Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 94.9% (2210 of 2327 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (280 of 280 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 44.5% (33 of 74 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 55.1% (32 of 58 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 93.0% (350 of 376 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (2327 of 2327 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/lt/

Co-authored-by: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>
Signed-off-by: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>
Signed-off-by: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspolipo/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/lt/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/polipo
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2024-02-01 12:19:23 +01:00 committed by Paul Donald
parent 198a2dd20e
commit 49dcd89623
6 changed files with 243 additions and 169 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/lt/>\n"
@ -1475,6 +1475,10 @@ msgid ""
"large address lists without the need to create one rule per item to match. "
"Port ranges in ipsets are unsupported by firewall4.<br />"
msgstr ""
"„Firewall4“ palaiko nuorodas ir IP rinkinių kūrimą, kad būtų supaprastintas "
"didelių adresų sąrašų suderinimas be poreikio kuriant vieną taisyklę "
"kiekvienam elementui, kad jis atitiktų. „IPsets“ prievadų diapazonai "
"nepalaikomi „firewall4“.<br />"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:158
msgid "fromport-toport"
@ -1482,7 +1486,7 @@ msgstr "iš•prievado-į•prievadą"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:131
msgid "hash"
msgstr ""
msgstr "maiša"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89
@ -1501,6 +1505,7 @@ msgstr "„ip[/cidr]<br />“"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:144
msgid "ip[/cidr]<br />For use with Match datatypes: <code>*_ip</code>."
msgstr ""
"„ip[/cidr]“<br />Naudoti su atitikties duomenų tipais: <code>„*_ip“</code>."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:69
msgid "ipv4"
@ -1508,7 +1513,7 @@ msgstr "„ipv4“"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:132
msgid "list"
msgstr ""
msgstr "sąrašas"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:82
msgid "mac: MAC addr"
@ -1526,7 +1531,7 @@ msgstr "minutė"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:83
msgid "net: (sub)net"
msgstr ""
msgstr "tinklas: (po)tinklis"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:81
msgid "port: Port"
@ -1536,7 +1541,7 @@ msgstr "port: Prievadas"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:68
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:151
msgid "reject"
msgstr ""
msgstr "atmesti"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89
@ -1546,23 +1551,23 @@ msgstr "sekundė"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:85
msgid "set: ipset*"
msgstr ""
msgstr "rinkinys: „ipset*“"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:91
msgid "src_Set: Source ipset*"
msgstr ""
msgstr "„src_Set“: Šaltinio „ipset*“"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:86
msgid "src_ip: Source IP"
msgstr ""
msgstr "„src_ip“: Šaltinio IP"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:88
msgid "src_mac: Source MAC addr"
msgstr ""
msgstr "„src_mac“: Šaltinio „MAC“ adresas"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:89
msgid "src_net: Source (sub)net"
msgstr ""
msgstr "„src_net“: Šaltinio (po)tinklis"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:87
msgid "src_port: Source Port"
@ -1598,4 +1603,4 @@ msgstr "iki 65536 įrašų."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:338
msgid "valid firewall mark"
msgstr ""
msgstr "tinkamą užkardos žymę"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspolipo/lt/>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
msgid "Listen port"
msgstr ""
msgstr "Laukiamo prisijungimo/jungties ryšio prievadas"
#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
msgid ""

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/lt/>\n"
@ -610,11 +610,11 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40
msgid "Listen host"
msgstr ""
msgstr "Laukiamo prisijungimo/jungties ryšio skleidėjas/p.k vedėjas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44
msgid "Listen port"
msgstr ""
msgstr "Laukiamo prisijungimo/jungties ryšio prievadas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32
msgid "Listener interfaces"
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Įkėlimo/Apkrovos papildinio konfigūracija"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10
msgid "Load monitoring enabled"
msgstr "Apkrovos/Įkėlimo stebėjimas įjungtas"
msgstr "Įkėlimo/Apkrovos stebėjimas įjungtas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117
@ -651,16 +651,16 @@ msgid ""
"average RRAs'"
msgstr ""
"Maksimalios reikšmės periodui galima naudoti vietoj vidurkių, kai "
"nenaudojamos „tik vidutinės RRA“."
"nenaudojamos „tik vidutinės RRA“"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118
#, fuzzy
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down"
msgstr "Maks. Pasiekiamas duomenų perdavimo greitis („ATTNDR“) išjungtas."
msgstr "Maks. Pasiekiamas duomenų perdavimo greitis („ATTNDR“) išjungtas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up"
msgstr "Maks. Pasiekiamas duomenų perdavimo greitis („ATTNDR“) įjungtas."
msgstr "Maks. Pasiekiamas duomenų perdavimo greitis („ATTNDR“) įjungtas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36
msgid "Maximum Missed Packets"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Stebėti diskus ir tomus"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Stebėkite „filesystem“ tipus"
msgstr "Stebėti failų sistemos tipus"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14
msgid "Monitor host"
@ -776,20 +776,20 @@ msgstr "Stebimos „DNS“ užklausos visose sąsajose"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34
msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Stebimos „DNS“ užklausos vienoje sąsajoje ar sietuve"
msgstr[1] "Stebimos „DNS“ užklausos %d sąsajose ar sietuvuose"
msgstr[2] "Stebimos „DNS“ užklausos %d sąsajose ar sietuvuose"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44
msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
msgstr ""
msgstr "Stebima „OLSRd“ būsena %s:%d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
msgid "Monitoring all but one disk"
msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Stebimi visi, išskyrus vienas diskas"
msgstr[1] "Stebimi visi, išskyrus %d diskai"
msgstr[2] "Stebimi visi, išskyrus %d diskai"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36
@ -797,86 +797,86 @@ msgstr[2] ""
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33
msgid "Monitoring all but one interface"
msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Stebimi visi, išskyrus vieną sąsają ir/ar sietuvą"
msgstr[1] "Stebimi visi, išskyrus %d sąsajas ir/ar sietuvus"
msgstr[2] "Stebimi visi, išskyrus %d sąsajų ir/ar sietuvų"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
msgid "Monitoring all but one interrupt"
msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Stebimi visi, išskyrus vienas pertraukimas/nutraukimas"
msgstr[1] "Stebimi visi, išskyrus %d pertraukimas/nutraukimas"
msgstr[2] "Stebimi visi, išskyrus %d pertraukimas/nutraukimas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
msgid "Monitoring all but one sensor"
msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Stebimi visi, išskyrus vienas jutiklis"
msgstr[1] "Stebimi visi, išskyrus %d jutikliai"
msgstr[2] "Stebimi visi, išskyrus %d jutikliai"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41
msgid "Monitoring all disks"
msgstr ""
msgstr "Stebimi visi diskai"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
msgstr ""
msgstr "Stebimi visi, išskyrus %s, %s, %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31
msgid "Monitoring all interfaces"
msgstr ""
msgstr "Stebimos visos sąsajos ir sietuvai"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
msgid "Monitoring all interrupts"
msgstr ""
msgstr "Stebimi visi pertraukimai/nutraukimai"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
msgid "Monitoring all partitions"
msgstr ""
msgstr "Stebimi visi tomai"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
msgid "Monitoring all sensors"
msgstr ""
msgstr "Stebimi visi jutikliai"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
msgid "Monitoring all thermal zones"
msgstr ""
msgstr "Stebimos visos šiluminės zonos"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
msgstr ""
msgstr "Stebimos visos šiluminės zonos, išskyrus %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44
msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Stebimas vienas „OpenVPN“ egzempliorius"
msgstr[1] "Stebimi %d „OpenVPN“ egzemplioriai"
msgstr[2] "Stebimi %d „OpenVPN“ egzemplioriai"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21
msgid "Monitoring one UPS"
msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Stebimas vienas „UPS“"
msgstr[1] "Stebimi %d „UPS“ (dgs.)"
msgstr[2] "Stebimi %d „UPS“ (dgs.)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
msgid "Monitoring one disk"
msgid_plural "Monitoring %d disks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Stebimas vienas diskas"
msgstr[1] "Stebimi %d diskai"
msgstr[2] "Stebima %d diskų"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48
msgid "Monitoring one host"
msgid_plural "Monitoring %d hosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Stebimas vienas skleidėjas/p.k vedėjas"
msgstr[1] "Stebimi %d skleidėjai/p.k vedėjai"
msgstr[2] "Stebima %d skleidėjų/p.k vedėjų"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38
@ -884,42 +884,43 @@ msgstr[2] ""
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35
msgid "Monitoring one interface"
msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Stebima viena sąsaja ir/ar sietuvas"
msgstr[1] "Stebimos %d sąsajos ir/ar sietuvai"
msgstr[2] "Stebimos %d sąsajų ir/ar sietuvų"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
msgid "Monitoring one interrupt"
msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Stebimas vienas pertraukimas/nutraukimas"
msgstr[1] "Stebimi %d pertraukimai/nutraukimai"
msgstr[2] "Stebima %d pertraukimų/nutraukimų"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
msgid "Monitoring one process"
msgid_plural "Monitoring %d processes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Stebimas vienas procesas"
msgstr[1] "Stebimi %d procesai"
msgstr[2] "Stebima %d procesų"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
msgid "Monitoring one sensor"
msgid_plural "Monitoring %d sensors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Stebimas vienas jutiklis"
msgstr[1] "Stebimi %d jutikliai"
msgstr[2] "Stebima %d jutiklių"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
#, fuzzy
msgid "Monitoring splash leases"
msgstr ""
msgstr "Stebimos „splash“ nuomos"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
msgid "Monitoring thermal zones %s"
msgstr ""
msgstr "Stebimos šiluminės zonos %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16
msgid "More details about frequency usage and transitions"
msgstr ""
msgstr "Daugiau informacijos apie dažnio naudojimą ir perėjimus"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25
msgid "Name"
@ -928,11 +929,11 @@ msgstr "Vardas/Pavadinimas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2
msgid "Netlink"
msgstr ""
msgstr "„Netlink“"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7
msgid "Netlink Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "„Netlink“ papildinio konfigūracija"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2
msgid "Network"
@ -940,15 +941,15 @@ msgstr "Tinklas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6
msgid "Network Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Tinklo papildinio konfigūracija"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69
msgid "Network communication enabled"
msgstr ""
msgstr "Įjungtą tinklo komunikaciją"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87
msgid "Network plugins"
msgstr ""
msgstr "Tinklo papildiniai"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178
msgid "No RRD data found"
@ -963,7 +964,6 @@ msgid "Noise Margin Up (SNR)"
msgstr "Triukšmo riba įjungta („SNR“)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
#, fuzzy
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
@ -990,7 +990,6 @@ msgid "OLSRd Plugin Configuration"
msgstr "„OLSRd“ papildinio konfigūracija"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34
#, fuzzy
msgid "Only create average RRAs"
msgstr "Sukurti tik vidutinius (-es) „RRA“ (dgs.)"
@ -1184,7 +1183,6 @@ msgid "Server port"
msgstr "Serverio prievadas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20
#, fuzzy
msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network"
msgstr "Nustatyti maksimalią tinkle siunčiamų datagramų/duomenų paketų dydį"
@ -1214,11 +1212,11 @@ msgstr "Rodyti maksimalias reikšmes vietoj vidurkių"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34
msgid "Signal Attenuation Down (SATN)"
msgstr ""
msgstr "Signalo slopinimas išjungtas („SATN“)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29
msgid "Signal Attenuation Up (SATN)"
msgstr ""
msgstr "Signalo slopinimas įjungtas („SATN“)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
@ -1323,12 +1321,10 @@ msgstr "Sistemos apkrova"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2
#, fuzzy
msgid "TCP Connections"
msgstr "„TCPConns“"
msgstr "„TCP“ prisijungimai"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6
#, fuzzy
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
msgstr "„TCPConns“ papildinio konfigūracija"
@ -1346,11 +1342,13 @@ msgstr "Lentelė"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
msgstr "„APCUPS“ papildinys renka statistiką apie „APC UPS“."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
"„NUT“ papildinys nuskaito informaciją apie nepertraukiamo/nenutraukiamo "
"maitinimo šaltinius."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7
msgid ""
@ -1362,63 +1360,76 @@ msgstr ""
msgid ""
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
"status."
msgstr ""
msgstr "„OpenVPN“ papildinys renka informaciją apie esamą „VPN“ ryšio būseną."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7
msgid ""
"The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them "
"to syslog."
msgstr ""
"„SysLog“ papildinys gauna žurnalo pranešimus iš tarnybos ir siunčia juos į "
"„syslog“."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132
msgid "The chain name must not contain spaces"
msgstr ""
msgstr "Grandinės pavadinime neturi būti tarpų"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7
msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics"
msgstr ""
msgstr "„Chrony“ papildinys stebės „Chrony NTP“ serverio statistiką"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153
msgid "The comment to match must not contain spaces"
msgstr ""
msgstr "Atitinkamame komentare neturi būti tarpų"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7
msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
"connections."
msgstr ""
"„Conntrack\" papildinys renka statistikas apie sekamų prisijungimų skaičių."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
msgstr ""
"„CPU“ papildinys renka pagrindinės statistikas apie procesoriaus naudojimą."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7
msgid ""
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
"processing by external programs."
msgstr ""
"„CSV“ papildinys išsaugo surinktus duomenis „CSV“ failo formatu, kad juos "
"būtų galima toliau apdoroti išorinėmis programomis."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8
msgid ""
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
"devices, mount points or filesystem types."
msgstr ""
"„DF“ papildinys renka statistikas apie disko vietos naudojimą skirtinguose "
"įrenginiuose, prijungimo taškuose ar failų sistemos tipuose."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7
msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases."
msgstr ""
"„DHCPleases“ papildinys renka informaciją apie priskirtas „DHCP“ nuomas."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8
msgid ""
"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
"or whole disks."
msgstr ""
"Disko papildinys renka išsamią pasirinktų tomų arba visų diskų naudojimo "
"statistiką."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8
msgid ""
"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
"selected interfaces."
msgstr ""
"„DNS“ papildinys renka išsamią statistiką apie „DNS“ susijusią srautą "
"pasirinktose sąsajose ir/ar sietuvuose."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8
msgid ""
@ -1430,59 +1441,77 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7
msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
msgstr ""
msgstr "Entropijos papildinys renka statistiką apie prieinamą entropiją."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8
msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr ""
"„Exec“ papildinys paleidžia išorines komandas, kad nuskaitytų reikšmes iš "
"arba pranešti išorines sąsajas, kai pasiekiamos tam tikros slenkstinės "
"reikšmės."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
msgid "The instance name must not contain spaces"
msgstr ""
msgstr "Egzemplioriaus pavadinime neturi būti tarpų"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8
msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr ""
"Sąsajos ir/ar Sietuvo papildinys renka srauto statistikas pasirinktose "
"sąsajose."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8
msgid ""
"The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them."
msgstr ""
"„Ipstatistics“ papildinys renka IPv4 ir IPv6 statistiką, kad galėtų juos "
"palyginti."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9
msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"information about processed bytes and packets per rule."
msgstr ""
"„Iptables“ papildinys stebės pasirinktas užkardos taisykles ir rinks "
"informaciją apie apdorotus baitus ir paketus pagal taisyklę."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8
msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
msgstr ""
"„IRQ“ papildinys stebės problemų per sekundę dažnį kiekvienam pasirinktam "
"pertraukimui/nutraukimui. Jei nepasirenkamas joks pertraukimas/nutraukimas, "
"tada stebimi visi pertraukimai/nutraukimai."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8
msgid ""
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality."
msgstr ""
"„Iwinfo“ papildinys renka statistiką apie belaidžio ryšio signalo stiprumą, "
"triukšmą ir kokybę."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr ""
"Įkėlimo/Apkrovos papildinys renka statistikas apie bendrą sistemos "
"įkelimą/apkrovą."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
msgstr ""
msgstr "Atminties papildinys renka statistiką apie atminties naudojimą."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8
msgid ""
"The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
"filter-statistics for selected interfaces."
msgstr ""
"„Netlink“ papildinys renka išplėstinę informaciją, pvz., „qdisc“, klasių ir "
"filtrų statistiką pasirinktoms sąsajoms ir/ar sietuvams."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7
msgid ""
@ -1497,6 +1526,8 @@ msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
"the roundtrip time for each host."
msgstr ""
"Ryšio atsakos papildinys išsiųs „ICMP“ aido atsakymus į pasirinktus skleidė"
"jus/p.k vedėjus ir išmatuos kiekvieno skleidėjo/p.k vedėjo atsako laiką."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7
msgid ""
@ -1549,47 +1580,51 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
msgstr ""
msgstr "Veikimo laiko papildinys renka statistiką apie sistemos veikimo laiką."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179
msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
msgstr ""
msgstr "Dar nėra „RRD“ duomenų, kad būtų galima atvaizduoti grafikus."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
msgid "Thermal"
msgstr ""
msgstr "„Thermal“"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "„Thermal“ papildinio konfigūracija"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgstr "Šis papildinys renka statistiką apie procesoriaus konteksto jungiklius."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""
msgstr "Šis papildinys renka statistiką apie procesoriaus dažnio mastelį."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgstr ""
"Šiame skyriuje apibrėžiama, kuriose sąsajose „collectd“ lauks įeinančių "
"ryšių."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
msgid ""
"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
msgstr ""
"Šiame skyriuje apibrėžiama, į kuriuos serverius vietinės „collectd“ duomenys "
"yra siunčiamos."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25
msgid "Timeout for polling chrony"
msgstr ""
msgstr "Pasibaigusios užklausos laikas apklausiant „chrony“"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80
msgid "Try to look up fully qualified hostname"
msgstr ""
msgstr "Pabandykite surasti/paieškoti pilnai kvalifikuotą Įrenginio pavadinimą"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157
msgid "Tx Retransmitted Far"
@ -1603,15 +1638,15 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2
msgid "UPS"
msgstr ""
msgstr "„UPS“"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "„UPS“ papildinio konfigūracija"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
msgstr "„UPS“ pavadinimas „NUT ups“@skleidėjo/p.k vedėjo formatu"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27
msgid "URL"
@ -1619,11 +1654,11 @@ msgstr "„URL“ Saitas"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2
msgid "UnixSock"
msgstr ""
msgstr "„UnixSock“"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "„Unixsock“ papildinio konfigūracija"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15
@ -1633,19 +1668,19 @@ msgstr "Aktyvumo laikas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6
msgid "Uptime Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Veikimo laiko papildinio konfigūracija"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10
msgid "Uptime monitoring enabled"
msgstr ""
msgstr "Veikimo laiko stebėjimas įjungtas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24
msgid "Use improved naming schema"
msgstr ""
msgstr "Naudoti patobulintą pavadinimų schemą"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68
msgid "Used PID file"
msgstr ""
msgstr "Panaudotas „PID“ failas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47
@ -1653,43 +1688,50 @@ msgid "User"
msgstr "Naudotojas/Vartotojas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92
#, fuzzy
msgid "Vectoring Down"
msgstr ""
msgstr "Vektoriavimas išjungtas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87
#, fuzzy
msgid "Vectoring Up"
msgstr ""
msgstr "Vektoriavimas įjungtas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21
msgid "Verbose monitoring"
msgstr ""
msgstr "Išsamus stebėjimas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37
msgid ""
"When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve "
"the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled."
msgstr ""
"Kai skleidėjas/p.k vedėjas neatsakę į šių paketų skaičių iš eilės, iš "
"naujo nustatykite Įrenginio pavadinimą per „DNS“. Naudinga dinaminiams „DNS“ "
"skleidėjams/p.k vedėjams. Numatytoji reikšmė yra -1 = išjungta/-as."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
msgid "When none selected, all disks will be monitored."
msgstr ""
msgstr "Jei nepasirinktas nė vienas, visi diskai bus stebimi."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
msgstr ""
msgstr "Jei nepasirinktas nė vienas, visos sąsajos bus stebimos."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
"Kai nustatyta į „true“, pateikiamos kiekvienos būsenos metrika (sistema, "
"naudotojas, budintis)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19
msgid "When set to true, we request absolute values"
msgstr ""
msgstr "Kai nustatyta į „true“, prašome absoliučių reikšmių"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23
msgid "When set to true, we request percentage values"
msgstr ""
msgstr "Kai nustatyta į „true“, prašome procentinių reikšmių"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
@ -1698,38 +1740,40 @@ msgstr "Belaidis"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "Belaidžio „iwinfo“ papildinio konfigūracija"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102
msgid "Writing *.rrd files to %s"
msgstr ""
msgstr "Rašomi „*.rrd“ failai į %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180
msgid ""
"You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
"files."
msgstr ""
"Turite sukonfigūruoti <em>„collectd“</em>, kad rinktumėte duomenis į <em>„."
"rrd“</em> failus."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44
msgid "all local listening ports,"
msgstr ""
msgstr "visi vietiniai laukiami prisijungimo/jungties ryšio prievadai,"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31
msgid "cURL plugin enabled"
msgstr ""
msgstr "„cURL“ papildinys įjungtas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
msgid "cUrl"
msgstr ""
msgstr "„cUrl“"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6
msgid "cUrl Plugin Configuration"
msgstr ""
msgstr "„cUrl“ papildinio konfigūracija"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45
msgid "no summary"
msgstr ""
msgstr "nėra santraukos"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139
msgid "none"
@ -1738,23 +1782,23 @@ msgstr "joks"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
msgid "one device"
msgid_plural "%d devices"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "vienas įrenginys"
msgstr[1] "%d įrenginiai"
msgstr[2] "%d įrenginių"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109
msgid "one filesystem type"
msgid_plural "%d filesystem types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "vienas failų sistemos tipas"
msgstr[1] "%d failų sistemos tipai"
msgstr[2] "%d failų sistemos tipų"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42
msgid "one local"
msgid_plural "%d local"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "vienas vietinis"
msgstr[1] "%d vietiniai"
msgstr[2] "%d vietinių"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108
msgid "one mount"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstinyproxy/lt/>\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
msgid "Listen port"
msgstr ""
msgstr "Laukiamo prisijungimo/jungties ryšio prievadas"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
msgid "Log file"

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Mc Giver <mcgivergim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
"\n"
"Language: es\n"
@ -1420,6 +1420,8 @@ msgstr "Interfaz de enlace"
msgid ""
"Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
msgstr ""
"Asociar sólo a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de a la "
"direccion comodín."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
msgid ""
@ -1584,7 +1586,7 @@ msgstr "Llamada fallida"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
msgstr ""
msgstr "Puede ser sugerido añadiendo 4 o 6 al nombre."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
msgid ""
@ -2322,11 +2324,11 @@ msgstr "Estado predeterminado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
msgid "Defaults to IPv4+6."
msgstr ""
msgstr "Por defecto a IPv4+6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
msgid "Defaults to fw4."
msgstr ""
msgstr "Por defecto a fw4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
msgid ""
@ -2519,7 +2521,7 @@ msgstr "Marcar el número"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
msgid "Dir"
msgstr ""
msgstr "Dir"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
msgid "Directory"
@ -2871,7 +2873,7 @@ msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
msgstr ""
msgstr "Volcar caché en SIGUSR1, incluye IP de la petición."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
@ -3771,7 +3773,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
msgstr ""
msgstr "Redirigir peticiones de dominio específicas a servidores ascendentes."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
#, fuzzy
@ -3968,7 +3970,7 @@ msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
msgstr ""
msgstr "Permitir acceso a procedimientos Yggdrasil LuCI"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
#, fuzzy
@ -3981,7 +3983,7 @@ msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
msgstr ""
msgstr "Permitir acceso a pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
@ -5436,7 +5438,7 @@ msgstr "Escuchar direcciones"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
msgid "Listen for peers"
msgstr ""
msgstr "Escuchar para pares"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
msgid "Listen interfaces"
@ -5456,7 +5458,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
msgid "Listen to multicast beacons"
msgstr ""
msgstr "Escuchar a balizas multicast"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
msgid "ListenPort setting is invalid"
@ -6175,7 +6177,7 @@ msgstr "Nombre de la nueva red"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
msgid "Name of the set"
msgstr ""
msgstr "Nombre del conjunto"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
msgid "Name of the tunnel device"
@ -7369,7 +7371,7 @@ msgstr "Dirección MAC del par"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "Peer URI"
msgstr ""
msgstr "URI del par"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
@ -7378,7 +7380,7 @@ msgstr "Falta la dirección del par"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
msgid "Peer addresses"
msgstr ""
msgstr "Direcciones del par"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
msgid "Peer device name"
@ -7390,7 +7392,7 @@ msgstr "Par desactivado"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
msgid "Peer interface"
msgstr ""
msgstr "Interfaz del par"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
@ -7616,7 +7618,7 @@ msgstr "Clave privada"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
msgid "Private key"
msgstr ""
msgstr "Clave privada"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
msgid "Private key present"
@ -7690,7 +7692,7 @@ msgstr "Clave pública"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
msgid "Public key"
msgstr ""
msgstr "Clave pública"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
msgid "Public key is missing"
@ -7986,6 +7988,8 @@ msgid ""
"Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
"{etc_hosts}."
msgstr ""
"Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos IP ({reverse_arpa}) no "
"en {etc_hosts}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
msgid ""
@ -8241,7 +8245,7 @@ msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
msgid "Resolve these locally"
msgstr ""
msgstr "Resolver estos localmente"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
msgid "Resource not found"
@ -8640,7 +8644,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
msgid "Send multicast beacon"
msgstr ""
msgstr "Enviar baliza multicast"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
@ -9601,7 +9605,7 @@ msgstr "Tabla"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
msgid "Table IP family"
msgstr ""
msgstr "Tabla familia IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
msgid "Tag"
@ -10035,6 +10039,8 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
msgstr ""
"Los componentes de netfilter siguientes sólo se consideran cuando se ejecuta "
"fw4."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
msgid ""
@ -10066,7 +10072,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
#, fuzzy
@ -10081,7 +10087,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
msgid "The public key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgstr "La clave pública para tu nodo de Yggdrasil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
@ -10490,6 +10496,8 @@ msgid ""
"Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
"{nxdomain} responses."
msgstr ""
"Transforma respuestas que contienen las direcciones o subredes especificadas "
"en respuestas {nxdomain}."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
msgid "Transmit"
@ -10604,11 +10612,11 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
msgid "URI"
msgstr ""
msgstr "URI"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
msgid "URI scheme %s not supported"
msgstr ""
msgstr "Esquema URI %s no compatible"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
@ -10770,7 +10778,7 @@ msgstr "Tipo de MAP no soportado"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
msgid "Unsupported URI scheme in %s"
msgstr ""
msgstr "Esquema URI no soportado en %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
@ -12219,7 +12227,7 @@ msgstr "sí"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
msgstr ""
msgstr "{any_domain} coincide con cualquier dominio (y devuelve {nxdomain})."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
msgctxt ""
@ -12229,11 +12237,13 @@ msgid ""
"{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
"{example_com} and its subdomains."
msgstr ""
"{example_null} devuelve {null_addr} direcciones ({null_ipv4} y {null_ipv6}) "
"para {example_com} y sus subdominios."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
msgstr ""
msgstr "{example_nx} devuelve {nxdomain}."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 00:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"lt/>\n"
@ -5441,41 +5441,49 @@ msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
msgid "Listen Port"
msgstr ""
msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
msgid "Listen addresses"
msgstr ""
msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
msgid "Listen for peers"
msgstr ""
msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
msgid "Listen interfaces"
msgstr ""
msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
"sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
msgid ""
"Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
"explicitly."
msgstr ""
"Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
"sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
msgid "Listen to multicast beacons"
msgstr ""
"Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
"švyturiams"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
msgid "ListenPort setting is invalid"
msgstr ""
msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
msgid "Listening port for inbound DNS queries."
msgstr ""
"Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
"priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
@ -5804,6 +5812,7 @@ msgstr "Maksimalus amžius"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
msgstr ""
"Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
@ -6417,6 +6426,10 @@ msgid ""
"No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
"initiate connections to this WireGuard instance!"
msgstr ""
"Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
"prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
"lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
"egzemplioriaus!"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
@ -11497,6 +11510,8 @@ msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
msgstr ""
"Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
"pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98