Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 13 of 13 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-04-25 01:07:41 +00:00
parent 5b70e5eb9e
commit 4b2d764b84

View file

@ -1,49 +1,57 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-24 15:20+0200\n"
"Last-Translator: awm1 <awm1klimes8vladimir@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Downlink" msgid "Downlink"
msgstr "" msgstr "Příchozí rychlost"
msgid "Downstream bandwidth in kbit/s" msgid "Downstream bandwidth in kbit/s"
msgstr "" msgstr "Rychlost stahování dat v kbit/s"
msgid "Host or Network in CIDR notation." msgid "Host or Network in CIDR notation."
msgstr "" msgstr "Adresa počítače nebo sítě v CIDR notaci."
msgid "Interface" msgid "Interface"
msgstr "" msgstr "Síťové rozhraní"
msgid "Low priority destination ports" msgid "Low priority destination ports"
msgstr "" msgstr "Cílové porty s nízkou prioritou"
msgid "Low priority hosts (Destination)" msgid "Low priority hosts (Destination)"
msgstr "" msgstr "Adresy cílových počítačů s nízkou prioritou"
msgid "Low priority hosts (Source)" msgid "Low priority hosts (Source)"
msgstr "" msgstr "Adresy zdrojových počítačů s nízkou prioritou"
msgid "Low priority source ports" msgid "Low priority source ports"
msgstr "" msgstr "Zdrojové porty s nízkou prioritou"
msgid "Uplink" msgid "Uplink"
msgstr "" msgstr "Odchozí rychlost"
msgid "Upstream bandwidth in kbit/s" msgid "Upstream bandwidth in kbit/s"
msgstr "" msgstr "Rychlost odesílání dat v kbit/s"
msgid "Wondershaper" msgid "Wondershaper"
msgstr "" msgstr "Wondershaper"
msgid "Wondershaper settings" msgid "Wondershaper settings"
msgstr "" msgstr "Nastavení skriptu Wondershaper"
msgid "" msgid ""
"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive " "Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
"traffic even when your internet connection is highly saturated." "traffic even when your internet connection is highly saturated."
msgstr "" msgstr ""
"Úkolem skriptu Wondershaper je řízení provozu na daném síťovém rozhraní. "
"Snaží se zajistit nízké přenosové zpoždění pro \"interaktivní\" síťový provoz "
"(např. SSH), a to především v okamžicích, kdy ostatní síťový provoz zahltí "
"linku."