Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 116 of 154 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2011-12-22 19:05:30 +00:00
parent 28426c25fc
commit 5b948f58ca

View file

@ -17,43 +17,43 @@ msgid "%s%s with %s"
msgstr ""
msgid "(Unnamed Entry)"
msgstr ""
msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
msgid "(Unnamed Rule)"
msgstr ""
msgstr "(名前設定の無いルール)"
msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr ""
msgstr "(名前設定の無いSNAT)"
msgid "-- Please choose --"
msgstr ""
msgstr "-- 選択してください --"
msgid "-- custom --"
msgstr ""
msgstr "-- 手動設定 --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr ""
msgstr "毎<var>%s</var> <var>%d</var> パケット"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
msgstr ""
msgstr "毎<var>%s</var> <var>%d</var> パケット, バースト <var>%d</var> パケット"
msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
msgstr ""
msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
msgid "Accept forward"
msgstr ""
msgstr "転送を許可"
msgid "Accept input"
msgstr ""
msgstr "受信を許可"
msgid "Action"
msgstr "動作"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "追加"
msgid "Add and edit..."
msgstr ""
msgstr "追加及び編集..."
msgid "Advanced Settings"
msgstr "詳細設定"
@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Destination"
msgstr "宛先"
msgid "Destination IP address"
msgstr ""
msgstr "宛先IPアドレス"
msgid "Destination address"
msgstr "宛先アドレス"
@ -95,13 +95,13 @@ msgid "Destination zone"
msgstr "宛先ゾーン"
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "無効"
msgid "Discard forward"
msgstr ""
msgstr "転送を破棄"
msgid "Discard input"
msgstr ""
msgstr "入力を破棄"
msgid "Do not rewrite"
msgstr ""
@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Drop invalid packets"
msgstr "無効なパケットを遮断する"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "有効"
msgid "Enable NAT Loopback"
msgstr "NATループバックを有効にする"
@ -128,13 +128,13 @@ msgid "Enable logging on this zone"
msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
msgid "External IP address"
msgstr ""
msgstr "外部IPアドレス"
msgid "External port"
msgstr "外部ポート"
msgid "Extra arguments"
msgstr ""
msgstr "追加設定"
msgid "Family"
msgstr "アドレスファミリ"
@ -143,13 +143,13 @@ msgid "Firewall"
msgstr "ファイアウォール"
msgid "Firewall - Custom Rules"
msgstr ""
msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
msgid "Firewall - Port Forwards"
msgstr ""
msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
msgid "Firewall - Traffic Rules"
msgstr ""
msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
@ -179,16 +179,16 @@ msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
msgid "IP"
msgstr ""
msgstr "IP"
msgid "IP range"
msgstr ""
msgstr "IPレンジ"
msgid "IPs"
msgstr ""
msgstr "IP"
msgid "IPv4"
msgstr ""
msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4及びIPv6"
@ -197,7 +197,7 @@ msgid "IPv4 only"
msgstr "IPv4のみ"
msgid "IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 only"
msgstr "IPv6のみ"
@ -215,16 +215,16 @@ msgid "Internal port"
msgstr "内部ポート"
msgid "Internal zone"
msgstr ""
msgstr "内部ゾーン"
msgid "Limit log messages"
msgstr "ログを制限"
msgid "MAC"
msgstr ""
msgstr "MAC"
msgid "MACs"
msgstr ""
msgstr "MAC"
msgid "MSS clamping"
msgstr "MSSクランプ"
@ -262,7 +262,7 @@ msgid "New input rule"
msgstr ""
msgid "New port forward"
msgstr ""
msgstr "転送設定の新規作成"
msgid "New source NAT"
msgstr ""
@ -285,21 +285,23 @@ msgid "Open ports on router"
msgstr ""
msgid "Other..."
msgstr ""
msgstr "その他のプロトコル"
msgid "Output"
msgstr "送信"
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
msgstr ""
msgstr "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、扱いには注意してください!"
msgid "Port Forwards"
msgstr ""
msgstr "ポートフォワーディング"
msgid ""
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
"specific computer or service within the private LAN."
msgstr ""
"ポートフォワーディングは、インターネット上のリモートコンピュータから、プライベートなネットワーク上の、特定のコンピュータやサービスへのアクセスを可能にし"
"ます。"
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
@ -342,19 +344,19 @@ msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgstr ""
msgid "Rule is disabled"
msgstr ""
msgstr "ルール設定は無効になっています"
msgid "Rule is enabled"
msgstr ""
msgstr "ルール設定は有効になっています"
msgid "SNAT"
msgstr ""
msgstr "SNAT"
msgid "SNAT IP address"
msgstr ""
msgstr "SNAT IPアドレス"
msgid "SNAT port"
msgstr ""
msgstr "SNAT ポート"
msgid "Source"
msgstr "送信元"
@ -396,7 +398,7 @@ msgid "Source MAC address"
msgstr "送信元MACアドレス"
msgid "Source NAT"
msgstr ""
msgstr "Source NAT"
msgid ""
"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
@ -483,13 +485,15 @@ msgid "To source port"
msgstr ""
msgid "Traffic Rules"
msgstr ""
msgstr "トラフィック・ルール"
msgid ""
"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
"the router."
msgstr ""
"トラフィック・ルールでは、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定します。例えば、特定のホスト間やルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を設定"
"することができます。"
msgid "Via"
msgstr "経由"
@ -497,7 +501,7 @@ msgstr "経由"
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgstr ""
msgstr "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数設定を行うことができます。"
msgid "Zone %q"
msgstr "ゾーン %q"
@ -515,49 +519,49 @@ msgid "any"
msgstr "全て"
msgid "any host"
msgstr ""
msgstr "全てのホスト"
msgid "any router IP"
msgstr ""
msgstr "any router IP"
msgid "any zone"
msgstr ""
msgstr "全てのゾーン"
msgid "day"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "don't track"
msgstr ""
msgstr "コネクション追跡を行わない"
msgid "drop"
msgstr "遮断"
msgid "hour"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "minute"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "not"
msgstr ""
msgstr "not"
msgid "port"
msgstr ""
msgstr "ポート"
msgid "ports"
msgstr ""
msgstr "ポート"
msgid "reject"
msgstr "拒否"
msgid "second"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "type"
msgstr ""
msgstr "タイプ"
msgid "types"
msgstr ""
msgstr "タイプ"
#~ msgid "(optional)"
#~ msgstr "(オプション)"