luci-base: resync base translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
This commit is contained in:
parent
aef1c2fca0
commit
524ce90c4e
27 changed files with 3617 additions and 1252 deletions
|
@ -222,9 +222,6 @@ msgstr "Punt d'accés"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Accions"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Activa aquesta xarxa"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr "Rutes <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> actives"
|
||||
|
||||
|
@ -277,6 +274,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Alerta"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -573,6 +573,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Ús de CPU (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
|
@ -678,6 +681,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "Es mantindran els fitxers de configuració."
|
||||
|
||||
|
@ -699,6 +705,9 @@ msgstr "Connectat"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Límit de connexió"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Connexions"
|
||||
|
||||
|
@ -897,6 +906,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inhabilitat"
|
||||
|
||||
|
@ -906,6 +918,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "Descarta les respostes RFC1918 des de dalt"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1196,6 +1211,9 @@ msgstr "Filtra privat"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Filtra els no útils"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1311,6 +1329,9 @@ msgstr "Només GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Passarel·la"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "Ports de passarel·la"
|
||||
|
||||
|
@ -1387,9 +1408,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Aquí pots afegir-hi les claus SSH públiques (una per línia) per entrar per "
|
||||
"SSH amb autenticació per clau."
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Controlador sense fil Hermes 802.11b"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No mostris l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
@ -1406,6 +1424,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr "Xarxa o adreça <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nom de màquina"
|
||||
|
||||
|
@ -1427,6 +1448,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Adreça IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1596,6 +1623,9 @@ msgstr "Entrant:"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informació"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Script d'inici"
|
||||
|
||||
|
@ -1632,21 +1662,12 @@ msgstr "Visió de conjunt de la interfície"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "La interfície s'està reconnectant..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "La interfície s'està aturant..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfícies"
|
||||
|
||||
|
@ -1837,6 +1858,9 @@ msgstr "Càrrega mitjana"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Carregant"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1916,6 +1940,9 @@ msgstr "Llista MAC"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
|
@ -1995,6 +2022,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Dispositiu mòdem"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "Temps d'espera d'inici de mòdem"
|
||||
|
||||
|
@ -2092,6 +2122,9 @@ msgstr "Utilitats de xarxa"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "Imatge d'inici de xarxa"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Xarxa sense interfícies."
|
||||
|
||||
|
@ -2113,6 +2146,9 @@ msgstr "Cap fitxer trobat"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "No hi ha informació disponible"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "Sense memòria cau negativa"
|
||||
|
||||
|
@ -2265,6 +2301,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2343,6 +2382,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2430,6 +2472,9 @@ msgstr "Màxim:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2498,9 +2543,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Evita la comunicació client a client"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2567,9 +2609,6 @@ msgstr "RX"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "Velocitat RX"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Controlador sense fil RaLink 802.11%s"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2588,6 +2627,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2608,16 +2650,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2663,9 +2695,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "Reconnex aquesta interfície"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "Reconnectant la interfície"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Referències"
|
||||
|
||||
|
@ -2754,6 +2783,9 @@ msgstr "Reinicia"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Reinicia el tallafocs"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restauració de la configuració"
|
||||
|
||||
|
@ -2886,6 +2918,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Configura la sincronització de l'hora"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2901,9 +2939,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "Atura aquesta interfície"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "Atura aquesta xarxa"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Senyal"
|
||||
|
||||
|
@ -3442,9 +3477,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3454,6 +3507,9 @@ msgstr "Desconegut"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "La contrasenya no s'ha canviat a causa d'un error desconegut!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Sense gestionar"
|
||||
|
||||
|
@ -3463,6 +3519,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Canvis sense desar"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "Tipus de protocol no suportat."
|
||||
|
||||
|
@ -3602,6 +3664,9 @@ msgstr "Verifica"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versió"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3671,8 +3736,11 @@ msgstr "Resum sense fils"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "Seguretat sense fils"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "El dispositiu sense fils està inhabilitat o sense associar"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "El dispositiu sense fils està inhabilitat"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "El dispositiu sense fils està sense associar"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "El dispositiu sense fils està reiniciant..."
|
||||
|
@ -3683,12 +3751,6 @@ msgstr "La xarxa sense fil està inhabilitada"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "La xarxa sense fils està habilitada"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "Sense fils reinciat"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "Sense fils aturat"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al registre del sistema"
|
||||
|
||||
|
@ -3871,6 +3933,30 @@ msgstr "sí"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Enrere"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Activa aquesta xarxa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Controlador sense fil Hermes 802.11b"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "La interfície s'està aturant..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Controlador sense fil RaLink 802.11%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "Reconnectant la interfície"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "Atura aquesta xarxa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "Sense fils reinciat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "Sense fils aturat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "Arrendaments DHCP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "Přístupový bod"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akce"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Aktivovat tuto síť"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivní záznamy ve směrovací tabulce <abbr title=\"Internet Protocol Version "
|
||||
|
@ -275,6 +272,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Upozornění"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -566,6 +566,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Vytížení CPU (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
|
@ -672,6 +675,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "Konfigurační soubory budou zachovány."
|
||||
|
||||
|
@ -693,6 +699,9 @@ msgstr "Připojeno"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Omezení počtu připojení"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Připojení"
|
||||
|
||||
|
@ -893,6 +902,9 @@ msgstr "Zakázat nastavení DNS"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
|
@ -902,6 +914,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "Vyřadit upstream RFC1918 odpovědi"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1198,6 +1213,9 @@ msgstr "Filtrovat soukromé"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Filtrovat nepotřebné"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1313,6 +1331,9 @@ msgstr "Pouze GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Brána"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "Porty brány"
|
||||
|
||||
|
@ -1386,9 +1407,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Vložte veřejné klíče (na každý řadek jeden) pro ověřovaní SSH přístupu."
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Hermes 802.11b bezdrátový ovladač"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Skrývat <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -1405,6 +1423,9 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> adresa hostitele nebo síť"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Jméno hostitele"
|
||||
|
||||
|
@ -1426,6 +1447,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP adresy"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1595,6 +1622,9 @@ msgstr "Příchozí:"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Initskript"
|
||||
|
||||
|
@ -1631,21 +1661,12 @@ msgstr "Přehled rozhraní"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "Rozhraní se znovu připojuje..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "Rozhraní se vypíná..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "Rozhraní není přítomné nebo je dosud nepřipojeno."
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "Rozhraní bylo znovu připojeno"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "Rozhraní bylo vypnuto"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Rozhraní"
|
||||
|
||||
|
@ -1839,6 +1860,9 @@ msgstr "Zátěž průměrná"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Načítání"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1924,6 +1948,9 @@ msgstr "Seznam Mac"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
|
@ -2003,6 +2030,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Modemové zařízení"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "Časový limit inicializace modemu"
|
||||
|
||||
|
@ -2100,6 +2130,9 @@ msgstr "Síťové nástroje"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "Síťový bootovací obraz"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Síť bez rozhraní."
|
||||
|
||||
|
@ -2121,6 +2154,9 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné soubory"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Údaje nejsou k dispozici"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "Žádná negativní mezipaměť"
|
||||
|
||||
|
@ -2272,6 +2308,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2352,6 +2391,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2439,6 +2481,9 @@ msgstr "Špička:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2509,9 +2554,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Zabraňuje komunikaci klient-klient"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2578,9 +2620,6 @@ msgstr "RX"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "RX Rate"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr "Port pro Radius-Accounting"
|
||||
|
||||
|
@ -2599,6 +2638,9 @@ msgstr "Tajný klíč pro Radius-Authentication"
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr "Server Radius-Authentication"
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2622,19 +2664,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Opravdu resetovat všechny změny?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opravdu vypnout rozhraní \"%s\" ?\n"
|
||||
"Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
|
||||
"tohoto rozhraní."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Opravdu prohodit protokol?"
|
||||
|
||||
|
@ -2680,9 +2709,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "Přepojit toto rozhraní"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "Přepojuji rozhraní"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Reference"
|
||||
|
||||
|
@ -2772,6 +2798,9 @@ msgstr "Restart"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Restartovat firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
|
@ -2905,6 +2934,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Nastavit synchronizaci času"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "Nastavit DHCP server"
|
||||
|
||||
|
@ -2920,9 +2955,6 @@ msgstr "Ukázat aktuální seznam záložních souborů"
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "Shodit toho rozhraní"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "Shodit tuto síť"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Signál"
|
||||
|
||||
|
@ -3474,9 +3506,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3486,6 +3536,9 @@ msgstr "Neznámý"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "Neznámá chyba, heslo nebylo změněno!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Nespravovaný"
|
||||
|
||||
|
@ -3495,6 +3548,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Neuložené změny"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "Nepodporovaný typ protokolu."
|
||||
|
||||
|
@ -3637,6 +3696,9 @@ msgstr "Ověřit"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verze"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3706,8 +3768,11 @@ msgstr "Přehled bezdrátových sití"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "Zabezpečení bezdrátové sítě"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "Bezdrátová síť je vypnuta nebo nespojena"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "Bezdrátová síť nespojena"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "Probíhá restartování bezdrátové sítě..."
|
||||
|
@ -3718,12 +3783,6 @@ msgstr "Bezdrátová síť je zakázána"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "Bezdrátová síť je povolena"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "Bezdrátová síť restartována"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu"
|
||||
|
||||
|
@ -3904,6 +3963,47 @@ msgstr "ano"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zpět"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Aktivovat tuto síť"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Hermes 802.11b bezdrátový ovladač"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Rozhraní se vypíná..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "Rozhraní bylo znovu připojeno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "Rozhraní bylo vypnuto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
#~ "you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Opravdu vypnout rozhraní \"%s\" ?\n"
|
||||
#~ "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
|
||||
#~ "tohoto rozhraní."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "Přepojuji rozhraní"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "Shodit tuto síť"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "Bezdrátová síť restartována"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "DHCP výpůjčky"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -220,9 +220,6 @@ msgstr "Access Point"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Aktionen"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr "Aktive IPv4-Routen"
|
||||
|
||||
|
@ -274,6 +271,9 @@ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Alarm"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -582,6 +582,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU-Nutzung (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
|
@ -694,6 +697,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
|
||||
|
||||
|
@ -715,6 +721,9 @@ msgstr "Verbunden"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Verbindungslimit"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Verbindungen"
|
||||
|
||||
|
@ -915,6 +924,9 @@ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
|
@ -924,6 +936,9 @@ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1226,6 +1241,9 @@ msgstr "Private Anfragen filtern"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Windowsanfragen filtern"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1348,6 +1366,9 @@ msgstr "Nur GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "Gateway-Ports"
|
||||
|
||||
|
@ -1423,9 +1444,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro Zeile)."
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Hermes 802.11b W-LAN Adapter"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "ESSID verstecken"
|
||||
|
||||
|
@ -1441,6 +1459,9 @@ msgstr "Host Verfallsdatum"
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> oder Netzwerk"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
|
@ -1462,6 +1483,12 @@ msgstr "IP-Adressen"
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1636,6 +1663,9 @@ msgstr "Eingehend:"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Startscript"
|
||||
|
||||
|
@ -1675,21 +1705,12 @@ msgstr "Schnittstellenübersicht"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "Schnittstellenname"
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Schnittstellen"
|
||||
|
||||
|
@ -1897,6 +1918,9 @@ msgstr "Durchschnittslast"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Lade"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr "Lokale IP-Adresse"
|
||||
|
||||
|
@ -1984,6 +2008,9 @@ msgstr "MAC-Adressliste"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
|
@ -2066,6 +2093,9 @@ msgstr "Modell"
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Modemgerät"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
|
||||
|
||||
|
@ -2163,6 +2193,9 @@ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
|
||||
|
||||
|
@ -2184,6 +2217,9 @@ msgstr "Keine Dateien gefunden"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Keine Informationen verfügbar"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "Kein Negativ-Cache"
|
||||
|
||||
|
@ -2345,6 +2381,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2431,6 +2470,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2518,6 +2560,9 @@ msgstr "Spitze:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr "Entfernte IP-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Verbindungspartner"
|
||||
|
||||
|
@ -2588,9 +2633,6 @@ msgstr "Verhindert das Binden an diese Schnittstellen"
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b W-LAN Adapter"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Privater Schlüssel"
|
||||
|
||||
|
@ -2660,9 +2702,6 @@ msgstr "RX"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "RX-Rate"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr "RaLink 802.11%s W-LAN Adapter"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr "Radius-Accounting-Port"
|
||||
|
||||
|
@ -2681,6 +2720,9 @@ msgstr "Radius-Authentication-Secret"
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr "Radius-Authentication-Server"
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2703,19 +2745,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
|
||||
"Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
|
||||
"Schnittstelle verbunden sind."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
|
||||
|
||||
|
@ -2761,9 +2790,6 @@ msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Verweise"
|
||||
|
||||
|
@ -2861,6 +2887,9 @@ msgstr "Neustarten"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall neu starten"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
|
@ -2998,6 +3027,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "DHCP Server einrichten"
|
||||
|
||||
|
@ -3013,9 +3048,6 @@ msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Signal"
|
||||
|
||||
|
@ -3603,9 +3635,27 @@ msgstr "USB Anschlüsse"
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
|
||||
|
||||
|
@ -3615,6 +3665,9 @@ msgstr "Unbekannt"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Ignoriert"
|
||||
|
||||
|
@ -3624,6 +3677,12 @@ msgstr "Aushängen"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
|
||||
|
||||
|
@ -3769,6 +3828,9 @@ msgstr "Verifizieren"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3842,8 +3904,11 @@ msgstr "Drahtlosübersicht"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "WLAN ist deaktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "WLAN startet neu..."
|
||||
|
@ -3854,12 +3919,6 @@ msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "WLAN neu gestartet"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "WLAN heruntergefahren"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
|
||||
|
||||
|
@ -4040,6 +4099,47 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zurück"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Hermes 802.11b W-LAN Adapter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b W-LAN Adapter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "RaLink 802.11%s W-LAN Adapter"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
#~ "you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
|
||||
#~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
|
||||
#~ "Schnittstelle verbunden sind."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "WLAN neu gestartet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "DHCP-Leases"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -220,9 +220,6 @@ msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ενέργειες"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του δικτύου"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ενεργές Διαδρομές <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
@ -277,6 +274,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Ειδοποίηση"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -575,6 +575,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Χρήση CPU (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
|
@ -681,6 +684,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Παραμετροποίηση"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διατηρηθούν."
|
||||
|
||||
|
@ -702,6 +708,9 @@ msgstr "Συνδεδεμένος"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Όριο Συνδέσεων"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Συνδέσεις"
|
||||
|
||||
|
@ -902,6 +911,9 @@ msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμίσεων DNS"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Απενεργοποιημένο"
|
||||
|
||||
|
@ -911,6 +923,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "Αγνόησε τις απαντήσεις ανοδικής ροής RFC1918"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1211,6 +1226,9 @@ msgstr "Φιλτράρισμα ιδιωτικών"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Φιλτράρισμα άχρηστων"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1327,6 +1345,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Πύλη"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "Θύρες πύλης"
|
||||
|
||||
|
@ -1399,9 +1420,6 @@ msgid ""
|
|||
"authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Κρυφό <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -1418,6 +1436,9 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> Υπολογιστή ή Δικτύου"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Όνομα Υπολογιστή"
|
||||
|
||||
|
@ -1439,6 +1460,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1612,6 +1639,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Σενάριο εκκίνησης"
|
||||
|
||||
|
@ -1648,21 +1678,12 @@ msgstr "Επισκόπηση Διεπαφής"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέεται..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιείται..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "Η διεπαφή δεν υπάρχει ή δεν έχει συνδεθεί ακόμη."
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέθηκε"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιήθηκε"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Διεπαφές"
|
||||
|
||||
|
@ -1851,6 +1872,9 @@ msgstr "Μέσος όρος φόρτου"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Φόρτωση"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1930,6 +1954,9 @@ msgstr "Λίστα MAC"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2010,6 +2037,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Συσκευή Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2108,6 +2138,9 @@ msgstr "Εργαλεία Δικτύου"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2129,6 +2162,9 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες διαθέσιμες"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2281,6 +2317,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2359,6 +2398,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2446,6 +2488,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2515,9 +2560,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ πελατών"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2584,9 +2626,6 @@ msgstr "RX"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2605,6 +2644,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2625,16 +2667,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Αρχικοποίηση όλων των αλλαγών;"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Αλλαγή πρωτοκόλλου;"
|
||||
|
||||
|
@ -2680,9 +2712,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Αναφορές"
|
||||
|
||||
|
@ -2771,6 +2800,9 @@ msgstr "Επανεκκίνηση"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Επαναφορά Αντίγραφου Ασφαλείας"
|
||||
|
||||
|
@ -2904,6 +2936,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση Εξυπηρετητή DHCP"
|
||||
|
||||
|
@ -2919,9 +2957,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση αυτής της διεπαφής"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση αυτού του δικτύου"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Σήμα"
|
||||
|
||||
|
@ -3443,9 +3478,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3455,6 +3508,9 @@ msgstr "Άγνωστο"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "Άγνωστο Λάθος. ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3464,6 +3520,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3600,6 +3662,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Έκδοση"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3667,8 +3732,11 @@ msgstr "Επισκόπηση Ασύρματου Δικτύου"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "Ασφάλεια Ασύρματου Δικτύου"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι απενεργοποιημένο ή μη συνδεδεμένο"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι απενεργοποιημένο"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "Το ασύρματο δίκτυο μη συνδεδεμένο"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινείται..."
|
||||
|
@ -3679,12 +3747,6 @@ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι ανενεργό"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι ενεργό"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινήθηκε"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "Το ασύρματο δίκτυο τερματίστηκε"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Καταγραφή των ληφθέντων DNS αιτήσεων στο syslog"
|
||||
|
||||
|
@ -3866,6 +3928,30 @@ msgstr "ναι"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Πίσω"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του δικτύου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιείται..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέθηκε"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιήθηκε"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "Απενεργοποίηση αυτού του δικτύου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινήθηκε"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο τερματίστηκε"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "DHCP Leases"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -220,9 +220,6 @@ msgstr "Access Point"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Activate this network"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
|
||||
|
@ -274,6 +271,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Alert"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -564,6 +564,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU usage (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
|
@ -669,6 +672,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "Configuration files will be kept."
|
||||
|
||||
|
@ -690,6 +696,9 @@ msgstr "Connected"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Connection Limit"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Connections"
|
||||
|
||||
|
@ -889,6 +898,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabled"
|
||||
|
||||
|
@ -898,6 +910,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1188,6 +1203,9 @@ msgstr "Filter private"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Filter useless"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1303,6 +1321,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1375,9 +1396,6 @@ msgid ""
|
|||
"authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -1393,6 +1411,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
|
@ -1414,6 +1435,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP address"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1582,6 +1609,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Initscript"
|
||||
|
||||
|
@ -1618,21 +1648,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
|
@ -1821,6 +1842,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1900,6 +1924,9 @@ msgstr "MAC-List"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1979,6 +2006,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Modem device"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2076,6 +2106,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2097,6 +2130,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2249,6 +2285,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2327,6 +2366,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2414,6 +2456,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2482,9 +2527,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Prevents client-to-client communication"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2551,9 +2593,6 @@ msgstr "RX"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2572,6 +2611,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2592,16 +2634,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2647,9 +2679,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "References"
|
||||
|
||||
|
@ -2738,6 +2767,9 @@ msgstr "Restart"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Restart Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2869,6 +2901,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2884,9 +2922,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Signal"
|
||||
|
||||
|
@ -3400,9 +3435,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3412,6 +3465,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3421,6 +3477,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Unsaved Changes"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3557,6 +3619,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3626,7 +3691,10 @@ msgstr "Wireless Overview"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "Wireless Security"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
|
@ -3638,12 +3706,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3823,6 +3885,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Back"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Activate this network"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup / Restore"
|
||||
#~ msgstr "Backup / Restore"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -222,9 +222,6 @@ msgstr "Punto de Acceso"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acciones"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Activar esta red"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr "Rutas activas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -278,6 +275,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Alerta"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -571,6 +571,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Uso de CPU (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -678,6 +681,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
|
||||
|
||||
|
@ -699,6 +705,9 @@ msgstr "Conectado"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Límite de conexión"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Conexiones"
|
||||
|
||||
|
@ -900,6 +909,9 @@ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivar"
|
||||
|
||||
|
@ -909,6 +921,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "Descartar respuestas RFC1918 salientes"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1206,6 +1221,9 @@ msgstr "Filtro privado"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Filtro inútil"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1322,6 +1340,9 @@ msgstr "Sólo GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Pasarela"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "Puertos del gateway"
|
||||
|
||||
|
@ -1395,9 +1416,6 @@ msgid ""
|
|||
"authentication."
|
||||
msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -1415,6 +1433,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> de máquina o "
|
||||
"red"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nombre de máquina"
|
||||
|
||||
|
@ -1436,6 +1457,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Dirección IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1611,6 +1638,9 @@ msgstr "Entrantes:"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Nombre del script de inicio"
|
||||
|
||||
|
@ -1647,21 +1677,12 @@ msgstr "Resumen de interfaces"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "Reconectando interfaz..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "Parando interfaz..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "El interfaz no existe o no está aún conectado."
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "Interfaz reconectado"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "Interfaz detenido"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
|
@ -1853,6 +1874,9 @@ msgstr "Carga Media"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Cargando"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1939,6 +1963,9 @@ msgstr "Lista de direcciones MAC"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
|
@ -2018,6 +2045,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Dispositivo de módem"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "Espera de inicialización del modem"
|
||||
|
||||
|
@ -2115,6 +2145,9 @@ msgstr "Utilidades de red"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "Imagen de arranque en red"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Red sin interfaces."
|
||||
|
||||
|
@ -2136,6 +2169,9 @@ msgstr "No se han encontrado ficheros"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "No hay información disponible"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "Sin caché negativa"
|
||||
|
||||
|
@ -2287,6 +2323,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2367,6 +2406,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2454,6 +2496,9 @@ msgstr "Pico:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2524,9 +2569,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Impide la comunicación cliente a cliente"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2593,9 +2635,6 @@ msgstr "RX"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "Ratio RX"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
|
||||
|
||||
|
@ -2614,6 +2653,9 @@ msgstr "Secreto de autentificación Radius"
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr "Servidor de autentificación Radius"
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2637,18 +2679,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar todos los cambios?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
|
||||
"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
|
||||
|
||||
|
@ -2694,9 +2724,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "Reconectar esta interfaz"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "Reconectando la interfaz"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Referencias"
|
||||
|
||||
|
@ -2785,6 +2812,9 @@ msgstr "Rearrancar"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Rearrancar cortafuegos"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
|
@ -2919,6 +2949,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Sincronización horaria"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "Configuración del servidor DHCP"
|
||||
|
||||
|
@ -2934,9 +2970,6 @@ msgstr "Mostrar lista de ficheros a salvar"
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "Apagar esta interfaz"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "Apagar esta red"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Señal"
|
||||
|
||||
|
@ -3500,9 +3533,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr "Imposible repartir"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3512,6 +3563,9 @@ msgstr "Desconocido"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "No gestionado"
|
||||
|
||||
|
@ -3521,6 +3575,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Cambios no guardados"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
|
||||
|
||||
|
@ -3664,6 +3724,9 @@ msgstr "Verificar"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3733,8 +3796,11 @@ msgstr "Redes inalámbricas"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "Seguridad inalámbrica"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "Red inalámbrica desconectada o no asociada"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "Red inalámbrica desconectada"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "Red inalámbrica no asociada"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "Rearrancando red inalámbrica..."
|
||||
|
@ -3745,12 +3811,6 @@ msgstr "Red inalámbrica desconectada"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "Red inalámbrica conectada"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "Apagando red inalámbrica"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Escribir las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
|
||||
|
||||
|
@ -3932,6 +3992,46 @@ msgstr "sí"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Volver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Activar esta red"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Parando interfaz..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "Interfaz reconectado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "Interfaz detenido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
#~ "you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
|
||||
#~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "Reconectando la interfaz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "Apagar esta red"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "Cesiones DHCP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Point d'accès"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Activer ce réseau"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> actives"
|
||||
|
||||
|
@ -280,6 +277,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Alerte"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -576,6 +576,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Utilisation CPU (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
|
@ -684,6 +687,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
|
||||
|
||||
|
@ -705,6 +711,9 @@ msgstr "Connecté"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Limite de connexion"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Connexions"
|
||||
|
||||
|
@ -906,6 +915,9 @@ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
|
@ -915,6 +927,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "Jeter les réponses en RFC1918 amont"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1217,6 +1232,9 @@ msgstr "Filtrer les requêtes privées"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1332,6 +1350,9 @@ msgstr "seulement GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Passerelle"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "Ports de la passerelle"
|
||||
|
||||
|
@ -1408,9 +1429,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
|
||||
"authentification SSH sur clés publiques."
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Cacher le ESSID"
|
||||
|
||||
|
@ -1426,6 +1444,9 @@ msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr "adresse IP ou réseau"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nom d'hôte"
|
||||
|
||||
|
@ -1447,6 +1468,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Adresse IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1618,6 +1645,9 @@ msgstr "Intérieur :"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Script d'initialisation"
|
||||
|
||||
|
@ -1654,21 +1684,12 @@ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "L'interface se reconnecte…"
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "L'interface s'arrête…"
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "Interface reconnectée"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "Interface arrêtée"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
|
@ -1864,6 +1885,9 @@ msgstr "Charge moyenne"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Chargement"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1952,6 +1976,9 @@ msgstr "Liste des adresses MAC"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
|
@ -2031,6 +2058,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Interface Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
|
||||
|
||||
|
@ -2128,6 +2158,9 @@ msgstr "Utilitaires réseau"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "Image de démarrage réseau"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Réseau sans interfaces."
|
||||
|
||||
|
@ -2149,6 +2182,9 @@ msgstr "Aucun fichier trouvé"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Information indisponible"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "Pas de cache négatif"
|
||||
|
||||
|
@ -2299,6 +2335,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2379,6 +2418,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "code PIN"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2466,6 +2508,9 @@ msgstr "Pic :"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2536,9 +2581,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2605,9 +2647,6 @@ msgstr "Reçu"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "Débit en réception"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
|
||||
|
||||
|
@ -2626,6 +2665,9 @@ msgstr "Secret de l'authentification Radius"
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2648,19 +2690,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
|
||||
"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
|
||||
"cette interface."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
|
||||
|
||||
|
@ -2706,9 +2735,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "Reconnecter cet interface"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "Reconnecte cet interface"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Références"
|
||||
|
||||
|
@ -2797,6 +2823,9 @@ msgstr "Redémarrer"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Redémarrer le pare-feu"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurer"
|
||||
|
||||
|
@ -2932,6 +2961,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "Configurer le serveur DHCP"
|
||||
|
||||
|
@ -2947,9 +2982,6 @@ msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "Arrêter cet interface"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "Arrêter ce réseau"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Signal"
|
||||
|
||||
|
@ -3518,9 +3550,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr "Impossible d'envoyer"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3530,6 +3580,9 @@ msgstr "Inconnu"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "non-géré"
|
||||
|
||||
|
@ -3539,6 +3592,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Changements non appliqués"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "Type de protocole non pris en charge."
|
||||
|
||||
|
@ -3683,6 +3742,9 @@ msgstr "Vérifier"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3752,8 +3814,11 @@ msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "Le Wi-Fi est désactivé ou non associé"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
|
||||
|
@ -3764,12 +3829,6 @@ msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "Wi-Fi arrêté"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog"
|
||||
|
||||
|
@ -3950,6 +4009,47 @@ msgstr "oui"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Retour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Activer ce réseau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "L'interface s'arrête…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "Interface reconnectée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "Interface arrêtée"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
#~ "you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
|
||||
#~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
|
||||
#~ "cette interface."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "Reconnecte cet interface"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "Arrêter ce réseau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "Baux DHCP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -213,9 +213,6 @@ msgstr "נקודת גישה"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "פעולות"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "הפעל רשת זו"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -272,6 +269,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "אזעקה"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -566,6 +566,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "שימוש מעבד (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "בטל"
|
||||
|
||||
|
@ -663,6 +666,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "הגדרות"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
|
||||
|
||||
|
@ -684,6 +690,9 @@ msgstr "מחובר"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "מגבלת חיבורים"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "חיבורים"
|
||||
|
||||
|
@ -882,6 +891,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -891,6 +903,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1174,6 +1189,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1289,6 +1307,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1359,9 +1380,6 @@ msgid ""
|
|||
"authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1377,6 +1395,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1398,6 +1419,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1561,6 +1588,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1597,21 +1627,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1797,6 +1818,9 @@ msgstr "עומס ממוצע"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "טוען"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1876,6 +1900,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1955,6 +1982,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2050,6 +2080,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2071,6 +2104,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2217,6 +2253,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2295,6 +2334,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2382,6 +2424,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2450,9 +2495,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2519,9 +2561,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "קצב קליטה"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2540,6 +2579,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2558,16 +2600,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2613,9 +2645,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2704,6 +2733,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "שחזור"
|
||||
|
||||
|
@ -2834,6 +2866,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "סנכרון זמן"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2849,9 +2887,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3353,9 +3388,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3365,6 +3418,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3374,6 +3430,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3510,6 +3572,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "גרסה"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3577,7 +3642,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
|
@ -3589,12 +3657,6 @@ msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3769,6 +3831,9 @@ msgstr "כן"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "<< אחורה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "הפעל רשת זו"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "הרשאות DHCP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -218,9 +218,6 @@ msgstr "Hozzáférési pont"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Műveletek"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Hálózat aktiválása"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktív <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> útvonalak"
|
||||
|
@ -275,6 +272,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Riasztás"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -570,6 +570,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Processzor használat (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
|
@ -679,6 +682,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Beállítás"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "A konfigurációs fájlok megmaradnak."
|
||||
|
||||
|
@ -700,6 +706,9 @@ msgstr "Kapcsolódva"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Kapcsolati korlát"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Kapcsolatok"
|
||||
|
||||
|
@ -900,6 +909,9 @@ msgstr "DNS beállítás letiltása"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Letiltva"
|
||||
|
||||
|
@ -909,6 +921,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "Beérkező RFC1918 DHCP válaszok elvetése. "
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1206,6 +1221,9 @@ msgstr "Privát kérések szűrése"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Használhahatlan kérések szűrése"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1323,6 +1341,9 @@ msgstr "Csak GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Átjáró"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "Átjáró portok"
|
||||
|
||||
|
@ -1397,9 +1418,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Nyilvános kulcs alapú SSH azonosításhoz itt adhat meg nyilvános SSH "
|
||||
"kulcsokat (soronként egyet)."
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Hermes 802.11b vezeték nélküli vezérlő"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> elrejtése"
|
||||
|
||||
|
@ -1415,6 +1433,9 @@ msgstr "Host lejárati idő"
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> vagy hálózat"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Gépnév"
|
||||
|
||||
|
@ -1436,6 +1457,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP cím"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1608,6 +1635,9 @@ msgstr "Bejövő"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Információk"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Indítási állomány"
|
||||
|
||||
|
@ -1644,21 +1674,12 @@ msgstr "Interfész áttekintés"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "Interfész újracsatlakoztatása..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "Interfész leállítása..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "Az interfész nincs jelen, vagy még nincs csatlakoztatva."
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "Interfész újracsatlakoztatva"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "Interfész leállítás"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfészek"
|
||||
|
||||
|
@ -1854,6 +1875,9 @@ msgstr "Átlagos terhelés"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Betöltés"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1941,6 +1965,9 @@ msgstr "MAC-lista"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
|
@ -2020,6 +2047,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Modemeszköz"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "Modem inicializálás időtúllépés"
|
||||
|
||||
|
@ -2117,6 +2147,9 @@ msgstr "Hálózati eszközök"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "Hálózati rendszertöltő lemezkép"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Interfészhez nem rendelt hálózat"
|
||||
|
||||
|
@ -2138,6 +2171,9 @@ msgstr "Nem találhatók fájlok"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Nincs elérhető információ"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "Nincs negatív gyorsítótár"
|
||||
|
||||
|
@ -2289,6 +2325,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2369,6 +2408,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2456,6 +2498,9 @@ msgstr "Csúcs:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2526,9 +2571,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kommunikáció megakadályozása"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b vezeték nélküli vezérlő"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2595,9 +2637,6 @@ msgstr "RX"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "RX sebesség"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr "RaLink 802.11%s vezeték nélküli vezérlő"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr "Radius-Naplózási-Port"
|
||||
|
||||
|
@ -2616,6 +2655,9 @@ msgstr "Radius-Hitelesítés-Kulcs"
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr "Radius-Hitelesítés-Kiszolgáló"
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2639,19 +2681,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Biztos, hogy visszavonja az összes módosítást?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt?\n"
|
||||
" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az "
|
||||
"interfészen keresztül kapcsolódik."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Biztos, hogy cserélni szeretné a protokollt?"
|
||||
|
||||
|
@ -2697,9 +2726,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "Csatlakoztassa újra az interfészt"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "Interfész újracsatlakoztatása"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Hivatkozások"
|
||||
|
||||
|
@ -2789,6 +2815,9 @@ msgstr "Újraindítás"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Tűzfal újraindítása"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Visszaállítás"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,6 +2952,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Idő szinkronizálás beállítása"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása"
|
||||
|
||||
|
@ -2938,9 +2973,6 @@ msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése"
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "Interfész leállítása"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "Hálózat leállítása"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Jel"
|
||||
|
||||
|
@ -3506,9 +3538,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr "Nem indiítható"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3518,6 +3568,9 @@ msgstr "Ismeretlen"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "Ismeretlen hiba, a jelszó nem lett megváltoztatva!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Nem kezelt"
|
||||
|
||||
|
@ -3527,6 +3580,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "El nem mentett módosítások"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "Nem támogatott protokoll típus."
|
||||
|
||||
|
@ -3670,6 +3729,9 @@ msgstr "Ellenőrzés"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verzió"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3739,8 +3801,11 @@ msgstr "Vezetéknélküli rész áttekintés"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "Vezetéknélküli biztonság"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "Vezetéknélküli hálózat le van tiltva vagy nincs kapcsolódva"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "Vezetéknélküli hálózat le van tiltva"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "Vezetéknélküli hálózat nincs kapcsolódva"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítása folyamatban..."
|
||||
|
@ -3751,12 +3816,6 @@ msgstr "Vezetéknélküli hálózat letiltva"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "Vezetéknélküli hálózat engedélyezve"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítva"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba"
|
||||
|
||||
|
@ -3939,6 +3998,47 @@ msgstr "igen"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Vissza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Hálózat aktiválása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Hermes 802.11b vezeték nélküli vezérlő"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Interfész leállítása..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "Interfész újracsatlakoztatva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "Interfész leállítás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b vezeték nélküli vezérlő"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "RaLink 802.11%s vezeték nélküli vezérlő"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
#~ "you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt?\n"
|
||||
#~ " Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az "
|
||||
#~ "interfészen keresztül kapcsolódik."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "Interfész újracsatlakoztatása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "Hálózat leállítása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "DHCP bérletek"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Punto di Accesso"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Azioni"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Attiva questa rete"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instradamento <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr> "
|
||||
|
@ -284,6 +281,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Allerta"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -578,6 +578,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Uso CPU (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
|
@ -685,6 +688,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
|
||||
|
||||
|
@ -706,6 +712,9 @@ msgstr "Connesso"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Limite connessioni"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Connessioni"
|
||||
|
||||
|
@ -907,6 +916,9 @@ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr "Disabilita Crittografia"
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
||||
|
@ -916,6 +928,9 @@ msgstr "Disabilitato (default)"
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "Ignora risposte RFC1918 upstream"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1211,6 +1226,9 @@ msgstr "Filtra privati"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Filtra inutili"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1326,6 +1344,9 @@ msgstr "Solo GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "Porte Gateway"
|
||||
|
||||
|
@ -1402,9 +1423,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
|
||||
"l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -1421,6 +1439,9 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> dell'host o rete"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
|
@ -1442,6 +1463,12 @@ msgstr "Indirizzi IP"
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Indirizzo IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1616,6 +1643,9 @@ msgstr "In entrata:"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Script di avvio"
|
||||
|
||||
|
@ -1652,21 +1682,12 @@ msgstr "Riassunto Interfaccia"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "Nome Interfaccia"
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "Interfaccia ricollegata."
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "Interfaccia spenta"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfacce"
|
||||
|
||||
|
@ -1857,6 +1878,9 @@ msgstr "Carico Medio"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Caricamento"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1942,6 +1966,9 @@ msgstr "Lista MAC"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2021,6 +2048,9 @@ msgstr "Modello"
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Dispositivo modem"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2118,6 +2148,9 @@ msgstr "Utilità di Rete"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Rete senza interfaccia"
|
||||
|
||||
|
@ -2139,6 +2172,9 @@ msgstr "Nessun file trovato"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Nessuna informazione disponibile"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2290,6 +2326,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2370,6 +2409,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2457,6 +2499,9 @@ msgstr "Picco:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2525,9 +2570,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2594,9 +2636,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "Velocità RX"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2615,6 +2654,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2638,18 +2680,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere l'accesso "
|
||||
"a questo router se stai usando questa interfaccia."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
|
||||
|
||||
|
@ -2695,9 +2725,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "Ricollega questa interfaccia"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Riferimenti"
|
||||
|
||||
|
@ -2786,6 +2813,9 @@ msgstr "Riavvia"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Riavvia Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
|
@ -2917,6 +2947,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2932,9 +2968,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Segnale"
|
||||
|
||||
|
@ -3472,9 +3505,27 @@ msgstr "Porte USB"
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3484,6 +3535,9 @@ msgstr "Sconosciuto"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Non gestito"
|
||||
|
||||
|
@ -3493,6 +3547,12 @@ msgstr "Smonta"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Modifiche non salvate"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "Tipo protocollo non supportato."
|
||||
|
||||
|
@ -3638,6 +3698,9 @@ msgstr "Verifica"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versione"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3707,8 +3770,11 @@ msgstr "Panoramica Wireless"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "Sicurezza Wireless"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "La rete Wireless è disattivata o non associata"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "La rete Wireless è disattivata"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "La rete Wireless è non associata"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "Riavvio della Wireless..."
|
||||
|
@ -3719,12 +3785,6 @@ msgstr "La rete Wireless è disattivata"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "La rete wireless è attivata"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "Wireless riavviato"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "Wireless spento"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Scrittura delle richiesta DNS ricevute nel syslog"
|
||||
|
||||
|
@ -3908,6 +3968,37 @@ msgstr "Sì"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Indietro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Attiva questa rete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "Interfaccia spenta"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
#~ "you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
|
||||
#~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "Wireless riavviato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "Wireless spento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "Contratti DHCP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -220,9 +220,6 @@ msgstr "アクセスポイント"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "このネットワークを有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"稼働中の <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-経路情報"
|
||||
|
@ -278,6 +275,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -573,6 +573,9 @@ msgstr "CA証明書(空白の場合、初回の接続後に保存されます
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU使用率 (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
|
@ -687,6 +690,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "設定ファイルは保持されます。"
|
||||
|
||||
|
@ -708,6 +714,9 @@ msgstr "接続中"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "接続制限"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "ネットワーク接続"
|
||||
|
||||
|
@ -915,6 +924,9 @@ msgstr "DNSセットアップを無効にする"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr "暗号化を無効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
|
@ -924,6 +936,9 @@ msgstr "無効(デフォルト)"
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "RFC1918の応答を破棄します"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "警告の除去"
|
||||
|
||||
|
@ -1221,6 +1236,9 @@ msgstr "プライベートフィルター"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1341,6 +1359,9 @@ msgstr "GPRSのみ"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "ゲートウェイ"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "ゲートウェイ ポート"
|
||||
|
||||
|
@ -1412,9 +1433,6 @@ msgid ""
|
|||
"authentication."
|
||||
msgstr "SSH公開鍵認証で使用するSSH公開鍵を1行づつペーストしてください。"
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Hermes 802.11b 無線LANコントローラ"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>の隠匿"
|
||||
|
||||
|
@ -1431,6 +1449,9 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"ホスト<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> または ネットワーク"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "ホスト名"
|
||||
|
||||
|
@ -1452,6 +1473,12 @@ msgstr "IPアドレス"
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IPアドレス"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1623,6 +1650,9 @@ msgstr "受信:"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "情報"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "起動スクリプト"
|
||||
|
||||
|
@ -1661,21 +1691,12 @@ msgstr "インターフェース一覧"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "インターフェース再接続中..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "インターフェース終了中..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "インターフェース名"
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "インターフェースが存在しないか、接続していません"
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "インターフェースの再接続"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "インターフェースの終了"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "インターフェース"
|
||||
|
||||
|
@ -1870,6 +1891,9 @@ msgstr "システム平均負荷"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "ロード中"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr "割り当てるローカル IPアドレス"
|
||||
|
||||
|
@ -1954,6 +1978,9 @@ msgstr "MAC-リスト"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr "MAP / LW4over6"
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
|
@ -2036,6 +2063,9 @@ msgstr "モデル"
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "モデム デバイス"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "モデム初期化タイムアウト"
|
||||
|
||||
|
@ -2133,6 +2163,9 @@ msgstr "ネットワーク ユーティリティ"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "ネットワークブート用イメージ"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "インターフェースの無いネットワークです。"
|
||||
|
||||
|
@ -2154,6 +2187,9 @@ msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "情報がありません"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "ネガティブキャッシュを行なわない"
|
||||
|
||||
|
@ -2308,6 +2344,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2392,6 +2431,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2479,6 +2521,9 @@ msgstr "ピーク:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "ピア"
|
||||
|
||||
|
@ -2549,9 +2594,6 @@ msgstr "これらのインターフェースでの待ち受けを停止します
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "秘密鍵"
|
||||
|
||||
|
@ -2618,9 +2660,6 @@ msgstr "RX"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "受信レート"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr "RaLink 802.11%s 無線LANコントローラ"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr "Radiusアカウントサーバー ポート番号"
|
||||
|
||||
|
@ -2639,6 +2678,9 @@ msgstr "Radius認証秘密鍵"
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr "Radius認証サーバー"
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2667,22 +2709,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "本当に全ての変更をリセットしますか?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"本当にネットワークを停止しますか?\n"
|
||||
"このネットワークを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくなる場"
|
||||
"合があります"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"本当にインターフェース \"%s\" を停止しますか?\n"
|
||||
"このインターフェースを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくな"
|
||||
"る場合があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "本当にプロトコルを切り替えますか?"
|
||||
|
||||
|
@ -2728,9 +2754,6 @@ msgstr "WireGuard インターフェースのIPアドレスです。(推奨)
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "インターフェースの再接続"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "インターフェース再接続中"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "参照カウンタ"
|
||||
|
||||
|
@ -2821,6 +2844,9 @@ msgstr "再起動"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "ファイアウォールの再起動"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "復元"
|
||||
|
||||
|
@ -2954,6 +2980,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "時刻同期設定"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "DHCPサーバーを設定"
|
||||
|
||||
|
@ -2969,9 +3001,6 @@ msgstr "現在のバックアップファイルのリストを表示する"
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "インターフェースを終了"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "ネットワークを終了"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "信号強度"
|
||||
|
||||
|
@ -3535,9 +3564,27 @@ msgstr "USB ポート"
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr "ディスパッチできません"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3547,6 +3594,9 @@ msgstr "不明"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "不明なエラーです。パスワードは変更されていません!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Unmanaged"
|
||||
|
||||
|
@ -3556,6 +3606,12 @@ msgstr "アンマウント"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "保存されていない変更"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "サポートされていないプロトコルタイプ"
|
||||
|
||||
|
@ -3700,6 +3756,9 @@ msgstr "確認"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "バージョン"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3770,8 +3829,11 @@ msgstr "無線LANデバイス一覧"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "無線LANセキュリティ"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "無線LAN機能が無効になっているか、アソシエーションされていません"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "無線LAN機能が無効になっている"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "無線LAN機能がアソシエーションされていません"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "無線LAN機能再起動中..."
|
||||
|
@ -3782,12 +3844,6 @@ msgstr "無線LAN機能は無効になっています"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "無線LAN機能は有効になっています"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "無線LAN機能の再起動"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "無線LAN機能停止"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "受信したDNSリクエストをsyslogへ記録します"
|
||||
|
||||
|
@ -3970,3 +4026,52 @@ msgstr "はい"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 戻る"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "このネットワークを有効にする"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Hermes 802.11b 無線LANコントローラ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "インターフェース終了中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "インターフェースの再接続"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "インターフェースの終了"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線LANコントローラ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
#~ "connected via this interface"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "本当にネットワークを停止しますか?\n"
|
||||
#~ "このネットワークを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくなる"
|
||||
#~ "場合があります"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
#~ "you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "本当にインターフェース \"%s\" を停止しますか?\n"
|
||||
#~ "このインターフェースを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなく"
|
||||
#~ "なる場合があります。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "インターフェース再接続中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "ネットワークを終了"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "無線LAN機能の再起動"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "無線LAN機能停止"
|
||||
|
|
|
@ -213,9 +213,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "관리 도구"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Route 경로"
|
||||
|
@ -269,6 +266,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -560,6 +560,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU 사용량 (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -665,6 +668,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "설정"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -686,6 +692,9 @@ msgstr "연결 시간"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "연결"
|
||||
|
||||
|
@ -889,6 +898,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -898,6 +910,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1186,6 +1201,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1301,6 +1319,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1374,9 +1395,6 @@ msgstr ""
|
|||
"아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
|
||||
"수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
|
||||
|
||||
|
@ -1392,6 +1410,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "호스트이름"
|
||||
|
||||
|
@ -1413,6 +1434,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP 주소"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1576,6 +1603,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1612,21 +1642,12 @@ msgstr "인터페이스 개요"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "인터페이스 이름"
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "인터페이스"
|
||||
|
||||
|
@ -1814,6 +1835,9 @@ msgstr "부하 평균"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1893,6 +1917,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1972,6 +1999,9 @@ msgstr "모델"
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2067,6 +2097,9 @@ msgstr "네트워크 유틸리티"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "네트워크 boot 이미지"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2088,6 +2121,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2240,6 +2276,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2320,6 +2359,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2407,6 +2449,9 @@ msgstr "최고치:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2475,9 +2520,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2544,9 +2586,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2565,6 +2604,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2585,16 +2627,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
|
||||
|
||||
|
@ -2640,9 +2672,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2731,6 +2760,9 @@ msgstr "재시작"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "방화벽 재시작"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "복구"
|
||||
|
||||
|
@ -2862,6 +2894,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2877,9 +2915,6 @@ msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "신호"
|
||||
|
||||
|
@ -3398,9 +3433,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3410,6 +3463,9 @@ msgstr "알수없음"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3419,6 +3475,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "적용 안된 변경 사항"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3563,6 +3625,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "버전"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3630,8 +3695,11 @@ msgstr "무선랜 개요"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "무선랜 보안"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "무선이 비활성화되어"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "무선이 연결되어 있지 않습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."
|
||||
|
@ -3642,12 +3710,6 @@ msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
|
||||
|
||||
|
@ -3828,6 +3890,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "DHCP 임대 정보"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -210,9 +210,6 @@ msgstr "Pusat akses"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Aksi"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr "Aktive IPv4-Routen"
|
||||
|
||||
|
@ -264,6 +261,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -550,6 +550,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Penggunaan CPU (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
|
@ -648,6 +651,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurasi"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -669,6 +675,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Sambungan Batas"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -863,6 +872,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -872,6 +884,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1159,6 +1174,9 @@ msgstr "Penapis swasta"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Penapis tak berguna"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1274,6 +1292,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1346,9 +1367,6 @@ msgid ""
|
|||
"authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Menyembunyikan ESSID"
|
||||
|
||||
|
@ -1364,6 +1382,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr "IP host atau rangkaian"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nama Host"
|
||||
|
||||
|
@ -1385,6 +1406,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Alamat IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1553,6 +1580,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1589,21 +1619,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
|
@ -1793,6 +1814,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1872,6 +1896,9 @@ msgstr "Senarai MAC"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1951,6 +1978,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Alat modem"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2048,6 +2078,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2069,6 +2102,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2220,6 +2256,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2298,6 +2337,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2385,6 +2427,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2453,9 +2498,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2523,9 +2565,6 @@ msgstr "RX"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2544,6 +2583,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2562,16 +2604,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2617,9 +2649,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Rujukan"
|
||||
|
||||
|
@ -2708,6 +2737,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Restart Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Mengembalikan"
|
||||
|
||||
|
@ -2839,6 +2871,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2854,9 +2892,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Isyarat"
|
||||
|
||||
|
@ -3371,9 +3406,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3383,6 +3436,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3392,6 +3448,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3528,6 +3590,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versi"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3597,7 +3662,10 @@ msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "Keselamatan WLAN"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
|
@ -3609,12 +3677,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -219,9 +219,6 @@ msgstr "Aksesspunkt"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Handlinger"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Aktiver dette nettverket"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr "Aktive <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Ruter"
|
||||
|
||||
|
@ -273,6 +270,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Varsle"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -562,6 +562,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU forbruk (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
|
@ -669,6 +672,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurasjon"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "Konfigurasjonsfiler vil bli bevart."
|
||||
|
||||
|
@ -690,6 +696,9 @@ msgstr "Tilkoblet"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Tilkoblingsgrense (antall)"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Tilkoblinger"
|
||||
|
||||
|
@ -890,6 +899,9 @@ msgstr "Deaktiver DNS oppsett"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktivert"
|
||||
|
||||
|
@ -899,6 +911,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "Forkast oppstrøms RFC1918 svar"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1194,6 +1209,9 @@ msgstr "Filtrer private"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Filtrer ubrukelige"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1310,6 +1328,9 @@ msgstr "Kun GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "Gateway porter"
|
||||
|
||||
|
@ -1383,9 +1404,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Her kan du lime inn felles SSH-nøkler(en per linje), for SSH godkjenning."
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Hermes 802.11b Trådløs Kontroller"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Skjul <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -1402,6 +1420,9 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Verts-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nettverk"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Vertsnavn"
|
||||
|
||||
|
@ -1423,6 +1444,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP adresse"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1590,6 +1617,9 @@ msgstr "Innkommende:"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informasjon"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Oppstartskript"
|
||||
|
||||
|
@ -1626,21 +1656,12 @@ msgstr "Grensesnitt Oversikt"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "Grensesnittet kobler til igjen..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "Grensesnittet slår seg av..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "Grensesnittet er ikke tilgjengelig eller er ikke tilknyttet."
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "Grensesnittet er koblet til igjen"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "Grensesnittet er slått av"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Grensesnitt"
|
||||
|
||||
|
@ -1832,6 +1853,9 @@ msgstr "Belastning Gjennomsnitt"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Laster"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1916,6 +1940,9 @@ msgstr "MAC-Liste"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
|
@ -1995,6 +2022,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "Modem initiering tidsavbrudd"
|
||||
|
||||
|
@ -2092,6 +2122,9 @@ msgstr "Nettverks Verktøy"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "Nettverks boot image"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Nettverk uten grensesnitt."
|
||||
|
||||
|
@ -2113,6 +2146,9 @@ msgstr "Ingen filer funnet"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "Ingen negative cache"
|
||||
|
||||
|
@ -2265,6 +2301,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2345,6 +2384,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2432,6 +2474,9 @@ msgstr "Maksimalt:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2502,9 +2547,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Hindrer klient-til-klient kommunikasjon"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Trådløs Kontroller"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2571,9 +2613,6 @@ msgstr "RX"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "RX Rate"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr "RaLink 802.11%s Trådløs Kontroller"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr "Radius-Accounting-Port"
|
||||
|
||||
|
@ -2592,6 +2631,9 @@ msgstr "Radius-Authentication-Secret"
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr "Radius-Authentication-Server"
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2614,19 +2656,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Vil du nullstille alle endringer?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slå av dette grensesnittet \"%s\" ?\n"
|
||||
"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
|
||||
"grensesnittet."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Vil du endre protokoll?"
|
||||
|
||||
|
@ -2672,9 +2701,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "Koble til igjen"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "Kobler til igjen"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Referanser"
|
||||
|
||||
|
@ -2763,6 +2789,9 @@ msgstr "Omstart"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Omstart Brannmur"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Gjenoppretting"
|
||||
|
||||
|
@ -2897,6 +2926,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Oppsett tidssynkronisering"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "Oppsett DHCP server"
|
||||
|
||||
|
@ -2912,9 +2947,6 @@ msgstr "Vis gjeldende liste med sikkerhetskopifiler"
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "Slå av dette grensesnittet"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "Slå av dette nettverket"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Signal"
|
||||
|
||||
|
@ -3472,9 +3504,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr "Kan ikke sende"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3484,6 +3534,9 @@ msgstr "Ukjent"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "Ukjent feil, passordet ble ikke endret!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Uhåndtert"
|
||||
|
||||
|
@ -3493,6 +3546,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Ulagrede Endringer"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "Protokoll type er ikke støttet."
|
||||
|
||||
|
@ -3636,6 +3695,9 @@ msgstr "Bekreft"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versjon"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3705,8 +3767,11 @@ msgstr "Trådløs Oversikt"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "Trådløs Sikkerhet"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "Trådløs er deaktiver eller ikke tilknyttet"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "Trådløs er deaktiver"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "Trådløs er ikke tilknyttet"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "Trådløst starter på nytt..."
|
||||
|
@ -3717,12 +3782,6 @@ msgstr "Trådløst nettverk er deaktivert"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "Trådløst nettverk er aktivert"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "Trådløst startet på nytt"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "Trådløst er slått av"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Skriv mottatte DNS forespørsler til syslog"
|
||||
|
||||
|
@ -3905,6 +3964,47 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Tilbake"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Aktiver dette nettverket"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Hermes 802.11b Trådløs Kontroller"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Grensesnittet slår seg av..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "Grensesnittet er koblet til igjen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "Grensesnittet er slått av"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Trådløs Kontroller"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "RaLink 802.11%s Trådløs Kontroller"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
#~ "you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Slå av dette grensesnittet \"%s\" ?\n"
|
||||
#~ "Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
|
||||
#~ "grensesnittet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "Kobler til igjen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "Slå av dette nettverket"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "Trådløst startet på nytt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "Trådløst er slått av"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "DHCP Leier"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Punkt dostępowy"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akcje"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Aktywuj tą sieć"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktywne trasy routingu <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</"
|
||||
|
@ -284,6 +281,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Alarm"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -584,6 +584,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Użycie CPU (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
|
@ -696,6 +699,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
|
||||
|
||||
|
@ -717,6 +723,9 @@ msgstr "Połączony"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Limit połączeń"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Połączenia"
|
||||
|
||||
|
@ -921,6 +930,9 @@ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłączony"
|
||||
|
||||
|
@ -930,6 +942,9 @@ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1236,6 +1251,9 @@ msgstr "Filtruj prywatne"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Filtruj bezużyteczne"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1352,6 +1370,9 @@ msgstr "Tylko GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Brama"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "Porty bramy"
|
||||
|
||||
|
@ -1429,9 +1450,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
|
||||
"uwierzytelniania SSH"
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
|
||||
|
@ -1449,6 +1467,9 @@ msgstr "Czas wygasania hosta"
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć Hosta"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nazwa hosta"
|
||||
|
||||
|
@ -1470,6 +1491,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Adres IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1643,6 +1670,9 @@ msgstr "Przychodzący:"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Skrypt startowy"
|
||||
|
||||
|
@ -1681,21 +1711,12 @@ msgstr "Przegląd Interfejsów"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "Nazwa interfejsu"
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "Połączono ponownie interfejs"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "Wyłączono interfejs"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfejsy"
|
||||
|
||||
|
@ -1889,6 +1910,9 @@ msgstr "Średnie obciążenie"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Ładowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
|
||||
|
||||
|
@ -1974,6 +1998,9 @@ msgstr "Lista MAC"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
|
@ -2055,6 +2082,9 @@ msgstr "Model"
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
|
||||
|
||||
|
@ -2152,6 +2182,9 @@ msgstr "Narzędzia sieciowe"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "Sieciowy obraz startowy"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Sieć bez interfejsów"
|
||||
|
||||
|
@ -2173,6 +2206,9 @@ msgstr "Nie znaleziono plików"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Brak dostępnych informacji"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "Brak odwrotnego cache`a"
|
||||
|
||||
|
@ -2330,6 +2366,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2410,6 +2449,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr "PMK R1 Push"
|
||||
|
||||
|
@ -2497,6 +2539,9 @@ msgstr "Szczyt:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2567,9 +2612,6 @@ msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Zapobiega na komunikacje między klientami"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Klucz prywatny"
|
||||
|
||||
|
@ -2636,9 +2678,6 @@ msgstr "RX"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "Szybkość RX"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr "Port Radius-Accounting"
|
||||
|
||||
|
@ -2657,6 +2696,9 @@ msgstr "Sekret Radius-Authentication"
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr "Serwer Radius-Authentication"
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2680,19 +2722,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
|
||||
"Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
|
||||
"interfejs!"
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
|
||||
|
||||
|
@ -2738,9 +2767,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "Łączę ponownie interfejs"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Referencje"
|
||||
|
||||
|
@ -2831,6 +2857,9 @@ msgstr "Uruchom ponownie"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie firewalla"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Przywróć"
|
||||
|
||||
|
@ -2969,6 +2998,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
|
||||
|
||||
|
@ -2984,9 +3019,6 @@ msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu"
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "Wyłącz ten interfejs"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "Wyłącz tą sieć"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Sygnał"
|
||||
|
||||
|
@ -3558,9 +3590,27 @@ msgstr "Porty USB"
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr "Nie można wysłać"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3570,6 +3620,9 @@ msgstr "Nieznany"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Niezarządzalny"
|
||||
|
||||
|
@ -3579,6 +3632,12 @@ msgstr "Odmontuj"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Niezapisane zmiany"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
|
||||
|
||||
|
@ -3724,6 +3783,9 @@ msgstr "Zweryfikuj"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3795,8 +3857,11 @@ msgstr "Przegląd sieci bezprzewodowych"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona lub niepołączona"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "Sieć bezprzewodowa jest niepołączona"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
|
||||
|
@ -3807,12 +3872,6 @@ msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a"
|
||||
|
||||
|
@ -3999,6 +4058,47 @@ msgstr "tak"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Wróć"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "Wyłączono interfejs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
#~ "you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
|
||||
#~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
|
||||
#~ "interfejs!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -239,9 +239,6 @@ msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ações"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Ativar esta rede"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
|
||||
|
@ -297,6 +294,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Alerta"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Uso da CPU (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -716,6 +719,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
|
||||
|
||||
|
@ -737,6 +743,9 @@ msgstr "Conectado"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Limite de conexão"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Conexões"
|
||||
|
||||
|
@ -940,6 +949,9 @@ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr "Desabilitar Cifragem"
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desabilitado"
|
||||
|
||||
|
@ -950,6 +962,9 @@ msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1255,6 +1270,9 @@ msgstr "Filtrar endereços privados"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Filtrar consultas inúteis"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1377,6 +1395,9 @@ msgstr "Somente GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Roteador"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
|
||||
|
||||
|
@ -1455,9 +1476,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
|
||||
"autenticação por chaves do SSH."
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
|
||||
|
@ -1477,6 +1495,9 @@ msgstr ""
|
|||
"<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do Equipamento "
|
||||
"ou Rede"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nome do equipamento"
|
||||
|
||||
|
@ -1500,6 +1521,12 @@ msgstr "Endereços IP"
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Endereço IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1679,6 +1706,9 @@ msgstr "Entrando:"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informação"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Script de iniciação"
|
||||
|
||||
|
@ -1715,21 +1745,12 @@ msgstr "Visão Geral da Interface"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "A interface está reconectando..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "A interface está desligando..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "Nome da Interface"
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "Interface reconectada"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "Interface desligada"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
|
@ -1940,6 +1961,9 @@ msgstr "Carga Média"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Carregando"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr "Endereço IP local para atribuir"
|
||||
|
||||
|
@ -2028,6 +2052,9 @@ msgstr "Lista de MAC"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr "MAP / LW4over6"
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
|
@ -2115,6 +2142,9 @@ msgstr "Modelo"
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Dispositivo do Modem"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
|
||||
|
||||
|
@ -2212,6 +2242,9 @@ msgstr "Utilitários de Rede"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "Imagem de boot pela rede"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Rede sem interfaces."
|
||||
|
||||
|
@ -2233,6 +2266,9 @@ msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Nenhuma informação disponível"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "Nenhum cache negativo"
|
||||
|
||||
|
@ -2390,6 +2426,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2478,6 +2517,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr "PMK R1 Push"
|
||||
|
||||
|
@ -2565,6 +2607,9 @@ msgstr "Pico:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Parceiros"
|
||||
|
||||
|
@ -2636,9 +2681,6 @@ msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Chave Privada"
|
||||
|
||||
|
@ -2707,9 +2749,6 @@ msgstr "RX"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "Taxa de RX"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
|
||||
|
||||
|
@ -2728,6 +2767,9 @@ msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2752,19 +2794,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
|
||||
"Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
|
||||
"através desta interface."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
|
||||
|
||||
|
@ -2810,9 +2839,6 @@ msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "Reconectar esta interface"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "Reconectando interface"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Referências"
|
||||
|
||||
|
@ -2907,6 +2933,9 @@ msgstr "Reiniciar"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Reiniciar o firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restauração"
|
||||
|
||||
|
@ -3041,6 +3070,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "Configurar Servidor DHCP"
|
||||
|
||||
|
@ -3058,9 +3093,6 @@ msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "Desligar esta interface"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "Desligar esta rede"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Sinal"
|
||||
|
||||
|
@ -3640,9 +3672,27 @@ msgstr "Portas USB"
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr "Não é possível a expedição"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
|
||||
|
@ -3654,6 +3704,9 @@ msgstr "Desconhecido"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Não gerenciado"
|
||||
|
||||
|
@ -3663,6 +3716,12 @@ msgstr "Desmontar"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Alterações Não Salvas"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
|
||||
|
||||
|
@ -3811,6 +3870,9 @@ msgstr "Verificar"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3880,8 +3942,11 @@ msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "Rede sem fio está desabilitada ou não conectada"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "Rede sem fio está não conectada"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
|
||||
|
@ -3892,12 +3957,6 @@ msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "A rede sem fio está habilitada"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "A rede sem fio reiniciou"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "Rede sem fio desligada"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
|
||||
|
||||
|
@ -4086,6 +4145,47 @@ msgstr "sim"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Voltar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Ativar esta rede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "A interface está desligando..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "Interface reconectada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "Interface desligada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
#~ "you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
|
||||
#~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
|
||||
#~ "através desta interface."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "Reconectando interface"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "Desligar esta rede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "Rede sem fio desligada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "Alocações do DHCP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Access Point (AP)"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acções"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Ativar esta rede"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
|
||||
|
@ -283,6 +280,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Alerta"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -575,6 +575,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Uso da CPU (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -682,6 +685,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
|
||||
|
||||
|
@ -703,6 +709,9 @@ msgstr "Ligado"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Limite de Ligações"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Ligações"
|
||||
|
||||
|
@ -904,6 +913,9 @@ msgstr "Desativar configuração de DNS"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desativado"
|
||||
|
||||
|
@ -913,6 +925,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1212,6 +1227,9 @@ msgstr "Filtrar endereços privados"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Filtro inútil"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1327,6 +1345,9 @@ msgstr "Só GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "Portas de gateway"
|
||||
|
||||
|
@ -1402,9 +1423,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
|
||||
"chave pública."
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
|
||||
|
@ -1423,6 +1441,9 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do host ou rede"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
|
@ -1444,6 +1465,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Endereço IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1613,6 +1640,9 @@ msgstr "Entrada:"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Script de inicialização"
|
||||
|
||||
|
@ -1649,21 +1679,12 @@ msgstr "Visão Geral da Interface"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "A interface está a religar..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "A interface está a desligar..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "Interface religada"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "Desligar interface"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
|
@ -1856,6 +1877,9 @@ msgstr "Carga Média"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "A carregar"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1940,6 +1964,9 @@ msgstr "Lista-MAC"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
|
@ -2019,6 +2046,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Dispositivo do modem"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2116,6 +2146,9 @@ msgstr "Ferramentas de Rede"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "Imagem de arranque via rede"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Rede sem interfaces."
|
||||
|
||||
|
@ -2137,6 +2170,9 @@ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Sem informação disponível"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "Sem cache negativa"
|
||||
|
||||
|
@ -2289,6 +2325,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2367,6 +2406,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2454,6 +2496,9 @@ msgstr "Pico:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2522,9 +2567,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2591,9 +2633,6 @@ msgstr "RX"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "Taxa RX"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr "Porta-Conta-Radius"
|
||||
|
||||
|
@ -2612,6 +2651,9 @@ msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2634,19 +2676,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
|
||||
"Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
|
||||
"interface."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
|
||||
|
||||
|
@ -2692,9 +2721,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "Reconetar esta interface"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "A reconectar interface"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Referências"
|
||||
|
||||
|
@ -2783,6 +2809,9 @@ msgstr "Reiniciar"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Reiniciar Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restauração"
|
||||
|
||||
|
@ -2916,6 +2945,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Configurar Sincronização Horária"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "Configurar Servidor DHCP"
|
||||
|
||||
|
@ -2931,9 +2966,6 @@ msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "Desligar esta interface"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "Desligar esta rede"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Sinal"
|
||||
|
||||
|
@ -3473,9 +3505,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3485,6 +3535,9 @@ msgstr "Desconhecido"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Não gerido"
|
||||
|
||||
|
@ -3494,6 +3547,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Alterações não Guardadas"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
|
||||
|
||||
|
@ -3630,6 +3689,9 @@ msgstr "Verificar"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3699,8 +3761,11 @@ msgstr "Vista Global Wireless"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "Segurança Wireless"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "Wireless desativada ou não associada"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "Wireless desativada"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "Wireless não associada"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
|
||||
|
@ -3711,12 +3776,6 @@ msgstr "Wireless está desativado."
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "A rede wireless está ativada"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "Rede wireless reiniciada"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "Desligar wireless"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
|
||||
|
||||
|
@ -3901,6 +3960,47 @@ msgstr "sim"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Voltar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Ativar esta rede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "A interface está a desligar..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "Interface religada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "Desligar interface"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
#~ "you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
|
||||
#~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
|
||||
#~ "interface."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "A reconectar interface"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "Desligar esta rede"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "Desligar wireless"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "Concessões DHCP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -216,9 +216,6 @@ msgstr "Punct de Acces"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actiune"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Activeaza aceasta retea"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -270,6 +267,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Alerta"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -558,6 +558,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuleaza"
|
||||
|
||||
|
@ -658,6 +661,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configurare"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
|
||||
|
||||
|
@ -679,6 +685,9 @@ msgstr "Conectat"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Limita de conexiune"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Conexiuni"
|
||||
|
||||
|
@ -875,6 +884,9 @@ msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Dezactivat"
|
||||
|
||||
|
@ -884,6 +896,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1165,6 +1180,9 @@ msgstr "Filtreaza privatele"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Filtreaza nefolositele"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1281,6 +1299,9 @@ msgstr "Doar GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "Porturile gateway"
|
||||
|
||||
|
@ -1353,9 +1374,6 @@ msgid ""
|
|||
"authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -1371,6 +1389,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Numele de host"
|
||||
|
||||
|
@ -1392,6 +1413,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Adresa IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1555,6 +1582,9 @@ msgstr "Intrare:"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informatii"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Script de initializare"
|
||||
|
||||
|
@ -1591,21 +1621,12 @@ msgstr "Prezentare interfata"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "Interfata se reconecteaza.."
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "Interfata se opreste.."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "Interfata reconectata"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "Interfata oprita"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfete"
|
||||
|
||||
|
@ -1794,6 +1815,9 @@ msgstr "Incarcarea medie"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Incarcare"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1873,6 +1897,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1952,6 +1979,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2047,6 +2077,9 @@ msgstr "Utilitare de retea"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2068,6 +2101,9 @@ msgstr "Nici un fisier gasit"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Nici o informatie disponibila"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2214,6 +2250,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2292,6 +2331,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2379,6 +2421,9 @@ msgstr "Maxim:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2447,9 +2492,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2516,9 +2558,6 @@ msgstr "RX"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2537,6 +2576,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2557,16 +2599,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2612,9 +2644,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Referinte"
|
||||
|
||||
|
@ -2703,6 +2732,9 @@ msgstr "Restart"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Restarteaza firewallul"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaureaza"
|
||||
|
||||
|
@ -2833,6 +2865,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Configurare sincronizare timp"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "Seteaza serverul DHCP"
|
||||
|
||||
|
@ -2848,9 +2886,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "Opreste aceasta interfata"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "Opreste aceasta retea"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Semnal"
|
||||
|
||||
|
@ -3347,9 +3382,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3359,6 +3412,9 @@ msgstr "Necunoscut"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Neadministrate"
|
||||
|
||||
|
@ -3368,6 +3424,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Modificari nesalvate"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "Tipul de protocol neacceptat."
|
||||
|
||||
|
@ -3504,6 +3566,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versiune"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3573,8 +3638,11 @@ msgstr "Sumarul wireless"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "Securitate wireless"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "Wireless-ul este dezactivat"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "Wireless-ul este ne-asociat"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
|
||||
|
@ -3585,12 +3653,6 @@ msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "Reteaua wireless este activata"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "Wireless-ul restartat"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "Wireless-ul oprit"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
|
||||
|
||||
|
@ -3765,6 +3827,30 @@ msgstr "da"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Inapoi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Activeaza aceasta retea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Interfata se opreste.."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "Interfata reconectata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "Interfata oprita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "Opreste aceasta retea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "Wireless-ul restartat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "Wireless-ul oprit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "Conexiuni DHCP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Точка доступа"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Действия"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Активировать эту сеть"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr "Active <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маршруты"
|
||||
|
||||
|
@ -280,6 +277,9 @@ msgstr "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Тревога"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -594,6 +594,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Загрузка ЦП (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
|
@ -708,6 +711,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка config файла"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "Config файлы будут сохранены."
|
||||
|
||||
|
@ -729,6 +735,9 @@ msgstr "Подключен"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Ограничение соединений"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Соединения"
|
||||
|
||||
|
@ -932,6 +941,9 @@ msgstr "Отключить DNS настройки"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr "Отключить шифрование"
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
|
@ -941,6 +953,9 @@ msgstr "Отключено (по умолчанию)"
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "Отбрасывать ответы внешней сети RFC1918."
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1241,6 +1256,9 @@ msgstr "Фильтровать частные"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Фильтровать бесполезные"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1361,6 +1379,9 @@ msgstr "Только GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Шлюз"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "Порты шлюза"
|
||||
|
||||
|
@ -1435,9 +1456,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Здесь вы можете добавить открытые SSH ключи (один ключ на строку) для SSH "
|
||||
"аутентификации."
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Hermes"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -1453,6 +1471,9 @@ msgstr "Время ожидания хоста"
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Адрес Интернет протокола\">IP</abbr>-адрес или сеть"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Имя хоста"
|
||||
|
||||
|
@ -1474,6 +1495,12 @@ msgstr "IP-Адреса"
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-адрес"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1650,6 +1677,9 @@ msgstr "Входящий:"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Скрипт инициализации"
|
||||
|
||||
|
@ -1686,21 +1716,12 @@ msgstr "Список интерфейсов"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "Интерфейс переподключается..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "Интерфейс отключается..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "Имя интерфейса"
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "Интерфейс не существует или пока не подключен."
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "Интерфейс переподключен"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "Интерфейс отключен"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Интерфейсы"
|
||||
|
||||
|
@ -1904,6 +1925,9 @@ msgstr "Средняя загрузка"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr "Присвоение локального IP адреса"
|
||||
|
||||
|
@ -1990,6 +2014,9 @@ msgstr "Список MAC"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr "MAP / LW4over6"
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "МБ/с"
|
||||
|
||||
|
@ -2073,6 +2100,9 @@ msgstr "Модель"
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Модем"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "Время ожидания инициализации модема"
|
||||
|
||||
|
@ -2170,6 +2200,9 @@ msgstr "Сетевые утилиты"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "Образ системы для сетевой загрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Сеть без интерфейсов."
|
||||
|
||||
|
@ -2191,6 +2224,9 @@ msgstr "Файлы не найдены"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Нет доступной информации"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "Отключить кэш<br />отрицательных ответов"
|
||||
|
||||
|
@ -2352,6 +2388,9 @@ msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Необязательно. Создавать маршруты для разрешенных IP адресов для этого узла."
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2437,6 +2476,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr "PMK R1 Push"
|
||||
|
||||
|
@ -2524,6 +2566,9 @@ msgstr "Пиковая:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr "Запрос IP адреса назначения"
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Пиры"
|
||||
|
||||
|
@ -2594,9 +2639,6 @@ msgstr "Запретить прослушивание этих интерфей
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией."
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Prism2/2.5/3"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Приватный ключ"
|
||||
|
||||
|
@ -2665,9 +2707,6 @@ msgstr "Получение (RX)"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "Скорость получения"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер RaLink"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr "Порт Radius-Accounting"
|
||||
|
||||
|
@ -2686,6 +2725,9 @@ msgstr "Секрет Radius-Authentication"
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr "Сервер Radius-Authentication"
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2709,18 +2751,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Действительно сбросить все изменения?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Действительно отключить интерфейс \"%s\"? Вы можете потерять доступ к этому "
|
||||
"устройству, если вы подключены через этот интерфейс."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите изменить протокол?"
|
||||
|
||||
|
@ -2767,9 +2797,6 @@ msgstr "Рекомендуемый. IP адреса интерфейса WireGua
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "Переподключить этот интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс переподключается"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Ссылки"
|
||||
|
||||
|
@ -2866,6 +2893,9 @@ msgstr "Перезапустить"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Восстановление"
|
||||
|
||||
|
@ -3000,6 +3030,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Настройка синхронизации времени"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "Настроить сервер DHCP"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,9 +3051,6 @@ msgstr "Показать текущий список<br />файлов резе
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "Выключить этот интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "Выключить эту сеть"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Сигнал"
|
||||
|
||||
|
@ -3590,9 +3623,27 @@ msgstr "USB порты"
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr "Невозможно обработать запрос для"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr "Секунды неготовности (UAS)"
|
||||
|
||||
|
@ -3602,6 +3653,9 @@ msgstr "Неизвестно"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка, пароль не был изменен!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Неуправляемый"
|
||||
|
||||
|
@ -3611,6 +3665,12 @@ msgstr "Отмонтировать"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Непринятые изменения"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "Неподдерживаемый тип протокола."
|
||||
|
||||
|
@ -3760,6 +3820,9 @@ msgstr "Проверить"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3831,8 +3894,11 @@ msgstr "Список беспроводных сетей"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "Безопасность беспроводной сети"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "Беспроводная сеть отключена или не связана "
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "Беспроводная сеть отключена"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "Беспроводная сеть не связана"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "Беспроводная сеть перезапускается..."
|
||||
|
@ -3843,12 +3909,6 @@ msgstr "Беспроводная сеть отключена"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "Беспроводная<br />сеть включена"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "Беспроводная сеть перезапущена"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "Выключение беспроводной сети"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Записывать полученные DNS-запросы в системный журнал."
|
||||
|
||||
|
@ -4034,6 +4094,46 @@ msgstr "да"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Активировать эту сеть"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Hermes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Интерфейс отключается..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "Интерфейс переподключен"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "Интерфейс отключен"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Prism2/2.5/3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер RaLink"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
#~ "you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Действительно отключить интерфейс \"%s\"? Вы можете потерять доступ к "
|
||||
#~ "этому устройству, если вы подключены через этот интерфейс."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "Интерфейс переподключается"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "Выключить эту сеть"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "Беспроводная сеть перезапущена"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "Выключение беспроводной сети"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "Аренды DHCP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -204,9 +204,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -258,6 +255,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -544,6 +544,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -641,6 +644,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -662,6 +668,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -856,6 +865,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -865,6 +877,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1146,6 +1161,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1261,6 +1279,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1331,9 +1352,6 @@ msgid ""
|
|||
"authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1349,6 +1367,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1370,6 +1391,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1533,6 +1560,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1569,21 +1599,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1769,6 +1790,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1848,6 +1872,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1927,6 +1954,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2022,6 +2052,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2043,6 +2076,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2189,6 +2225,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2267,6 +2306,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2354,6 +2396,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2422,9 +2467,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2491,9 +2533,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2512,6 +2551,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2530,16 +2572,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2585,9 +2617,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2676,6 +2705,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2805,6 +2837,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2820,9 +2858,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3317,9 +3352,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3329,6 +3382,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3338,6 +3394,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3474,6 +3536,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3541,7 +3606,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
|
@ -3553,12 +3621,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -212,9 +212,6 @@ msgstr "Accesspunkt"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Åtgärder"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Aktivera det här nätverket"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr "Aktiva <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-rutter"
|
||||
|
||||
|
@ -266,6 +263,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Varning"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -556,6 +556,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU-användning (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
|
@ -655,6 +658,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "Konfigurationsfiler kommer att behållas."
|
||||
|
||||
|
@ -676,6 +682,9 @@ msgstr "Ansluten"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Anslutningsgräns"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Anslutningar"
|
||||
|
||||
|
@ -872,6 +881,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr "Inaktivera kryptering"
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inaktiverad"
|
||||
|
||||
|
@ -881,6 +893,9 @@ msgstr "Inaktiverad (standard)"
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1166,6 +1181,9 @@ msgstr "Filtrera privata"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Filtrera icke-användbara"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1281,6 +1299,9 @@ msgstr "Endast GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "Gateway-portar"
|
||||
|
||||
|
@ -1351,9 +1372,6 @@ msgid ""
|
|||
"authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Göm <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -1369,6 +1387,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nätverk"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Värdnamn"
|
||||
|
||||
|
@ -1390,6 +1411,12 @@ msgstr "IP-adresser"
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-adress"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1553,6 +1580,9 @@ msgstr "Ankommande"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Initskript"
|
||||
|
||||
|
@ -1589,21 +1619,12 @@ msgstr "Överblick av gränssnitt"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "Gränssnittet återansluter..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "Gränssnittet stänger ner..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "Gränssnittets namn"
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "Gränssnittet är inte närvarande eller är inte anslutet än."
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "Gränssnittet återanslöt"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "Gränssnittet stängdes ner"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Gränssnitten"
|
||||
|
||||
|
@ -1790,6 +1811,9 @@ msgstr "Snitt-belastning"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Laddar"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1869,6 +1893,9 @@ msgstr "MAC-lista"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr "MAP / LW4över6"
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
|
@ -1948,6 +1975,9 @@ msgstr "Modell"
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Modem-enhet"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2043,6 +2073,9 @@ msgstr "Nätverksverktyg"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "Uppstartsbild för nätverket"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Nätverk utan gränssnitt"
|
||||
|
||||
|
@ -2064,6 +2097,9 @@ msgstr "Inga filer hittades"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Ingen information tillgänglig"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "Ingen negativ cache"
|
||||
|
||||
|
@ -2210,6 +2246,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2288,6 +2327,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN-kod"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2375,6 +2417,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2443,9 +2488,6 @@ msgstr "Förhindra lyssning på dessa gränssnitt."
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Förhindrar kommunikation klient-till-klient"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Privat nyckel"
|
||||
|
||||
|
@ -2512,9 +2554,6 @@ msgstr "RT"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "RX-hastighet"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2533,6 +2572,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2553,16 +2595,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Verkligen återställa alla ändringar?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Verkligen byta protokoll?"
|
||||
|
||||
|
@ -2608,9 +2640,6 @@ msgstr "Rekommenderad. WireGuard-gränssnittets IP-adress"
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "Återanslut det här gränssnittet"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "Återansluter gränssnittet"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Referens"
|
||||
|
||||
|
@ -2699,6 +2728,9 @@ msgstr "Starta om"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Starta om brandvägg"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
|
||||
|
@ -2828,6 +2860,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Ställ in Tidssynkronisering"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "Ställ in DHCP-server"
|
||||
|
||||
|
@ -2843,9 +2881,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "Stäng ner det här gränssnittet"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "Stäng ner det här nätverket"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Signal"
|
||||
|
||||
|
@ -3344,9 +3379,27 @@ msgstr "USB-portar"
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr "Det går inte att skicka"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr "Otillgängliga Sekunder (UAS)"
|
||||
|
||||
|
@ -3356,6 +3409,9 @@ msgstr "Okänd"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "Okänt fel, lösenordet ändrades inte!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3365,6 +3421,12 @@ msgstr "Avmontera"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Osparade ändringar"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "Protokolltypen stöds inte."
|
||||
|
||||
|
@ -3501,6 +3563,9 @@ msgstr "Verkställ"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3569,8 +3634,11 @@ msgstr "Trådlös överblick"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "Trådlös säkerhet"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "Trådlöst är avstängt eller inte associerat"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "Trådlöst är avstängt"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "Trådlöst är inte associerat"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "Trådlöst startar om..."
|
||||
|
@ -3581,12 +3649,6 @@ msgstr "Trådlöst nätverk är avstängt"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "Trådlöst nätverk är aktiverat"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "Trådlöst startade om"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "Trådlöst stängde ner"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Skriv mottagna DNS-förfrågningar till syslogg"
|
||||
|
||||
|
@ -3766,6 +3828,30 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Bakåt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Aktivera det här nätverket"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Gränssnittet stänger ner..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "Gränssnittet återanslöt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "Gränssnittet stängdes ner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "Återansluter gränssnittet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "Stäng ner det här nätverket"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "Trådlöst startade om"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "Trådlöst stängde ner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "DHCP-kontrakt"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -197,9 +197,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -251,6 +248,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -537,6 +537,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -634,6 +637,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -655,6 +661,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -849,6 +858,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -858,6 +870,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1139,6 +1154,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1254,6 +1272,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1324,9 +1345,6 @@ msgid ""
|
|||
"authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1342,6 +1360,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1363,6 +1384,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1526,6 +1553,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1562,21 +1592,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1762,6 +1783,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1841,6 +1865,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1920,6 +1947,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2015,6 +2045,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2036,6 +2069,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2182,6 +2218,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2260,6 +2299,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2347,6 +2389,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2415,9 +2460,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2484,9 +2526,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2505,6 +2544,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2523,16 +2565,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2578,9 +2610,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2669,6 +2698,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2798,6 +2830,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2813,9 +2851,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3310,9 +3345,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3322,6 +3375,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3331,6 +3387,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3467,6 +3529,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3534,7 +3599,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
|
@ -3546,12 +3614,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -213,9 +213,6 @@ msgstr "Erişim Noktası"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Eylemler"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Bu ağı etkinleştir"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktif <abbr title=\"İnternet Protokolü Sürüm 4\">IPv4</abbr>-Yönlendiriciler"
|
||||
|
@ -269,6 +266,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Uyarı"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -557,6 +557,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU kullanımı (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Vazgeç"
|
||||
|
||||
|
@ -654,6 +657,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -675,6 +681,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -869,6 +878,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -878,6 +890,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1159,6 +1174,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1274,6 +1292,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1344,9 +1365,6 @@ msgid ""
|
|||
"authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1362,6 +1380,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1383,6 +1404,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1546,6 +1573,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1582,21 +1612,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1782,6 +1803,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1861,6 +1885,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1940,6 +1967,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2035,6 +2065,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2056,6 +2089,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2202,6 +2238,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2280,6 +2319,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2367,6 +2409,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2435,9 +2480,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2504,9 +2546,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2525,6 +2564,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2543,16 +2585,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2598,9 +2630,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2689,6 +2718,9 @@ msgstr "Tekrar başlat"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Geri Yükleme"
|
||||
|
||||
|
@ -2818,6 +2850,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2833,9 +2871,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Sinyal"
|
||||
|
||||
|
@ -3330,9 +3365,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3342,6 +3395,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3351,6 +3407,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3487,6 +3549,9 @@ msgstr "Kontrol"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versiyon"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3554,7 +3619,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
|
@ -3566,12 +3634,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3748,6 +3810,9 @@ msgstr "evet"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Geri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Bu ağı etkinleştir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sort"
|
||||
#~ msgstr "Sıralama"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -240,9 +240,6 @@ msgstr "Точка доступу"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Дії"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "Активувати цю мережу"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маршрути"
|
||||
|
||||
|
@ -294,6 +291,9 @@ msgstr "Сумарна потужність передавання"
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Тривога"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -599,6 +599,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "Завантаження ЦП, %"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
|
@ -712,6 +715,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Конфігурація"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "Конфігураційні файли буде збережено."
|
||||
|
||||
|
@ -733,6 +739,9 @@ msgstr "Підключено"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Гранична кількість підключень"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Підключення"
|
||||
|
||||
|
@ -942,6 +951,9 @@ msgstr "Вимкнути налаштування DNS"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr "Вимкнути шифрування"
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
|
@ -951,6 +963,9 @@ msgstr "Вимкнено (типово)"
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "Відхилити"
|
||||
|
||||
|
@ -1258,6 +1273,9 @@ msgstr "Фільтрувати приватні"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Фільтрувати непридатні"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1377,6 +1395,9 @@ msgstr "Тільки GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Шлюз"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "Порти шлюзу"
|
||||
|
||||
|
@ -1451,9 +1472,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Тут ви можете вставити відкриті SSH-ключі (по одному на рядок) для SSH з "
|
||||
"відкритим ключем автентифікації."
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Бездротовий 802.11b контролер Hermes"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
|
||||
|
@ -1471,6 +1489,9 @@ msgstr "Тайм-аут вузла"
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> вузла або мережа"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Назва (ім’я) вузла"
|
||||
|
||||
|
@ -1492,6 +1513,12 @@ msgstr "IP-адреси"
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-адреса"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1670,6 +1697,9 @@ msgstr "Вхідний:"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Інформація"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Скрипт ініціалізації"
|
||||
|
||||
|
@ -1706,21 +1736,12 @@ msgstr "Огляд інтерфейсів"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "Перепідключення інтерфейсу..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "Інтерфейс завершує роботу..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "Ім’я інтерфейсу"
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено."
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "Інтерфейс перепідключено"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "Інтерфейс завершив роботу"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Інтерфейси"
|
||||
|
||||
|
@ -1931,6 +1952,9 @@ msgstr "Середнє навантаження"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Завантаження"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr "Локальна IP-адреса для призначення"
|
||||
|
||||
|
@ -2017,6 +2041,9 @@ msgstr "MAC-список"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "MБ/с"
|
||||
|
||||
|
@ -2100,6 +2127,9 @@ msgstr "Модель"
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Модем"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"
|
||||
|
||||
|
@ -2197,6 +2227,9 @@ msgstr "Мережеві утиліти"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "Образ для мережевого завантаження"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "Мережа без інтерфейсів."
|
||||
|
||||
|
@ -2218,6 +2251,9 @@ msgstr "Файли не знайдено"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Інформація відсутня"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "Ніяких негативних кешувань"
|
||||
|
||||
|
@ -2379,6 +2415,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr "Необов’язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2468,6 +2507,9 @@ msgstr ""
|
|||
"<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
|
||||
"номер\">>PIN</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr "Проштовхуваня PMK R1"
|
||||
|
||||
|
@ -2555,6 +2597,9 @@ msgstr "Пік:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr "Запит IP-адреси призначення"
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Піри"
|
||||
|
||||
|
@ -2625,9 +2670,6 @@ msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інте
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Бездротовий 802.11b контролер Prism2/2.5/3"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Приватний ключ"
|
||||
|
||||
|
@ -2694,9 +2736,6 @@ msgstr "Одержано"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "Швидкість приймання"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер RaLink"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr "Порт Radius-Accounting"
|
||||
|
||||
|
@ -2715,6 +2754,9 @@ msgstr "Секрет Radius-Authentication"
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr "Сервер Radius-Authentication"
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2741,20 +2783,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Дійсно скинути всі зміни?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дійсно вимкнути мережу? Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо "
|
||||
"вас підключено через цю мережу."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дійсно вимкнути інтерфейс \"%s\"? Ви можете втратити доступ до цього "
|
||||
"пристрою, якщо вас підключено через цей інтерфейс."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Дійсно змінити протокол?"
|
||||
|
||||
|
@ -2800,9 +2828,6 @@ msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGua
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "Перепідключення інтерфейсу"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Посилання"
|
||||
|
||||
|
@ -2893,6 +2918,9 @@ msgstr "Перезавантажити"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Перезавантажити брандмауер"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Відновити"
|
||||
|
||||
|
@ -3028,6 +3056,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "Налаштування синхронізації часу"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "Налаштування DHCP-сервера"
|
||||
|
||||
|
@ -3043,9 +3077,6 @@ msgstr "Показати поточний список файлів резерв
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "Вимкнути цю мережу"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Сигнал"
|
||||
|
||||
|
@ -3625,9 +3656,27 @@ msgstr "USB-порт"
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr "Не вдалося опрацювати запит"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</abbr>)"
|
||||
|
||||
|
@ -3637,6 +3686,9 @@ msgstr "Невідомо"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "Невідома помилка, пароль не змінився!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "Некерований"
|
||||
|
||||
|
@ -3646,6 +3698,12 @@ msgstr "Демонтувати"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Незбережені зміни"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."
|
||||
|
||||
|
@ -3792,6 +3850,9 @@ msgstr "Перевірте"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версія"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3863,8 +3924,11 @@ msgstr "Огляд бездротових мереж"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "Безпека бездротової мережі"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "Бездротову мережу вимкнено або не пов’язано"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "Бездротову не пов'язано"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "Бездротова мережа перезапускається..."
|
||||
|
@ -3875,12 +3939,6 @@ msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "Бездротову мережу ввімкнено"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "Бездротову мережу перезапущено"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "Бездротова мережа припинила роботу"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"
|
||||
|
||||
|
@ -4067,3 +4125,50 @@ msgstr "так"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "Активувати цю мережу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Бездротовий 802.11b контролер Hermes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Інтерфейс завершує роботу..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "Інтерфейс перепідключено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "Інтерфейс завершив роботу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Бездротовий 802.11b контролер Prism2/2.5/3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер RaLink"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
#~ "connected via this interface"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Дійсно вимкнути мережу? Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо "
|
||||
#~ "вас підключено через цю мережу."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
#~ "you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Дійсно вимкнути інтерфейс \"%s\"? Ви можете втратити доступ до цього "
|
||||
#~ "пристрою, якщо вас підключено через цей інтерфейс."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "Перепідключення інтерфейсу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "Вимкнути цю мережу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "Бездротову мережу перезапущено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "Бездротова мережа припинила роботу"
|
||||
|
|
|
@ -211,9 +211,6 @@ msgstr "Điểm truy cập"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Hành động"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
|
||||
|
@ -265,6 +262,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -551,6 +551,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU usage (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Bỏ qua"
|
||||
|
||||
|
@ -648,6 +651,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Cấu hình"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -669,6 +675,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Giới hạn kết nối"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -865,6 +874,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -874,6 +886,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1164,6 +1179,9 @@ msgstr "Filter private"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "Lọc không hữu dụng"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1279,6 +1297,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1351,9 +1372,6 @@ msgid ""
|
|||
"authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -1369,6 +1387,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Tên host"
|
||||
|
||||
|
@ -1390,6 +1411,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Địa chỉ IP"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1558,6 +1585,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Initscript"
|
||||
|
||||
|
@ -1594,21 +1624,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Giao diện "
|
||||
|
||||
|
@ -1797,6 +1818,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1876,6 +1900,9 @@ msgstr "Danh sách MAC"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1955,6 +1982,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "Thiết bị modem"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2052,6 +2082,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2073,6 +2106,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2225,6 +2261,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2303,6 +2342,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2390,6 +2432,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2458,9 +2503,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2527,9 +2569,6 @@ msgstr "RX"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2548,6 +2587,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2568,16 +2610,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2623,9 +2655,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Tham chiếu"
|
||||
|
||||
|
@ -2714,6 +2743,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Khởi động lại Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2845,6 +2877,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2860,9 +2898,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3372,9 +3407,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3384,6 +3437,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3393,6 +3449,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Thay đổi không lưu"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3529,6 +3591,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Phiên bản"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3596,7 +3661,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
|
@ -3608,12 +3676,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -209,9 +209,6 @@ msgstr "接入点 AP"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "激活此网络"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr "活动的 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> 路由"
|
||||
|
||||
|
@ -263,6 +260,9 @@ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "警戒"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -551,6 +551,9 @@ msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU 使用率(%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
|
@ -653,6 +656,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "配置文件将被保留。"
|
||||
|
||||
|
@ -674,6 +680,9 @@ msgstr "已连接"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "连接数限制"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "连接"
|
||||
|
||||
|
@ -875,6 +884,9 @@ msgstr "停用 DNS 设定"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr "禁用加密"
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
|
@ -884,6 +896,9 @@ msgstr "禁用(默认)"
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应数据"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "解除"
|
||||
|
||||
|
@ -1173,6 +1188,9 @@ msgstr "过滤本地包"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "过滤无用包"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1290,6 +1308,9 @@ msgstr "仅 GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "网关"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "网关端口"
|
||||
|
||||
|
@ -1360,9 +1381,6 @@ msgid ""
|
|||
"authentication."
|
||||
msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "隐藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -1378,6 +1396,9 @@ msgstr "主机到期超时"
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr "主机 <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 或网络"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "主机名"
|
||||
|
||||
|
@ -1399,6 +1420,12 @@ msgstr "IP 地址"
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP 地址"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1568,6 +1595,9 @@ msgstr "入站:"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "信息"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "启动脚本"
|
||||
|
||||
|
@ -1604,21 +1634,12 @@ msgstr "接口总览"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "正在重新连接接口..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "正在关闭接口..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "接口名称"
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "接口不存在或未连接。"
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "接口已重新连接"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "接口已关闭"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "接口"
|
||||
|
||||
|
@ -1812,6 +1833,9 @@ msgstr "平均负载"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "加载中"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr "要分配的本地 IP 地址"
|
||||
|
||||
|
@ -1891,6 +1915,9 @@ msgstr "MAC 列表"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr "MAP / LW4over6"
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
|
@ -1972,6 +1999,9 @@ msgstr "主机型号"
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "调制解调器节点"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "调制解调器初始化超时"
|
||||
|
||||
|
@ -2067,6 +2097,9 @@ msgstr "网络工具"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "网络启动镜像"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "无接口的网络。"
|
||||
|
||||
|
@ -2088,6 +2121,9 @@ msgstr "未找到文件"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "无可用信息"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "禁用无效信息缓存"
|
||||
|
||||
|
@ -2242,6 +2278,9 @@ msgstr "可选,Base64 编码的预共享密钥。"
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr "可选,为此 Peer 创建允许 IP 的路由。"
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2322,6 +2361,9 @@ msgstr "PID"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr "R1 推送 PMK"
|
||||
|
||||
|
@ -2409,6 +2451,9 @@ msgstr "峰值:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr "要分配的 Peer IP 地址"
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
|
||||
|
@ -2477,9 +2522,6 @@ msgstr "不监听这些接口。"
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "禁止客户端间通信"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "私钥"
|
||||
|
||||
|
@ -2546,9 +2588,6 @@ msgstr "接收"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "接收速率"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr "Radius 计费端口"
|
||||
|
||||
|
@ -2567,6 +2606,9 @@ msgstr "Radius 认证密钥"
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr "Radius 认证服务器"
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2589,18 +2631,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "确定要放弃所有更改?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致"
|
||||
"连接断开!"
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "确定要切换协议?"
|
||||
|
||||
|
@ -2646,9 +2676,6 @@ msgstr "推荐,Wire Guard 接口的 IP 地址。"
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "重连此接口"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "重连接口中..."
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "引用"
|
||||
|
||||
|
@ -2741,6 +2768,9 @@ msgstr "重启"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "重启防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "恢复"
|
||||
|
||||
|
@ -2872,6 +2902,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "设置时间同步"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "配置 DHCP 服务器"
|
||||
|
||||
|
@ -2887,9 +2923,6 @@ msgstr "显示当前备份文件列表"
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "关闭此接口"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "关闭此网络"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "信号"
|
||||
|
||||
|
@ -3414,9 +3447,27 @@ msgstr "USB 接口"
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr "无法调度"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr "不可用秒数(UAS)"
|
||||
|
||||
|
@ -3426,6 +3477,9 @@ msgstr "未知"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "未知错误,密码未更改!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "不配置协议"
|
||||
|
||||
|
@ -3435,6 +3489,12 @@ msgstr "卸载分区"
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "未保存的配置"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "不支持的协议类型"
|
||||
|
||||
|
@ -3578,6 +3638,9 @@ msgstr "验证"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3647,8 +3710,11 @@ msgstr "无线概况"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "无线安全"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "无线未开启或未关联"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "无线未开启"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "无线未未关联"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "无线重启中..."
|
||||
|
@ -3659,12 +3725,6 @@ msgstr "无线网络已禁用"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "无线网络已启用"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "无线已重启"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "无线已关闭"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "将收到的 DNS 请求写入系统日志"
|
||||
|
||||
|
@ -3845,6 +3905,46 @@ msgstr "是"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 后退"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "激活此网络"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "正在关闭接口..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "接口已重新连接"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "接口已关闭"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
#~ "you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
|
||||
#~ "致连接断开!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "重连接口中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "关闭此网络"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "无线已重启"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "无线已关闭"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device unreachableX"
|
||||
#~ msgstr "无法连接到设备!"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -214,9 +214,6 @@ msgstr "存取點 (AP)"
|
|||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "動作"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this network"
|
||||
msgstr "啟用此網路"
|
||||
|
||||
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
|
||||
msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由"
|
||||
|
||||
|
@ -268,6 +265,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "警示"
|
||||
|
||||
msgid "Alias interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
|
||||
"address"
|
||||
|
@ -556,6 +556,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CPU usage (%)"
|
||||
msgstr "CPU 使用率 (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Call failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
|
@ -657,6 +660,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
msgstr "設定檔將被存檔"
|
||||
|
||||
|
@ -678,6 +684,9 @@ msgstr "已連線"
|
|||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "連線限制"
|
||||
|
||||
msgid "Connection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "連線數"
|
||||
|
||||
|
@ -877,6 +886,9 @@ msgstr "關閉DNS設置"
|
|||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
|
@ -886,6 +898,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1175,6 +1190,9 @@ msgstr "私人過濾器"
|
|||
msgid "Filter useless"
|
||||
msgstr "無用過濾器"
|
||||
|
||||
msgid "Finalizing failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
|
||||
"with defaults based on what was detected"
|
||||
|
@ -1290,6 +1308,9 @@ msgstr "僅用GPRS"
|
|||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "匝道器"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway ports"
|
||||
msgstr "匝道器埠號"
|
||||
|
||||
|
@ -1360,9 +1381,6 @@ msgid ""
|
|||
"authentication."
|
||||
msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
|
@ -1378,6 +1396,9 @@ msgstr "過期主機"
|
|||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr "主機-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 或網路"
|
||||
|
||||
msgid "Host-Uniq tag content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "主機名稱"
|
||||
|
||||
|
@ -1399,6 +1420,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP位址"
|
||||
|
||||
msgid "IP address in invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4版"
|
||||
|
||||
|
@ -1566,6 +1593,9 @@ msgstr "輸入"
|
|||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "訊息"
|
||||
|
||||
msgid "Initialization failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "初始化腳本"
|
||||
|
||||
|
@ -1602,21 +1632,12 @@ msgstr "介面預覽"
|
|||
msgid "Interface is reconnecting..."
|
||||
msgstr "介面重連"
|
||||
|
||||
msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
msgstr "介面正在關閉中..."
|
||||
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface not present or not connected yet."
|
||||
msgstr "介面尚未出線或者還沒連上"
|
||||
|
||||
msgid "Interface reconnected"
|
||||
msgstr "介面已重連"
|
||||
|
||||
msgid "Interface shut down"
|
||||
msgstr "介面關閉"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "介面"
|
||||
|
||||
|
@ -1803,6 +1824,9 @@ msgstr "平均掛載"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "掛載中"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1883,6 +1907,9 @@ msgstr "MAC-清單"
|
|||
msgid "MAP / LW4over6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MAP rule is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MB/s"
|
||||
msgstr "MB/s"
|
||||
|
||||
|
@ -1962,6 +1989,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "數據機設備"
|
||||
|
||||
msgid "Modem information query failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Modem init timeout"
|
||||
msgstr "數據機初始化終結時間"
|
||||
|
||||
|
@ -2057,6 +2087,9 @@ msgstr "網路多項工具"
|
|||
msgid "Network boot image"
|
||||
msgstr "網路開機映像檔"
|
||||
|
||||
msgid "Network device is not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Network without interfaces."
|
||||
msgstr "尚無任何介面的網路."
|
||||
|
||||
|
@ -2078,6 +2111,9 @@ msgstr "尚未發現任何檔案"
|
|||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "尚無可運用資訊"
|
||||
|
||||
msgid "No matching prefix delegation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No negative cache"
|
||||
msgstr "尚無拒絕的快取"
|
||||
|
||||
|
@ -2228,6 +2264,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Description of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
|
@ -2306,6 +2345,9 @@ msgstr "PID碼"
|
|||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN碼"
|
||||
|
||||
msgid "PIN code rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "PMK R1 Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2393,6 +2435,9 @@ msgstr "峰值:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peer address is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2461,9 +2506,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevents client-to-client communication"
|
||||
msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2530,9 +2572,6 @@ msgstr "接收"
|
|||
msgid "RX Rate"
|
||||
msgstr "接收速率"
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
|
||||
|
||||
|
@ -2551,6 +2590,9 @@ msgstr "Radius-驗証-密碼"
|
|||
msgid "Radius-Authentication-Server"
|
||||
msgstr "Radius-驗証-伺服器"
|
||||
|
||||
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
@ -2573,18 +2615,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "確定要重置回復原廠?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
|
||||
"假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "確定要更換協定?"
|
||||
|
||||
|
@ -2630,9 +2660,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reconnect this interface"
|
||||
msgstr "重新連接這個介面"
|
||||
|
||||
msgid "Reconnecting interface"
|
||||
msgstr "重連這個介面中"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "引用"
|
||||
|
||||
|
@ -2721,6 +2748,9 @@ msgstr "重啟"
|
|||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "重啟防火牆"
|
||||
|
||||
msgid "Restart radio interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "還原"
|
||||
|
||||
|
@ -2851,6 +2881,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
msgstr "安裝校時同步"
|
||||
|
||||
msgid "Setting PLMN failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setting operation mode failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Setup DHCP Server"
|
||||
msgstr "安裝DHCP伺服器"
|
||||
|
||||
|
@ -2866,9 +2902,6 @@ msgstr "顯示現今的備份檔清單"
|
|||
msgid "Shutdown this interface"
|
||||
msgstr "關閉這個介面"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown this network"
|
||||
msgstr "關閉這個網路"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "信號"
|
||||
|
||||
|
@ -3399,9 +3432,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine device name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine external IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to determine upstream interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to dispatch"
|
||||
msgstr "無法發送"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain client ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to resolve peer host name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3411,6 +3462,9 @@ msgstr "未知"
|
|||
msgid "Unknown Error, password not changed!"
|
||||
msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unmanaged"
|
||||
msgstr "非託管"
|
||||
|
||||
|
@ -3420,6 +3474,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "尚未存檔的修改"
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported MAP type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported modem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported protocol type."
|
||||
msgstr "不支援的協定型態"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,6 +3621,9 @@ msgstr "確認"
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
||||
msgid "Virtual dynamic interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WDS"
|
||||
msgstr "無線分散系統WDS"
|
||||
|
||||
|
@ -3630,8 +3693,11 @@ msgstr "無線預覽"
|
|||
msgid "Wireless Security"
|
||||
msgstr "無線安全"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is disabled or not associated"
|
||||
msgstr "無線被關閉或者尚未關聯"
|
||||
msgid "Wireless is disabled"
|
||||
msgstr "無線被關閉"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is not associated"
|
||||
msgstr "無線未關聯"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless is restarting..."
|
||||
msgstr "無線重啟中..."
|
||||
|
@ -3642,12 +3708,6 @@ msgstr "無線網路已經被關閉"
|
|||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr "無線網路已啟用"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr "無線網路已重啟"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr "無線網路關閉"
|
||||
|
||||
msgid "Write received DNS requests to syslog"
|
||||
msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
|
||||
|
||||
|
@ -3826,6 +3886,46 @@ msgstr "是的"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 倒退"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "啟用此網路"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "介面正在關閉中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "介面已重連"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "介面關閉"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
#~ "you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
|
||||
#~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "重連這個介面中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "關閉這個網路"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "無線網路已重啟"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "無線網路關閉"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DHCP Leases"
|
||||
#~ msgstr "DHCP的釋放週期"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue