Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 183 of 183 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
c993387939
commit
5c78d7ff35
1 changed files with 35 additions and 23 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-15 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-15 13:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -38,10 +38,10 @@ msgid "Announced network"
|
|||
msgstr "Red declarada"
|
||||
|
||||
msgid "Bad (ETX > 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mal (ETX > 10)"
|
||||
|
||||
msgid "Bad (SNR < 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mal (SNR < 5)"
|
||||
|
||||
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
|
||||
msgstr "Ambos valores en notación decimal con punto."
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Broadcast address"
|
|||
msgstr "Dirección de propagación"
|
||||
|
||||
msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
@ -59,6 +59,8 @@ msgid ""
|
|||
"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
|
||||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No pude obtener datos. Asegúrese de que el plugin jsoninfo está instalado y "
|
||||
"permite conexiones desde localhost."
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
@ -122,13 +124,13 @@ msgid "General settings"
|
|||
msgstr "Configuración general"
|
||||
|
||||
msgid "Good (2 < ETX < 4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bien (2 < ETX < 4)"
|
||||
|
||||
msgid "Good (30 > SNR > 20)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bien (30 > SNR > 20)"
|
||||
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
msgid "HNA"
|
||||
msgstr "HNA"
|
||||
|
@ -152,10 +154,10 @@ msgid "Hello validity time"
|
|||
msgstr "Tiempo de validez del saludo"
|
||||
|
||||
msgid "Hide IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Hide IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ocultar IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Hna4"
|
||||
msgstr "Hna4"
|
||||
|
@ -299,12 +301,14 @@ msgstr ""
|
|||
"segundos). Por defecto es \"2.5\"."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor no válido para LQMult-Value. Debe ser entre 0,01 y 1,0."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
|
||||
"and 1.0 here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valor no válido para LQMult-Value. Debe usar un número decimal entre 0,01 y "
|
||||
"1,0."
|
||||
|
||||
msgid "Known OLSR routes"
|
||||
msgstr "Rutas OLSR conocidas"
|
||||
|
@ -328,6 +332,8 @@ msgid ""
|
|||
"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
|
||||
"seperated by space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LQMult precisa dos valores (dirección IP o \"por defecto\" y multiplicador) "
|
||||
"separados por un espacio."
|
||||
|
||||
msgid "Last hop"
|
||||
msgstr "Último salto"
|
||||
|
@ -408,6 +414,8 @@ msgid ""
|
|||
"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
|
||||
"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que OLSRd funciona y de que el plugin \"jsoninfo\" está cargado, "
|
||||
"configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde 127.0.0.1."
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Métrica"
|
||||
|
@ -421,6 +429,10 @@ msgid ""
|
|||
">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
|
||||
"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está "
|
||||
"entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. "
|
||||
"Ejemplos:<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br "
|
||||
"/>reducir LQ a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
|
||||
|
||||
msgid "NAT threshold"
|
||||
msgstr "Umbral NAT"
|
||||
|
@ -480,7 +492,7 @@ msgid "OLSR node"
|
|||
msgstr "Nodo OLSR"
|
||||
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naranja"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Resumen"
|
||||
|
@ -525,7 +537,7 @@ msgid "Prefix"
|
|||
msgstr "Prefijo"
|
||||
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rojo"
|
||||
|
||||
msgid "Resolve"
|
||||
msgstr "Calcular"
|
||||
|
@ -555,13 +567,13 @@ msgstr ""
|
|||
"el uso de la IP del primer interfaz."
|
||||
|
||||
msgid "Show IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Show IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Signal Noise Ratio in dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ratio señal / ruido en dB"
|
||||
|
||||
msgid "SmartGW"
|
||||
msgstr "SmartGW"
|
||||
|
@ -592,10 +604,10 @@ msgid "Status"
|
|||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aún usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aún usable (4 < ETX < 10)"
|
||||
|
||||
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
|
||||
msgstr "Ratio de éxito de paquetes recibidos de la vecindad"
|
||||
|
@ -682,16 +694,16 @@ msgid "Use hysteresis"
|
|||
msgstr "Usar histéresis"
|
||||
|
||||
msgid "Validity Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiempo de validez"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
msgid "Very good (ETX < 2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muy bien (ETX < 2)"
|
||||
|
||||
msgid "Very good (SNR > 30)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muy bien (SNR > 30)"
|
||||
|
||||
msgid "WLAN"
|
||||
msgstr "WLAN"
|
||||
|
@ -734,13 +746,13 @@ msgid "Willingness"
|
|||
msgstr "Willingness"
|
||||
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amarillo"
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device"
|
||||
#~ msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue