
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr ""
|
|||
"odpowiednim dzierżawami."
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
@ -3365,10 +3365,9 @@ msgid ""
|
|||
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
|
||||
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obraz flash`a został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
|
||||
"rozmiar obrazu, porównaj je z sumą kontrolną i rozmiarem oryginału, aby "
|
||||
"upewnić się, że został przesłany poprawnie.<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby "
|
||||
"kontynuować aktualizację."
|
||||
"Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
|
||||
"rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność "
|
||||
"danych.<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
|
||||
|
||||
msgid "The following changes have been reverted"
|
||||
msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
|
||||
|
@ -3655,7 +3654,7 @@ msgid "Unable to resolve peer host name"
|
|||
msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue