luci-app-statistics: update and fix Russian translation
Signed-off-by: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com> [ Fixed too wide line lengths with i18n-sync.pl ] Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
parent
177b1c152b
commit
562ae5f0e5
1 changed files with 112 additions and 111 deletions
|
@ -3,12 +3,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 14:59+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-21 22:44+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||||
"Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "APC ИБП"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
|
||||
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина APCUPS"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
|
||||
msgid "Action (target)"
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Основная статистика"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
|
||||
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина контекстных переключателей CPU"
|
||||
msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина 'CPU'"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «CPU»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
|
||||
msgid "CSV Output"
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "CSV вывод"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
|
||||
msgid "CSV Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина CSV"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «CSV»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
|
||||
msgid "Cache collected data for"
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
|
||||
msgid "Collectd Settings"
|
||||
msgstr "Настройки Collectd"
|
||||
msgstr "Настройки сollectd"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -114,24 +114,24 @@ msgid ""
|
|||
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
|
||||
"collectd daemon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Collectd - это сервис для сбора данных с разных плагинов. На этой странице "
|
||||
"вы можете изменить настройки Сollectd."
|
||||
"Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи "
|
||||
"плагинов. На этой странице вы можете изменить настройки collectd."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
|
||||
msgid "Conntrack"
|
||||
msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
|
||||
msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
|
||||
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина Conntrack"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «Conntrack»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
|
||||
msgid "Context Switches"
|
||||
msgstr "Переключатели контекста"
|
||||
msgstr "Переключения контекста"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
|
||||
msgid "DF Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина DF"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «DF»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "DNS"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
|
||||
msgid "DNS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина DNS"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «DNS»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
|
||||
msgid "Data collection interval"
|
||||
|
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Интервал сбора данных"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
|
||||
msgid "Datasets definition file"
|
||||
msgstr "Файл с определением<br />набора данных"
|
||||
msgstr "Файл с определением набора данных"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
|
||||
msgid "Destination ip range"
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Папка с config файлом"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
|
||||
msgid "Disk Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина Disk"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «Disk»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
|
||||
msgid "Disk Space Usage"
|
||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Показать за промежуток »"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
|
||||
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина E-Mail"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «E-Mail»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
|
||||
msgid "Email"
|
||||
|
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "E-mail"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr "Если пусто = monitor all"
|
||||
msgstr "Если пусто = отслеживать все"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
|
||||
|
@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Включить этот плагин"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
|
||||
msgid "Entropy"
|
||||
msgstr "Entropy"
|
||||
msgstr "Энтропия"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
|
||||
msgid "Entropy Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина Entropy"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «Энтропия»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
|
||||
msgid "Exec"
|
||||
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Exec"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
|
||||
msgid "Exec Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина Exec"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «Exec»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
|
||||
msgid "Filter class monitoring"
|
||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Основные плагины"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
|
||||
msgid "Generate a separate graph for each logged user"
|
||||
msgstr "Создать отдельный график для каждого пользователя"
|
||||
msgstr "Создать отдельный график для каждого авторизованного пользователя"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
|
||||
msgid "Graphs"
|
||||
|
@ -291,9 +291,8 @@ msgid ""
|
|||
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
|
||||
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На странице вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены "
|
||||
"для чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного "
|
||||
"вывода."
|
||||
"Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
|
||||
"чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -301,8 +300,8 @@ msgid ""
|
|||
"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
|
||||
"will be fed to the the called programs stdin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На странице вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, "
|
||||
"когда значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
|
||||
"Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
|
||||
"значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
|
||||
"стандартный ввод вызванным программам."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
|
||||
|
@ -310,8 +309,8 @@ msgid ""
|
|||
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
|
||||
"are selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На странице вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны "
|
||||
"правила для сбора статистики."
|
||||
"Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
|
||||
"для сбора статистики."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
|
||||
msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
|
||||
|
@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получат
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
|
||||
msgid "IRQ Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина IRQ"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «IRQ»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
|
||||
msgid "Ignore source addresses"
|
||||
|
@ -345,7 +344,7 @@ msgstr "Входящий интерфейс"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина 'Интерфейсы'"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
|
@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "Интервал для ping-запросов"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
|
||||
msgid "Iptables Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина Iptables"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «Iptables»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
|
||||
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
|
||||
|
@ -383,15 +382,15 @@ msgstr "Прослушивать интерфейсы"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
|
||||
msgid "Load Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина 'Загрузка системы'"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
|
||||
"average RRAs'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальные значения для периода, могут использоваться вместо средних "
|
||||
"значений, когда не используется 'only average RRAs'"
|
||||
"Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних "
|
||||
"значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
|
||||
msgid "Maximum allowed connections"
|
||||
|
@ -403,7 +402,7 @@ msgstr "Оперативная память (RAM)"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
|
||||
msgid "Memory Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина 'Оперативная память (RAM)'"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
|
||||
|
@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "Настройка плагина 'Оперативная память (
|
|||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
|
||||
msgid "Monitor all except specified"
|
||||
msgstr "Собирать статистику<br />со всех кроме указанных"
|
||||
msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
|
||||
msgid "Monitor all local listen ports"
|
||||
|
@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "Мониторить удаленные порты"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
|
||||
msgid "Name of the rule"
|
||||
|
@ -488,7 +487,7 @@ msgstr "Netlink"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
|
||||
msgid "Netlink Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина 'Netlink'"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «Netlink»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
|
||||
msgid "Network"
|
||||
|
@ -496,7 +495,7 @@ msgstr "Сеть"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
|
||||
msgid "Network Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина 'Сеть'"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «Сеть»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
|
||||
msgid "Network plugins"
|
||||
|
@ -511,12 +510,12 @@ msgid ""
|
|||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Внимание: все операции осуществляются под пользователем 'nobody', "
|
||||
"Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», "
|
||||
"соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "Количество потоков<br />сбора данных"
|
||||
msgstr "Количество потоков сбора данных"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
|
||||
msgid "OLSRd"
|
||||
|
@ -524,11 +523,11 @@ msgstr "OLSRd"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
|
||||
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина OLSRd"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «OLSRd»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
|
||||
msgid "Only create average RRAs"
|
||||
msgstr "Создавать только<br />средние RRA"
|
||||
msgstr "Создавать только средние RRA"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
|
||||
msgid "OpenVPN"
|
||||
|
@ -536,11 +535,11 @@ msgstr "OpenVPN"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
|
||||
msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина OpenVPN"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
|
||||
msgid "OpenVPN status files"
|
||||
msgstr "Состояние файлов OpenVPN"
|
||||
msgstr "Файлы состояния службы OpenVPN"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
|
||||
msgid "Options"
|
||||
|
@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Пинг-запрос"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
|
||||
msgid "Ping Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина Ping"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
|
||||
msgid "Port"
|
||||
|
@ -568,7 +567,7 @@ msgstr "Порт"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
|
||||
msgid "Port for apcupsd communication"
|
||||
msgstr "Порт для связи apcupsd"
|
||||
msgstr "Порт для связи со службой apcupsd"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
|
||||
msgid "Processes"
|
||||
|
@ -576,7 +575,7 @@ msgstr "Процессы"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
|
||||
msgid "Processes Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина Processes"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «Процессы»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
|
||||
msgid "Processes to monitor separated by space"
|
||||
|
@ -592,15 +591,18 @@ msgstr "Мониторинг Qdisc"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
|
||||
msgid "RRD XFiles Factor"
|
||||
msgstr "RRD XFiles Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных "
|
||||
"значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено "
|
||||
"(известно)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
|
||||
msgid "RRD heart beat interval"
|
||||
msgstr "RRD heartbeat interval"
|
||||
msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
|
||||
msgid "RRD step interval"
|
||||
msgstr "RRD step interval"
|
||||
msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
|
||||
msgid "RRDTool"
|
||||
|
@ -608,11 +610,11 @@ msgstr "RRDTool"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
|
||||
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина 'RRDTool'"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
|
||||
msgid "Rows per RRA"
|
||||
msgstr "Rows per RRA"
|
||||
msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
|
||||
|
@ -639,7 +641,7 @@ msgstr "Сенсоры"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
|
||||
msgid "Sensors Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина сенсоров"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
|
||||
msgid "Server host"
|
||||
|
@ -659,7 +661,7 @@ msgstr "Мониторинг классов Shaping"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
|
||||
msgid "Show max values instead of averages"
|
||||
msgstr "Показывают максимальные значения, а не средние"
|
||||
msgstr "Показывать максимальные значения, а не средние"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
|
||||
msgid "Socket file"
|
||||
|
@ -695,7 +697,7 @@ msgstr "Splash Leases"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
|
||||
msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина Splash Leases"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
|
||||
|
@ -717,7 +719,7 @@ msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вм
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
|
||||
msgid "Stored timespans"
|
||||
msgstr "Сохранённые<br />промежутки времени"
|
||||
msgstr "Сохраняемые промежутки времени"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
|
||||
msgid "System Load"
|
||||
|
@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "TCPConns"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
|
||||
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина TCPConns"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «TCPConns»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
|
||||
msgid "TTL for network packets"
|
||||
|
@ -745,44 +747,44 @@ msgstr "Таблица"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
|
||||
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
|
||||
msgstr "Плагин 'APCUPS' собирает статистику об ИБП APC."
|
||||
msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'NUT' считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
|
||||
"Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'OLSRd' считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
|
||||
"Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
|
||||
"status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'OpenVPN' собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
|
||||
"Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'Conntrack' собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
|
||||
"Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
|
||||
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
|
||||
msgstr "Плагин 'CPU' собирает статистику об использовании процессора."
|
||||
msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
|
||||
"processing by external programs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'CSV' позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
|
||||
"Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
|
||||
"обработки."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
|
||||
|
@ -790,7 +792,7 @@ msgid ""
|
|||
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
|
||||
"devices, mount points or filesystem types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'DF' собирает статистику о доступном пространстве на различных "
|
||||
"Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных "
|
||||
"устройствах, точках монтирования или файловых системах."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
|
||||
|
@ -798,14 +800,14 @@ msgid ""
|
|||
"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
|
||||
"or whole disks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'Disk' собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
|
||||
"Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
|
||||
"selected interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'DNS' собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
|
||||
"Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
|
||||
"интерфейсах."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
|
||||
|
@ -815,35 +817,35 @@ msgid ""
|
|||
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
|
||||
"be used in other ways as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'E-mail' создает Unix-сокет, который может быть использован для "
|
||||
"передачи статистики email работающему сервису collectd. В основном, этот "
|
||||
"Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
|
||||
"передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот "
|
||||
"плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
|
||||
"Collectd."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
|
||||
msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
|
||||
msgstr "Плагин 'Entropy' собирает статистику о доступной энтропии."
|
||||
msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
|
||||
"external processes when certain threshold values have been reached."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'Exec' выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
|
||||
"Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
|
||||
"значения достигают заданного порога."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'Интерфейсы' собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
|
||||
"Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
|
||||
"information about processed bytes and packets per rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'Iptables' собирает статистику с определенных правил межсетевого "
|
||||
"Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого "
|
||||
"экрана."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
|
||||
|
@ -851,7 +853,7 @@ msgid ""
|
|||
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
|
||||
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'IRQ' собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
|
||||
"Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
|
||||
"прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
|
||||
|
@ -859,16 +861,16 @@ msgid ""
|
|||
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
|
||||
"and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'Wi-Fi' собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
|
||||
"Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
|
||||
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
|
||||
msgstr "Плагин 'Загрузка системы' собирает статистику о загрузке системы."
|
||||
msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
|
||||
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'Оперативная память (RAM)' собирает статистику об использовании "
|
||||
"Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании "
|
||||
"памяти."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
|
||||
|
@ -876,7 +878,7 @@ msgid ""
|
|||
"The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
|
||||
"filter-statistics for selected interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'Netlink' собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
|
||||
"Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -885,17 +887,17 @@ msgid ""
|
|||
"client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
|
||||
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'Сеть' предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
|
||||
"разными сервисами collectd.<br />Collectd может работать в режиме сервера "
|
||||
"или клиента.<br />В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-"
|
||||
"серверу, в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
|
||||
"Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
|
||||
"разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
|
||||
"клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
|
||||
"в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
|
||||
"the roundtrip time for each host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'Ping' посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
|
||||
"Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
|
||||
"отклика."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
|
||||
|
@ -903,8 +905,8 @@ msgid ""
|
|||
"The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
|
||||
"memory usage of selected processes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'Processes' собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страницы "
|
||||
"и использование памяти выбранных процессов."
|
||||
"Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и "
|
||||
"использование памяти выбранных процессов."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -913,25 +915,24 @@ msgid ""
|
|||
"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
|
||||
"directory. This can render the device unusable!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'Rrdtool' сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
|
||||
"Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего "
|
||||
"построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
|
||||
"параметров может привезти к высокому потреблению памяти при считывании "
|
||||
"данных из temp.<br />Что в свою очередь, может привести к зависанию "
|
||||
"устройства!</strong>"
|
||||
"параметров может привезти к высокому потреблению памяти устройства. Это "
|
||||
"может привести к зависанию устройства!</strong>"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
|
||||
"statistics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'Sensors' использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
|
||||
"Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
|
||||
"состояния устройства."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
|
||||
"leases."
|
||||
msgstr "Плагин 'Splash' использует libuci для сбора статистики работы splash."
|
||||
msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -939,16 +940,16 @@ msgid ""
|
|||
"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
|
||||
"render diagram images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Страница 'Статистика' использует <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
|
||||
"Приложение статистики использует <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</"
|
||||
"a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
|
||||
"и представления их в виде графиков."
|
||||
"для представления их в виде графиков."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
|
||||
"selected ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'TCPConns' собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
|
||||
"Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
|
||||
"выбранных портах."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
|
||||
|
@ -957,7 +958,7 @@ msgid ""
|
|||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'Thermal', будет контролировать температурные сенсоры. Данные будут "
|
||||
"Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут "
|
||||
"считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
|
||||
"устройства , как-то thermal_zone1 )"
|
||||
|
||||
|
@ -966,12 +967,12 @@ msgid ""
|
|||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагин 'UnixSock' создает Unix-сокет, который может быть использован для "
|
||||
"Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
|
||||
"получения статистики от работающего сервиса collectd."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
|
||||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr "Плагин 'Uptime' собирает статистику о времени работы системы."
|
||||
msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
|
@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "Thermal"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина Thermal"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «Thermal»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
|
||||
|
@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
|
||||
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
|
||||
msgstr "Пытаться определять<br />имя хоста"
|
||||
msgstr "Пытаться определять полное имя хоста"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
|
||||
|
@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "ИБП"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина UPS"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «UPS»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
|
@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr "UnixSock"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
|
||||
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина UnixSock"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «UnixSock»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
|
@ -1038,11 +1039,11 @@ msgstr "Время работы"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
|
||||
msgid "Uptime Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина Uptime"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «Uptime»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
|
||||
msgid "Use improved naming schema"
|
||||
msgstr "Используйте улучшенную схему наименования"
|
||||
msgstr "Использовать улучшенную схему наименования"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
|
||||
msgid "Used PID file"
|
||||
|
@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr "Wi-Fi"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
|
||||
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина 'Wi-Fi'"
|
||||
msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
|
||||
msgid "cUrl Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройка плагина «cUrl»"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
|
||||
msgid "e.g. br-ff"
|
||||
|
@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "не более 16 символов"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
|
||||
msgid "reduces rrd size"
|
||||
msgstr "уменьшает размер rrd"
|
||||
msgstr "позволяет уменьшить размер RRD"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
|
||||
msgid "seconds; multiple separated by space"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue