luci-base: update Polish translation

Updated Polish translations.

Signed-off-by: Krystian Kozak <krystian.kozak20@gmail.com>
This commit is contained in:
Krystian Kozak 2018-07-07 14:11:17 +02:00
parent 711d1036cd
commit 4b8e0f8347

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI\n" "Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 10:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-7 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Rixerx <krystian.kozak20@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rixerx <krystian.kozak20@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n" "Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -511,7 +511,6 @@ msgstr "Wróć do przeglądu"
msgid "Back to scan results" msgid "Back to scan results"
msgstr "Wróć do wyników skanowania" msgstr "Wróć do wyników skanowania"
# NIe ma powodu skracać tekstu, zmieści się w polu.
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Kopia zapasowa" msgstr "Kopia zapasowa"
@ -519,7 +518,7 @@ msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Kopia zapasowa / aktualizacja firmware" msgstr "Kopia zapasowa / aktualizacja firmware"
msgid "Backup file list" msgid "Backup file list"
msgstr "Kopia zapas. listy plików" msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
msgid "Bad address specified!" msgid "Bad address specified!"
msgstr "Wprowadzono zły adres" msgstr "Wprowadzono zły adres"
@ -654,7 +653,7 @@ msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files." "configuration files."
msgstr "" msgstr ""
"Wciśnij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki " "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
"konfiguracyjne." "konfiguracyjne."
msgid "Client" msgid "Client"
@ -892,10 +891,10 @@ msgid "Device is rebooting..."
msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..." msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
msgid "Device unreachable!" msgid "Device unreachable!"
msgstr "Urządzenie nieosiągalne" msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr "" msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
msgid "Diagnostics" msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostyka" msgstr "Diagnostyka"
@ -2566,7 +2565,7 @@ msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach." msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Zabroń klientą na komunikacje między sobą" msgstr "Zapobiega na komunikacje między klientami"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b" msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
@ -2832,7 +2831,6 @@ msgstr "Uruchom ponownie"
msgid "Restart Firewall" msgid "Restart Firewall"
msgstr "Uruchom ponownie firewalla" msgstr "Uruchom ponownie firewalla"
# NIe ma powodu skracać tekstu, zmieści się w polu.
msgid "Restore" msgid "Restore"
msgstr "Przywróć" msgstr "Przywróć"
@ -3254,7 +3252,7 @@ msgstr ""
"oraz <code>_</code>" "oraz <code>_</code>"
msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file." msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
msgstr "" msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr "" msgstr ""