Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 812 of 812 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-03-07 13:36:34 +00:00
parent 50f3ea262e
commit 4e683dc282

View file

@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 04:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-24 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n" "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Antenna 2"
msgstr "Antena 2" msgstr "Antena 2"
msgid "Any zone" msgid "Any zone"
msgstr "" msgstr "Qualquer zona"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Aplicar" msgstr "Aplicar"
@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits" msgstr "Taxa de bits"
msgid "Bogus NX Domain Override" msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "" msgstr "Substituir Domínio NX Falsos"
msgid "Bridge" msgid "Bridge"
msgstr "Ponte" msgstr "Ponte"
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
"rede ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova rede." "rede ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova rede."
msgid "Cipher" msgid "Cipher"
msgstr "" msgstr "Cifra"
msgid "" msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
@ -901,16 +901,16 @@ msgid "Force"
msgstr "Forçar" msgstr "Forçar"
msgid "Force CCMP (AES)" msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "" msgstr "Forçar CCMP (AES)"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "Forçar o DHCP nesta rede mesmo se outro servidor for detectado." msgstr "Forçar o DHCP nesta rede mesmo se outro servidor for detectado."
msgid "Force TKIP" msgid "Force TKIP"
msgstr "" msgstr "Forçar TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "" msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
msgid "Forward DHCP traffic" msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Encaminhar tráfego DHCP" msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"redes privadas (RFC1918)" "redes privadas (RFC1918)"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "" msgstr "Lista dos equipamentos que fornecem resultados de domínios MX falsos"
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Caminho para o Certificado da AC" msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
msgid "Path to Client-Certificate" msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "" msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
msgid "Path to Private Key" msgid "Path to Private Key"
msgstr "Caminho para a Chave Privada" msgstr "Caminho para a Chave Privada"
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Configurar Servidor DHCP" msgstr "Configurar Servidor DHCP"
msgid "Setup Time Synchronization" msgid "Setup Time Synchronization"
msgstr "" msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
msgid "Show current backup file list" msgid "Show current backup file list"
msgstr "Mostra alista de arquivos para backup atual" msgstr "Mostra alista de arquivos para backup atual"
@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid "Time Synchronization"
msgstr "Sincronização de horário" msgstr "Sincronização de horário"
msgid "Time Synchronization is not configured yet." msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr "" msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
msgid "Timezone" msgid "Timezone"
msgstr "Fuso Horário" msgstr "Fuso Horário"
@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas" "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
msgid "forward" msgid "forward"
msgstr "" msgstr "encaminhar"
msgid "help" msgid "help"
msgstr "ajuda" msgstr "ajuda"
@ -2816,7 +2816,7 @@ msgid "if target is a network"
msgstr "se o destino for uma rede" msgstr "se o destino for uma rede"
msgid "input" msgid "input"
msgstr "" msgstr "entrada"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "" msgstr ""