Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 118 of 118 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2014-04-27 20:04:28 +00:00
parent 628b3ced74
commit 5445d469d7

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 00:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-15 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n" "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgid "BSSID"
msgstr "BSSID" msgstr "BSSID"
msgid "Bad (ETX > 10)" msgid "Bad (ETX > 10)"
msgstr "" msgstr "Mal (ETX > 10)"
msgid "Basic Settings" msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações Básicas" msgstr "Configurações Básicas"
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Edit index page"
msgstr "Edita a página índice" msgstr "Edita a página índice"
msgid "Enable IPv6" msgid "Enable IPv6"
msgstr "" msgstr "Habilitar IPv6"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
@ -112,10 +112,10 @@ msgid "Go to"
msgstr "Vá para" msgstr "Vá para"
msgid "Good (2 < ETX < 4)" msgid "Good (2 < ETX < 4)"
msgstr "" msgstr "Bom (2 < ETX < 4)"
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "" msgstr "Verde"
msgid "Hello and welcome in the network of" msgid "Hello and welcome in the network of"
msgstr "Olá e seja bem-vindo à rede do" msgstr "Olá e seja bem-vindo à rede do"
@ -130,13 +130,13 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Nome do equipamento" msgstr "Nome do equipamento"
msgid "IPv6 Config" msgid "IPv6 Config"
msgstr "" msgstr "Configuração IPv6"
msgid "IPv6 Prefix" msgid "IPv6 Prefix"
msgstr "" msgstr "Prefixo IPv6"
msgid "IPv6 network in CIDR notation." msgid "IPv6 network in CIDR notation."
msgstr "" msgstr "Rede IPv6 em notação CIDR."
msgid "If selected then the default content element is not shown." msgid "If selected then the default content element is not shown."
msgstr "Se selecionado, o conteúdo padrão não é mostrado." msgstr "Se selecionado, o conteúdo padrão não é mostrado."
@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Latitude"
msgstr "Latitude" msgstr "Latitude"
msgid "Legend" msgid "Legend"
msgstr "" msgstr "Legenda"
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Carregar" msgstr "Carregar"
@ -223,7 +223,7 @@ msgid "Operator"
msgstr "Operador" msgstr "Operador"
msgid "Orange" msgid "Orange"
msgstr "" msgstr "Laranja"
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Visão Geral" msgstr "Visão Geral"
@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Realname"
msgstr "Nome Real" msgstr "Nome Real"
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "" msgstr "Vermelho"
msgid "SSID" msgid "SSID"
msgstr "SSID" msgstr "SSID"
@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Status"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
msgstr "" msgstr "Ainda usável (4 < ETX < 10)"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Verify downloaded images"
msgstr "Verifique as imagens baixadas" msgstr "Verifique as imagens baixadas"
msgid "Very good (ETX < 2)" msgid "Very good (ETX < 2)"
msgstr "" msgstr "Muito bom (ETX < 2)"
msgid "" msgid ""
"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Wireless Overview"
msgstr "Visão Geral da Rede Sem Fio" msgstr "Visão Geral da Rede Sem Fio"
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "" msgstr "Amarelo"
msgid "" msgid ""
"You can display additional content on the public index page by inserting " "You can display additional content on the public index page by inserting "