luci-app-statistics: update and fix Russian translation

Signed-off-by: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>

[ Fixed too wide line lengths with i18n-sync.pl ]
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
Anton Kikin 2018-11-21 22:24:00 +03:00 committed by Hannu Nyman
parent 177b1c152b
commit 562ae5f0e5

View file

@ -3,12 +3,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 14:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-21 22:44+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "APC ИБП"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина APCUPS"
msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
msgid "Action (target)"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Основная статистика"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина контекстных переключателей CPU"
msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
msgid "CPU Frequency"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'CPU'"
msgstr "Настройка плагина «CPU»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
msgid "CSV Output"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "CSV вывод"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
msgid "CSV Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина CSV"
msgstr "Настройка плагина «CSV»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
msgid "Cache collected data for"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
msgid "Collectd Settings"
msgstr "Настройки Collectd"
msgstr "Настройки сollectd"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
msgid ""
@ -114,24 +114,24 @@ msgid ""
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
"collectd daemon."
msgstr ""
"Collectd - это сервис для сбора данных с разных плагинов. На этой странице "
"вы можете изменить настройки Сollectd."
"Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи "
"плагинов. На этой странице вы можете изменить настройки collectd."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
msgid "Conntrack"
msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Conntrack"
msgstr "Настройка плагина «Conntrack»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
msgid "Context Switches"
msgstr "Переключатели контекста"
msgstr "Переключения контекста"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина DF"
msgstr "Настройка плагина «DF»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
msgid "DNS"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "DNS"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
msgid "DNS Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина DNS"
msgstr "Настройка плагина «DNS»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
msgid "Data collection interval"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Интервал сбора данных"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
msgid "Datasets definition file"
msgstr "Файл с определением<br />набора данных"
msgstr "Файл с определением набора данных"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
msgid "Destination ip range"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Папка с config файлом"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
msgid "Disk Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Disk"
msgstr "Настройка плагина «Disk»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
msgid "Disk Space Usage"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Показать за промежуток »"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина E-Mail"
msgstr "Настройка плагина «E-Mail»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
msgid "Email"
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "E-mail"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
msgid "Empty value = monitor all"
msgstr "Если пусто = monitor all"
msgstr "Если пусто = отслеживать все"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Включить"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Включить этот плагин"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
msgid "Entropy"
msgstr "Entropy"
msgstr "Энтропия"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
msgid "Entropy Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Entropy"
msgstr "Настройка плагина «Энтропия»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
msgid "Exec"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Exec"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
msgid "Exec Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Exec"
msgstr "Настройка плагина «Exec»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
msgid "Filter class monitoring"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Основные плагины"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
msgid "Generate a separate graph for each logged user"
msgstr "Создать отдельный график для каждого пользователя"
msgstr "Создать отдельный график для каждого авторизованного пользователя"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
msgid "Graphs"
@ -291,9 +291,8 @@ msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
msgstr ""
"На странице вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены "
"для чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного "
"вывода."
"Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
"чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
msgid ""
@ -301,8 +300,8 @@ msgid ""
"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
"will be fed to the the called programs stdin."
msgstr ""
"На странице вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, "
"когда значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
"Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
"значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
"стандартный ввод вызванным программам."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
@ -310,8 +309,8 @@ msgid ""
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
"are selected."
msgstr ""
"На странице вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны "
"правила для сбора статистики."
"Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
"для сбора статистики."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получат
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
msgid "IRQ Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина IRQ"
msgstr "Настройка плагина «IRQ»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
msgid "Ignore source addresses"
@ -345,7 +344,7 @@ msgstr "Входящий интерфейс"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'Интерфейсы'"
msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
msgid "Interfaces"
@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "Интервал для ping-запросов"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
msgid "Iptables Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Iptables"
msgstr "Настройка плагина «Iptables»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
@ -383,15 +382,15 @@ msgstr "Прослушивать интерфейсы"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
msgid "Load Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'Загрузка системы'"
msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
msgid ""
"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
"average RRAs'"
msgstr ""
"Максимальные значения для периода, могут использоваться вместо средних "
"значений, когда не используется 'only average RRAs'"
"Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних "
"значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
msgid "Maximum allowed connections"
@ -403,7 +402,7 @@ msgstr "Оперативная память (RAM)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
msgid "Memory Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'Оперативная память (RAM)'"
msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "Настройка плагина 'Оперативная память (
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
msgid "Monitor all except specified"
msgstr "Собирать статистику<br />со всех кроме указанных"
msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
msgid "Monitor all local listen ports"
@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "Мониторить удаленные порты"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Имя"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
msgid "Name of the rule"
@ -488,7 +487,7 @@ msgstr "Netlink"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
msgid "Netlink Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'Netlink'"
msgstr "Настройка плагина «Netlink»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
msgid "Network"
@ -496,7 +495,7 @@ msgstr "Сеть"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
msgid "Network Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'Сеть'"
msgstr "Настройка плагина «Сеть»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
msgid "Network plugins"
@ -511,12 +510,12 @@ msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
"Внимание: все операции осуществляются под пользователем 'nobody', "
"Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», "
"соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Количество потоков<br />сбора данных"
msgstr "Количество потоков сбора данных"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
msgid "OLSRd"
@ -524,11 +523,11 @@ msgstr "OLSRd"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина OLSRd"
msgstr "Настройка плагина «OLSRd»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
msgid "Only create average RRAs"
msgstr "Создавать только<br />средние RRA"
msgstr "Создавать только средние RRA"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
msgid "OpenVPN"
@ -536,11 +535,11 @@ msgstr "OpenVPN"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина OpenVPN"
msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
msgid "OpenVPN status files"
msgstr "Состояние файлов OpenVPN"
msgstr "Файлы состояния службы OpenVPN"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
msgid "Options"
@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Пинг-запрос"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
msgid "Ping Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Ping"
msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
msgid "Port"
@ -568,7 +567,7 @@ msgstr "Порт"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr "Порт для связи apcupsd"
msgstr "Порт для связи со службой apcupsd"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
msgid "Processes"
@ -576,7 +575,7 @@ msgstr "Процессы"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
msgid "Processes Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Processes"
msgstr "Настройка плагина «Процессы»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
msgid "Processes to monitor separated by space"
@ -592,15 +591,18 @@ msgstr "Мониторинг Qdisc"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
msgid "RRD XFiles Factor"
msgstr "RRD XFiles Factor"
msgstr ""
"Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных "
"значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено "
"(известно)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
msgid "RRD heart beat interval"
msgstr "RRD heartbeat interval"
msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
msgid "RRD step interval"
msgstr "RRD step interval"
msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
msgid "RRDTool"
@ -608,11 +610,11 @@ msgstr "RRDTool"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'RRDTool'"
msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA"
msgstr "Rows per RRA"
msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
@ -639,7 +641,7 @@ msgstr "Сенсоры"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
msgid "Sensors Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина сенсоров"
msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
msgid "Server host"
@ -659,7 +661,7 @@ msgstr "Мониторинг классов Shaping"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
msgid "Show max values instead of averages"
msgstr "Показывают максимальные значения, а не средние"
msgstr "Показывать максимальные значения, а не средние"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
msgid "Socket file"
@ -695,7 +697,7 @@ msgstr "Splash Leases"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Splash Leases"
msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
@ -717,7 +719,7 @@ msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вм
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
msgid "Stored timespans"
msgstr "Сохранённые<br />промежутки времени"
msgstr "Сохраняемые промежутки времени"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
msgid "System Load"
@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "TCPConns"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина TCPConns"
msgstr "Настройка плагина «TCPConns»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
msgid "TTL for network packets"
@ -745,44 +747,44 @@ msgstr "Таблица"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr "Плагин 'APCUPS' собирает статистику об ИБП APC."
msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"Плагин 'NUT' считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
"Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
msgstr ""
"Плагин 'OLSRd' считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
"Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
msgid ""
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
"status."
msgstr ""
"Плагин 'OpenVPN' собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
"Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
"connections."
msgstr ""
"Плагин 'Conntrack' собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
"Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
msgstr "Плагин 'CPU' собирает статистику об использовании процессора."
msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
msgid ""
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
"processing by external programs."
msgstr ""
"Плагин 'CSV' позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
"Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
"обработки."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
@ -790,7 +792,7 @@ msgid ""
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
"devices, mount points or filesystem types."
msgstr ""
"Плагин 'DF' собирает статистику о доступном пространстве на различных "
"Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных "
"устройствах, точках монтирования или файловых системах."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
@ -798,14 +800,14 @@ msgid ""
"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
"or whole disks."
msgstr ""
"Плагин 'Disk' собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
"Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
msgid ""
"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
"selected interfaces."
msgstr ""
"Плагин 'DNS' собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
"Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
"интерфейсах."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
@ -815,35 +817,35 @@ msgid ""
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
"be used in other ways as well."
msgstr ""
"Плагин 'E-mail' создает Unix-сокет, который может быть использован для "
"передачи статистики email работающему сервису collectd. В основном, этот "
"Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
"передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот "
"плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
"Collectd."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
msgstr "Плагин 'Entropy' собирает статистику о доступной энтропии."
msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr ""
"Плагин 'Exec' выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
"Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
"значения достигают заданного порога."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr ""
"Плагин 'Интерфейсы' собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
"Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"information about processed bytes and packets per rule."
msgstr ""
"Плагин 'Iptables' собирает статистику с определенных правил межсетевого "
"Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого "
"экрана."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
@ -851,7 +853,7 @@ msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
msgstr ""
"Плагин 'IRQ' собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
"Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
"прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
@ -859,16 +861,16 @@ msgid ""
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality."
msgstr ""
"Плагин 'Wi-Fi' собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
"Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr "Плагин 'Загрузка системы' собирает статистику о загрузке системы."
msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
msgstr ""
"Плагин 'Оперативная память (RAM)' собирает статистику об использовании "
"Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании "
"памяти."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
@ -876,7 +878,7 @@ msgid ""
"The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
"filter-statistics for selected interfaces."
msgstr ""
"Плагин 'Netlink' собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
"Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
msgid ""
@ -885,17 +887,17 @@ msgid ""
"client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
msgstr ""
"Плагин 'Сеть' предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
"разными сервисами collectd.<br />Collectd может работать в режиме сервера "
"или клиента.<br />В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-"
"серверу, в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
"Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
"разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
"клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
"в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
"the roundtrip time for each host."
msgstr ""
"Плагин 'Ping' посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
"Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
"отклика."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
@ -903,8 +905,8 @@ msgid ""
"The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
"memory usage of selected processes."
msgstr ""
"Плагин 'Processes' собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страницы "
использование памяти выбранных процессов."
"Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и "
"использование памяти выбранных процессов."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
msgid ""
@ -913,25 +915,24 @@ msgid ""
"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
"directory. This can render the device unusable!</strong>"
msgstr ""
"Плагин 'Rrdtool' сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
"Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего "
"построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
"параметров может привезти к высокому потреблению памяти при считывании "
"данных из temp.<br />Что в свою очередь, может привести к зависанию "
"устройства!</strong>"
"параметров может привезти к высокому потреблению памяти устройства. Это "
"может привести к зависанию устройства!</strong>"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
msgid ""
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
"statistics."
msgstr ""
"Плагин 'Sensors' использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
"Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
"состояния устройства."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
msgid ""
"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
"leases."
msgstr "Плагин 'Splash' использует libuci для сбора статистики работы splash."
msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
msgid ""
@ -939,16 +940,16 @@ msgid ""
"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
"render diagram images."
msgstr ""
"Страница 'Статистика' использует <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</"
"Приложение статистики использует <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</"
"a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
"и представления их в виде графиков."
"для представления их в виде графиков."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
msgid ""
"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
"selected ports."
msgstr ""
"Плагин 'TCPConns' собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
"Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
"выбранных портах."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
@ -957,7 +958,7 @@ msgid ""
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
"read, e.g. thermal_zone1 )"
msgstr ""
"Плагин 'Thermal', будет контролировать температурные сенсоры. Данные будут "
"Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут "
"считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
"устройства , как-то thermal_zone1 )"
@ -966,12 +967,12 @@ msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
"Плагин 'UnixSock' создает Unix-сокет, который может быть использован для "
"Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
"получения статистики от работающего сервиса collectd."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
msgstr "Плагин 'Uptime' собирает статистику о времени работы системы."
msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
msgid "Thermal"
@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "Thermal"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Thermal"
msgstr "Настройка плагина «Thermal»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Пытаться определять<br />имя хоста"
msgstr "Пытаться определять полное имя хоста"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "ИБП"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина UPS"
msgstr "Настройка плагина «UPS»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr "UnixSock"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина UnixSock"
msgstr "Настройка плагина «UnixSock»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
msgid "Uptime"
@ -1038,11 +1039,11 @@ msgstr "Время работы"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
msgid "Uptime Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Uptime"
msgstr "Настройка плагина «Uptime»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
msgid "Use improved naming schema"
msgstr "Используйте улучшенную схему наименования"
msgstr "Использовать улучшенную схему наименования"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
msgid "Used PID file"
@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr "Wi-Fi"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'Wi-Fi'"
msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
msgid ""
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
msgid "cUrl Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Настройка плагина «cUrl»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
msgid "e.g. br-ff"
@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "не более 16 символов"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
msgid "reduces rrd size"
msgstr "уменьшает размер rrd"
msgstr "позволяет уменьшить размер RRD"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
msgid "seconds; multiple separated by space"