Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 150 of 156 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
5538871a6e
commit
4994478f46
1 changed files with 96 additions and 39 deletions
135
po/ru/olsr.po
135
po/ru/olsr.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 15:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "Active MID announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активные объявления MID"
|
||||
|
||||
msgid "Active OLSR nodes"
|
||||
msgstr "Активные OLSR узлы"
|
||||
|
||||
msgid "Active host net announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активные объявления хоста"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Расширенные настройки"
|
||||
|
@ -33,10 +33,10 @@ msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
|
|||
msgstr "Разрешить выбор ipv4 шлюза с NAT"
|
||||
|
||||
msgid "Announce uplink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Объявлять uplink"
|
||||
|
||||
msgid "Announced network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Объявленная сеть"
|
||||
|
||||
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -53,13 +53,13 @@ msgid "Device"
|
|||
msgstr "Устройство"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать"
|
||||
|
||||
msgid "Downlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Downlink"
|
||||
|
||||
msgid "Download Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузить конфигурацию"
|
||||
|
||||
msgid "ETX"
|
||||
msgstr "ETX"
|
||||
|
@ -94,9 +94,15 @@ msgid ""
|
|||
"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
|
||||
"Default is \"flat\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FIBMetric управляет значением метрики хост-маршрутов установок OLSRd. При "
|
||||
"\"flat\" значение метрики всегда 2. Это предпочтительное значение, "
|
||||
"способствующее ядру Linux очищать устаревшие маршруты. При \"correct\" "
|
||||
"используется счетчик hop'ов в качестве значания метрики. \"approx\" также "
|
||||
"испозьзует счетчик hop'ов, но обновление счетчика hop'ов происходит только "
|
||||
"при изменении nexthop'a. \"flat\" используется по умолчанию."
|
||||
|
||||
msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Механизм Fisheye для TC'ов. По умолчанию \"вкл\""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Шлюз"
|
||||
|
@ -111,22 +117,22 @@ msgid "HNA"
|
|||
msgstr "HNA"
|
||||
|
||||
msgid "HNA Announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Объявления HNA"
|
||||
|
||||
msgid "HNA interval"
|
||||
msgstr "HNA интервал"
|
||||
|
||||
msgid "HNA validity time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Время действия HNA"
|
||||
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приветственное сообщение"
|
||||
|
||||
msgid "Hello interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервал приветственных сообщений"
|
||||
|
||||
msgid "Hello validity time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Время действия приветственного сообщения"
|
||||
|
||||
msgid "Hna4"
|
||||
msgstr "Hna4"
|
||||
|
@ -135,7 +141,7 @@ msgid "Hna6"
|
|||
msgstr "Hna6"
|
||||
|
||||
msgid "Hops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hop'ы"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Имя хоста"
|
||||
|
@ -206,9 +212,12 @@ msgid ""
|
|||
"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
|
||||
"of a not-linklocal interface IP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Префикс источника IPv6. OLSRd выберет один из IP адресов интерфейса, "
|
||||
"соответствующий данному префиксу. По умолчанию \"0::/0\" включает "
|
||||
"использование нелокального IP адреса интерфейса."
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Префикс IPv6 uplink'а"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
|
||||
|
@ -217,10 +226,16 @@ msgid ""
|
|||
"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
|
||||
"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если маршрут к текущему шлюзу должен быть изменен, ETX значение данного "
|
||||
"шлюза умножается на указанное значение перед сравнением с новым значением. "
|
||||
"Значение данного параметра может быть в пределах от 0.1 до 1.0, но при "
|
||||
"изменении должно быть ближе к 1.0.<br /><b>ВНИМАНИЕ:</b>Не используйте "
|
||||
"данный параметр вместе с etx_ffeth metric!<br />\"1.0\" значение по умолчанию."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использует ли данный узел NAT для подключений к Интернет. По умолчанию \"да\"."
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
@ -230,12 +245,15 @@ msgid ""
|
|||
"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
|
||||
"\"mesh\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Интерфейсный режим используется для предотвращения ненужных перенаправлений "
|
||||
"на коммутируемых Ethernet интерфейсах. ВОзможные значения режима: \"mesh\" и "
|
||||
"\"ether\". По умолчанию \"mesh\"."
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Интерфейсы"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значения по умолчанию для интерфейсов"
|
||||
|
||||
msgid "Internet protocol"
|
||||
msgstr "Интернет протокол"
|
||||
|
@ -251,7 +269,7 @@ msgid "Known OLSR routes"
|
|||
msgstr "Известные OLSR маршруты"
|
||||
|
||||
msgid "LQ aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LQ старение"
|
||||
|
||||
msgid "LQ algorithm"
|
||||
msgstr "LQ алгоритм"
|
||||
|
@ -260,25 +278,28 @@ msgid "LQ fisheye"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LQ level"
|
||||
msgstr "LQ уровень"
|
||||
msgstr "Уровень LQ"
|
||||
|
||||
msgid "Last hop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Легенда"
|
||||
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Библиотека"
|
||||
|
||||
msgid "Link Quality Settings"
|
||||
msgstr "Настройки качества соединения"
|
||||
msgstr "Настройки качества соединения (LQ)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
|
||||
"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
|
||||
"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Коэффициент старения LQ (только для уровня LQ, равного 2). Параметр "
|
||||
"подстройки для etx_float и etx_fpm. Чем меньше значение, тем меньше "
|
||||
"изменения значения ETX. Диапазон разрешенных значений от 0.01 до 1.0."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
|
||||
|
@ -288,6 +309,12 @@ msgid ""
|
|||
"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
|
||||
"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Алгоритм LQ (только для уровня LQ, равного 2).<br /><b>etx_float</b>: ETX с "
|
||||
"плавающей точкой и экспоненциальным старением<br /><b>etx_fpm</b> : тоже что "
|
||||
"и etx_float, но с цулочисленной арифметикой<br /><b>etx_ff</b> : ETX "
|
||||
"freifunk, использует весь траффик OLSR для расчета ETX<br "
|
||||
"/><b>etx_ffeth</b>: несовместимый вариант etx_ff, позволяющий Ethernet "
|
||||
"соединения с ETX 0.1.<br />\"etx_ff\" по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
|
||||
|
@ -296,7 +323,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LinkQuality Multiplicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Множитель LQ"
|
||||
|
||||
msgid "Links per node (average)"
|
||||
msgstr "Кол-во соединений на узел (среднее)"
|
||||
|
@ -314,7 +341,7 @@ msgid "MID interval"
|
|||
msgstr "MID интервал"
|
||||
|
||||
msgid "MID validity time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Время действия MID"
|
||||
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
@ -341,6 +368,10 @@ msgid ""
|
|||
">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
|
||||
"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Умножить маршруты на указанный коэффициент в пределах от 0.01 до 1. Данный "
|
||||
"коэффициент используется тольк в случае если LQ уровень > 0. Примеры:<br "
|
||||
"/>уменьшить LQ для 192.168.0.1 на половину: 192.168.0.1 0.5<br />уменьшить "
|
||||
"LQ для всех узлов на данном интерфейсе на 20%: default 0.8"
|
||||
|
||||
msgid "NAT threshold"
|
||||
msgstr "NAT порог"
|
||||
|
@ -364,7 +395,7 @@ msgid "Network address"
|
|||
msgstr "Сетевой адрес"
|
||||
|
||||
msgid "Nic changes poll interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервал опроса изменений Nic"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Узлы"
|
||||
|
@ -376,7 +407,7 @@ msgid "OLSR - Display Options"
|
|||
msgstr "OLSR - Настройки отображения"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLSR - HNA-Объявления"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR - Plugins"
|
||||
msgstr "OLSR - Модули"
|
||||
|
@ -400,7 +431,7 @@ msgid "Overview"
|
|||
msgstr "Обзор"
|
||||
|
||||
msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обзор текущих активных OLSR объявлений хоста"
|
||||
|
||||
msgid "Overview of currently established OLSR connections"
|
||||
msgstr "Обзор установленных OLSR соединений"
|
||||
|
@ -415,10 +446,10 @@ msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
|
|||
msgstr "Обзор интерфейсов с запущенным OLSR"
|
||||
|
||||
msgid "Overview of known multiple interface announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обзор известных мульти-интерфейсных извещений"
|
||||
|
||||
msgid "Overview of smart gateways in this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обзор смарт-шлюзов в сети"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin configuration"
|
||||
msgstr "Настройки модулей"
|
||||
|
@ -427,7 +458,7 @@ msgid "Plugins"
|
|||
msgstr "Модули"
|
||||
|
||||
msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Периодичность опроса OLSR сокетов в секундах. 0.05 по умолчанию."
|
||||
|
||||
msgid "Pollrate"
|
||||
msgstr "Частота опроса"
|
||||
|
@ -446,6 +477,9 @@ msgid ""
|
|||
"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
|
||||
"really slow. In this case disable it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Определять имена хостов на статус-страницах. Не используйте данную функцию "
|
||||
"если у Вас публичный IP адрес и нестабильный DNS. В противном случае "
|
||||
"загрузка статус-страниц может происходить очень медленно."
|
||||
|
||||
msgid "Routes"
|
||||
msgstr "Маршруты"
|
||||
|
@ -466,10 +500,10 @@ msgid "SmartGW"
|
|||
msgstr "SmartGW"
|
||||
|
||||
msgid "SmartGW announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Объявления SmartGW"
|
||||
|
||||
msgid "SmartGateway is not configured on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SmartGW не сконфигурирован на этой системе."
|
||||
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr "Адрес источника"
|
||||
|
@ -478,9 +512,11 @@ msgid ""
|
|||
"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
|
||||
"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Устанавливает скорость uplink'а (кбит/с). Первый параметр указывает на "
|
||||
"прямое, а второй на обратное направление. По умолчанию \"128 1024\"."
|
||||
|
||||
msgid "Speed of the uplink"
|
||||
msgstr "Скорость отдачи"
|
||||
msgstr "Скорость uplink'а"
|
||||
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
@ -489,10 +525,10 @@ msgid "Status"
|
|||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скорость посылок, принятых соседним узлом"
|
||||
|
||||
msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скорость посылок, отправленных соседнему узлу"
|
||||
|
||||
msgid "TC"
|
||||
msgstr "TC"
|
||||
|
@ -501,7 +537,7 @@ msgid "TC interval"
|
|||
msgstr "Интервал TC"
|
||||
|
||||
msgid "TC validity time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Время действия TC"
|
||||
|
||||
msgid "TOS value"
|
||||
msgstr "TOS"
|
||||
|
@ -513,11 +549,18 @@ msgid ""
|
|||
"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
|
||||
"documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фоновое приложение OLSRd реализует поддержку протокола OLSR (Optimized Link "
|
||||
"State Routing protocol) и тем самым позволяет обеспечивать маршрутизацию для "
|
||||
"любого сетевого оборудования. OLSRd может работать на любой WiFi карточке "
|
||||
"или устройстве Ethernet с поддержкой режима ad-hoc. Более подробную "
|
||||
"информацию можно найти на <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
|
||||
"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фиксированное значение готовности. Если не задано, то будет рассчитываться "
|
||||
"динамически на основе состояния батареи/питания. \"3\" по умолчанию."
|
||||
|
||||
msgid "The interface OLSRd should serve."
|
||||
msgstr "Интерфейс, обслуживаемый OLSRd."
|
||||
|
@ -535,6 +578,10 @@ msgid ""
|
|||
"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
|
||||
"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Может быть использовано для оповещения клиентов uplink'а о внешнем IPv6 "
|
||||
"префиксе. Это может позволить клиентам изменять свой локальный IPv6 адрес "
|
||||
"для использования IPv6 шлюза без какой-либо трансляции адресов. Максимальная "
|
||||
"длина префикса 64 бит. По умолчанию \"::/0\" (без префикса)."
|
||||
|
||||
msgid "Timing and Validity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -545,16 +592,16 @@ msgstr "Топология"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значение поля TOS IP заголовка управляющего траффика. 16 по умолчанию."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
|
||||
msgstr "Не удалось подключиться к сервису OLSR!"
|
||||
|
||||
msgid "Uplink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uplink"
|
||||
|
||||
msgid "Uplink uses NAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uplink использует NAT"
|
||||
|
||||
msgid "Use hysteresis"
|
||||
msgstr "Использовать гистерезис"
|
||||
|
@ -584,12 +631,22 @@ msgid ""
|
|||
"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"При использовании нескольких соединений между хостами, вес служит для выбора "
|
||||
"используемого интерфейса. Обычно, вес рассчитывается автоматически olsrd'ом "
|
||||
"на основе характеристик интерфейса, но данное поле позволяет установить вес "
|
||||
"вручную. Olsrd выберет соединения с наименьшим значением веса.<br "
|
||||
"/><b>Замечание: вес интерфейса используется только в случае установки поля "
|
||||
"\"Уровень LQ\" в 0. Для любых других значений поля \"Уровень LQ\", используется "
|
||||
"значение поля ETX."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
|
||||
"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
|
||||
"Default setting is \"both\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Какой вид uplink'а экпортируется другим узлам сети. Определение uplink'а "
|
||||
"происходит при наличии в локальном HNA 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или "
|
||||
"2000::/3. Значение по умолчанию \"both\" (оба)."
|
||||
|
||||
msgid "Willingness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Готовность"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue