luci-app-statistics: update and fix Russian translation

Signed-off-by: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>

[ Fixed too wide line lengths with i18n-sync.pl ]
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
Anton Kikin 2018-11-21 22:24:00 +03:00 committed by Hannu Nyman
parent 177b1c152b
commit 562ae5f0e5

View file

@ -3,12 +3,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: statistics\n" "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 14:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-21 22:44+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n" "Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "APC ИБП"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина APCUPS" msgstr "Настройка плагина «APCUPS»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
msgid "Action (target)" msgid "Action (target)"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Основная статистика"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина контекстных переключателей CPU" msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
msgid "CPU Frequency" msgid "CPU Frequency"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
msgid "CPU Plugin Configuration" msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'CPU'" msgstr "Настройка плагина «CPU»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
msgid "CSV Output" msgid "CSV Output"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "CSV вывод"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
msgid "CSV Plugin Configuration" msgid "CSV Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина CSV" msgstr "Настройка плагина «CSV»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
msgid "Cache collected data for" msgid "Cache collected data for"
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
msgid "Collectd Settings" msgid "Collectd Settings"
msgstr "Настройки Collectd" msgstr "Настройки сollectd"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
msgid "" msgid ""
@ -114,24 +114,24 @@ msgid ""
"different plugins. On this page you can change general settings for the " "different plugins. On this page you can change general settings for the "
"collectd daemon." "collectd daemon."
msgstr "" msgstr ""
"Collectd - это сервис для сбора данных с разных плагинов. На этой странице " "Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи "
"вы можете изменить настройки Сollectd." "плагинов. На этой странице вы можете изменить настройки collectd."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
msgid "Conntrack" msgid "Conntrack"
msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)" msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
msgid "Conntrack Plugin Configuration" msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Conntrack" msgstr "Настройка плагина «Conntrack»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
msgid "Context Switches" msgid "Context Switches"
msgstr "Переключатели контекста" msgstr "Переключения контекста"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
msgid "DF Plugin Configuration" msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина DF" msgstr "Настройка плагина «DF»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
msgid "DNS" msgid "DNS"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "DNS"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
msgid "DNS Plugin Configuration" msgid "DNS Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина DNS" msgstr "Настройка плагина «DNS»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
msgid "Data collection interval" msgid "Data collection interval"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Интервал сбора данных"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
msgid "Datasets definition file" msgid "Datasets definition file"
msgstr "Файл с определением<br />набора данных" msgstr "Файл с определением набора данных"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
msgid "Destination ip range" msgid "Destination ip range"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Папка с config файлом"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
msgid "Disk Plugin Configuration" msgid "Disk Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Disk" msgstr "Настройка плагина «Disk»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
msgid "Disk Space Usage" msgid "Disk Space Usage"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Показать за промежуток »"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
msgid "E-Mail Plugin Configuration" msgid "E-Mail Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина E-Mail" msgstr "Настройка плагина «E-Mail»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
msgid "Email" msgid "Email"
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "E-mail"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
msgid "Empty value = monitor all" msgid "Empty value = monitor all"
msgstr "Если пусто = monitor all" msgstr "Если пусто = отслеживать все"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr "Включить"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Включить этот плагин"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
msgid "Entropy" msgid "Entropy"
msgstr "Entropy" msgstr "Энтропия"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
msgid "Entropy Plugin Configuration" msgid "Entropy Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Entropy" msgstr "Настройка плагина «Энтропия»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
msgid "Exec" msgid "Exec"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Exec"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
msgid "Exec Plugin Configuration" msgid "Exec Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Exec" msgstr "Настройка плагина «Exec»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
msgid "Filter class monitoring" msgid "Filter class monitoring"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Основные плагины"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
msgid "Generate a separate graph for each logged user" msgid "Generate a separate graph for each logged user"
msgstr "Создать отдельный график для каждого пользователя" msgstr "Создать отдельный график для каждого авторизованного пользователя"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
msgid "Graphs" msgid "Graphs"
@ -291,9 +291,8 @@ msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd in " "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
"order to read certain values. The values will be read from stdout." "order to read certain values. The values will be read from stdout."
msgstr "" msgstr ""
"На странице вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены " "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для "
"для чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного " "чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода."
"вывода."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
msgid "" msgid ""
@ -301,8 +300,8 @@ msgid ""
"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation " "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
"will be fed to the the called programs stdin." "will be fed to the the called programs stdin."
msgstr "" msgstr ""
"На странице вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, " "Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда "
"когда значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на " "значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
"стандартный ввод вызванным программам." "стандартный ввод вызванным программам."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
@ -310,8 +309,8 @@ msgid ""
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
"are selected." "are selected."
msgstr "" msgstr ""
"На странице вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны " "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила "
"правила для сбора статистики." "для сбора статистики."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries." msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получат
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
msgid "IRQ Plugin Configuration" msgid "IRQ Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина IRQ" msgstr "Настройка плагина «IRQ»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
msgid "Ignore source addresses" msgid "Ignore source addresses"
@ -345,7 +344,7 @@ msgstr "Входящий интерфейс"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
msgid "Interface Plugin Configuration" msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'Интерфейсы'" msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
msgid "Interfaces" msgid "Interfaces"
@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "Интервал для ping-запросов"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
msgid "Iptables Plugin Configuration" msgid "Iptables Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Iptables" msgstr "Настройка плагина «Iptables»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
@ -383,15 +382,15 @@ msgstr "Прослушивать интерфейсы"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
msgid "Load Plugin Configuration" msgid "Load Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'Загрузка системы'" msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
msgid "" msgid ""
"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
"average RRAs'" "average RRAs'"
msgstr "" msgstr ""
"Максимальные значения для периода, могут использоваться вместо средних " "Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних "
"значений, когда не используется 'only average RRAs'" "значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
msgid "Maximum allowed connections" msgid "Maximum allowed connections"
@ -403,7 +402,7 @@ msgstr "Оперативная память (RAM)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
msgid "Memory Plugin Configuration" msgid "Memory Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'Оперативная память (RAM)'" msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "Настройка плагина 'Оперативная память (
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
msgid "Monitor all except specified" msgid "Monitor all except specified"
msgstr "Собирать статистику<br />со всех кроме указанных" msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
msgid "Monitor all local listen ports" msgid "Monitor all local listen ports"
@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "Мониторить удаленные порты"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Имя"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
msgid "Name of the rule" msgid "Name of the rule"
@ -488,7 +487,7 @@ msgstr "Netlink"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
msgid "Netlink Plugin Configuration" msgid "Netlink Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'Netlink'" msgstr "Настройка плагина «Netlink»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
msgid "Network" msgid "Network"
@ -496,7 +495,7 @@ msgstr "Сеть"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
msgid "Network Plugin Configuration" msgid "Network Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'Сеть'" msgstr "Настройка плагина «Сеть»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
msgid "Network plugins" msgid "Network plugins"
@ -511,12 +510,12 @@ msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage " "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable." "directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr "" msgstr ""
"Внимание: все операции осуществляются под пользователем 'nobody', " "Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», "
"соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю." "соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
msgid "Number of threads for data collection" msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Количество потоков<br />сбора данных" msgstr "Количество потоков сбора данных"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
msgid "OLSRd" msgid "OLSRd"
@ -524,11 +523,11 @@ msgstr "OLSRd"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
msgid "OLSRd Plugin Configuration" msgid "OLSRd Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина OLSRd" msgstr "Настройка плагина «OLSRd»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
msgid "Only create average RRAs" msgid "Only create average RRAs"
msgstr "Создавать только<br />средние RRA" msgstr "Создавать только средние RRA"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
@ -536,11 +535,11 @@ msgstr "OpenVPN"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
msgid "OpenVPN Plugin Configuration" msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина OpenVPN" msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
msgid "OpenVPN status files" msgid "OpenVPN status files"
msgstr "Состояние файлов OpenVPN" msgstr "Файлы состояния службы OpenVPN"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
msgid "Options" msgid "Options"
@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Пинг-запрос"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
msgid "Ping Plugin Configuration" msgid "Ping Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Ping" msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
msgid "Port" msgid "Port"
@ -568,7 +567,7 @@ msgstr "Порт"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
msgid "Port for apcupsd communication" msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr "Порт для связи apcupsd" msgstr "Порт для связи со службой apcupsd"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
msgid "Processes" msgid "Processes"
@ -576,7 +575,7 @@ msgstr "Процессы"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
msgid "Processes Plugin Configuration" msgid "Processes Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Processes" msgstr "Настройка плагина «Процессы»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
msgid "Processes to monitor separated by space" msgid "Processes to monitor separated by space"
@ -592,15 +591,18 @@ msgstr "Мониторинг Qdisc"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
msgid "RRD XFiles Factor" msgid "RRD XFiles Factor"
msgstr "RRD XFiles Factor" msgstr ""
"Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных "
"значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено "
"(известно)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
msgid "RRD heart beat interval" msgid "RRD heart beat interval"
msgstr "RRD heartbeat interval" msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
msgid "RRD step interval" msgid "RRD step interval"
msgstr "RRD step interval" msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
msgid "RRDTool" msgid "RRDTool"
@ -608,11 +610,11 @@ msgstr "RRDTool"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'RRDTool'" msgstr "Настройка плагина «RRDTool»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA" msgid "Rows per RRA"
msgstr "Rows per RRA" msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
@ -639,7 +641,7 @@ msgstr "Сенсоры"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
msgid "Sensors Plugin Configuration" msgid "Sensors Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина сенсоров" msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
msgid "Server host" msgid "Server host"
@ -659,7 +661,7 @@ msgstr "Мониторинг классов Shaping"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
msgid "Show max values instead of averages" msgid "Show max values instead of averages"
msgstr "Показывают максимальные значения, а не средние" msgstr "Показывать максимальные значения, а не средние"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
msgid "Socket file" msgid "Socket file"
@ -695,7 +697,7 @@ msgstr "Splash Leases"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
msgid "Splash Leases Plugin Configuration" msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Splash Leases" msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
@ -717,7 +719,7 @@ msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вм
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
msgid "Stored timespans" msgid "Stored timespans"
msgstr "Сохранённые<br />промежутки времени" msgstr "Сохраняемые промежутки времени"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
msgid "System Load" msgid "System Load"
@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "TCPConns"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
msgid "TCPConns Plugin Configuration" msgid "TCPConns Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина TCPConns" msgstr "Настройка плагина «TCPConns»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
msgid "TTL for network packets" msgid "TTL for network packets"
@ -745,44 +747,44 @@ msgstr "Таблица"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS." msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr "Плагин 'APCUPS' собирает статистику об ИБП APC." msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'NUT' считывает информацию об источниках бесперебойного питания." "Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
msgid "" msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd." "plugin of OLSRd."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'OLSRd' считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd." "Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
msgid "" msgid ""
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
"status." "status."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'OpenVPN' собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения." "Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
msgid "" msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
"connections." "connections."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'Conntrack' собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений." "Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
msgstr "Плагин 'CPU' собирает статистику об использовании процессора." msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
msgid "" msgid ""
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
"processing by external programs." "processing by external programs."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'CSV' позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей " "Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
"обработки." "обработки."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
@ -790,7 +792,7 @@ msgid ""
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
"devices, mount points or filesystem types." "devices, mount points or filesystem types."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'DF' собирает статистику о доступном пространстве на различных " "Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных "
"устройствах, точках монтирования или файловых системах." "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
@ -798,14 +800,14 @@ msgid ""
"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions " "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
"or whole disks." "or whole disks."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'Disk' собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам." "Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
msgid "" msgid ""
"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on " "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
"selected interfaces." "selected interfaces."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'DNS' собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных " "Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
"интерфейсах." "интерфейсах."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
@ -815,35 +817,35 @@ msgid ""
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
"be used in other ways as well." "be used in other ways as well."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'E-mail' создает Unix-сокет, который может быть использован для " "Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
"передачи статистики email работающему сервису collectd. В основном, этот " "передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот "
"плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::" "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
"Collectd." "Collectd."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
msgstr "Плагин 'Entropy' собирает статистику о доступной энтропии." msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
msgid "" msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached." "external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'Exec' выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные " "Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
"значения достигают заданного порога." "значения достигают заданного порога."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
msgid "" msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'Интерфейсы' собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах." "Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
msgid "" msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"information about processed bytes and packets per rule." "information about processed bytes and packets per rule."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'Iptables' собирает статистику с определенных правил межсетевого " "Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого "
"экрана." "экрана."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
@ -851,7 +853,7 @@ msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'IRQ' собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно " "Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
"прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям." "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
@ -859,16 +861,16 @@ msgid ""
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality." "and quality."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'Wi-Fi' собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве." "Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr "Плагин 'Загрузка системы' собирает статистику о загрузке системы." msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'Оперативная память (RAM)' собирает статистику об использовании " "Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании "
"памяти." "памяти."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
@ -876,7 +878,7 @@ msgid ""
"The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and " "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
"filter-statistics for selected interfaces." "filter-statistics for selected interfaces."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'Netlink' собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов." "Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
msgid "" msgid ""
@ -885,17 +887,17 @@ msgid ""
"client mode locally collected data is transferred to a collectd server " "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'Сеть' предоставляет возможность сетевого обмена данными между " "Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между "
"разными сервисами collectd.<br />Collectd может работать в режиме сервера " "разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или "
"или клиента.<br />В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-" "клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, "
"серверу, в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов." "в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
msgid "" msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
"the roundtrip time for each host." "the roundtrip time for each host."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'Ping' посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время " "Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
"отклика." "отклика."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
@ -903,8 +905,8 @@ msgid ""
"The processes plugin collects information like cpu time, page faults and " "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
"memory usage of selected processes." "memory usage of selected processes."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'Processes' собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страницы " "Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и "
использование памяти выбранных процессов." "использование памяти выбранных процессов."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
msgid "" msgid ""
@ -913,25 +915,24 @@ msgid ""
"values will result in a very high memory consumption in the temporary " "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
"directory. This can render the device unusable!</strong>" "directory. This can render the device unusable!</strong>"
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'Rrdtool' сохраняет статистику в формате rrd для последующего " "Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего "
"построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных " "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
"параметров может привезти к высокому потреблению памяти при считывании " "параметров может привезти к высокому потреблению памяти устройства. Это "
"данных из temp.<br />Что в свою очередь, может привести к зависанию " "может привести к зависанию устройства!</strong>"
"устройства!</strong>"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
msgid "" msgid ""
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
"statistics." "statistics."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'Sensors' использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику " "Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
"состояния устройства." "состояния устройства."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
msgid "" msgid ""
"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
"leases." "leases."
msgstr "Плагин 'Splash' использует libuci для сбора статистики работы splash." msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
msgid "" msgid ""
@ -939,16 +940,16 @@ msgid ""
"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to " "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
"render diagram images." "render diagram images."
msgstr "" msgstr ""
"Страница 'Статистика' использует <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</" "Приложение статистики использует <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</"
"a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> " "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
"и представления их в виде графиков." "для представления их в виде графиков."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
msgid "" msgid ""
"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on " "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
"selected ports." "selected ports."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'TCPConns' собирает информацию об открытых TCP соединениях на " "Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
"выбранных портах." "выбранных портах."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
@ -957,7 +958,7 @@ msgid ""
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
"read, e.g. thermal_zone1 )" "read, e.g. thermal_zone1 )"
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'Thermal', будет контролировать температурные сенсоры. Данные будут " "Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут "
"считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор " "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
"устройства , как-то thermal_zone1 )" "устройства , как-то thermal_zone1 )"
@ -966,12 +967,12 @@ msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance." "collected data from a running collectd instance."
msgstr "" msgstr ""
"Плагин 'UnixSock' создает Unix-сокет, который может быть использован для " "Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для "
"получения статистики от работающего сервиса collectd." "получения статистики от работающего сервиса collectd."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
msgstr "Плагин 'Uptime' собирает статистику о времени работы системы." msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
msgid "Thermal" msgid "Thermal"
@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "Thermal"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
msgid "Thermal Plugin Configuration" msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Thermal" msgstr "Настройка плагина «Thermal»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches." msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Пытаться определять<br />имя хоста" msgstr "Пытаться определять полное имя хоста"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "ИБП"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
msgid "UPS Plugin Configuration" msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина UPS" msgstr "Настройка плагина «UPS»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
msgid "UPS name in NUT ups@host format" msgid "UPS name in NUT ups@host format"
@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr "UnixSock"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
msgid "Unixsock Plugin Configuration" msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина UnixSock" msgstr "Настройка плагина «UnixSock»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
@ -1038,11 +1039,11 @@ msgstr "Время работы"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
msgid "Uptime Plugin Configuration" msgid "Uptime Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Uptime" msgstr "Настройка плагина «Uptime»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
msgid "Use improved naming schema" msgid "Use improved naming schema"
msgstr "Используйте улучшенную схему наименования" msgstr "Использовать улучшенную схему наименования"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
msgid "Used PID file" msgid "Used PID file"
@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr "Wi-Fi"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'Wi-Fi'" msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
msgid "" msgid ""
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
msgid "cUrl Plugin Configuration" msgid "cUrl Plugin Configuration"
msgstr "" msgstr "Настройка плагина «cUrl»"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
msgid "e.g. br-ff" msgid "e.g. br-ff"
@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "не более 16 символов"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
msgid "reduces rrd size" msgid "reduces rrd size"
msgstr "уменьшает размер rrd" msgstr "позволяет уменьшить размер RRD"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
msgid "seconds; multiple separated by space" msgid "seconds; multiple separated by space"