Merge pull request #4011 from weblate/weblate-openwrt-luci
Translations update from Weblate
This commit is contained in:
commit
480004ce7a
7 changed files with 164 additions and 81 deletions
|
@ -1,40 +1,46 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 06:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsacme/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
|
||||
msgid "ACME certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certificados ACME"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
|
||||
msgid "ACME certsP38"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ACME certsP38"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27
|
||||
msgid "ACME global config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración global de ACME"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35
|
||||
msgid "Account email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuenta de email"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43
|
||||
msgid "Certificate config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración de certificado"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94
|
||||
msgid "DNS API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API de DNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
|
||||
msgid "DNS API credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Credenciales de API de DNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88
|
||||
msgid "Domain names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombres de dominio"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -42,40 +48,46 @@ msgid ""
|
|||
"subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
|
||||
"must point at the router in the global DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombres de dominio para incluir en el certificado. El primer nombre será el "
|
||||
"nombre del sujeto, los nombres posteriores serán nombres alternativos. Tenga "
|
||||
"en cuenta que todos los nombres de dominio deben apuntar al enrutador en el "
|
||||
"DNS global."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36
|
||||
msgid "Email address to associate with account key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico para asociar con la clave de la cuenta."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40
|
||||
msgid "Enable debug logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar registro de depuración"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
|
||||
"certificate won't be valid)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obtenga el certificado del servidor de ensayo Letsencrypt (utilícelo para "
|
||||
"realizar pruebas; el certificado no será válido)."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
|
||||
msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-acme"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55
|
||||
msgid "Key size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño de clave"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56
|
||||
msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamaño de clave (y tipo) para el certificado generado."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30
|
||||
msgid "State directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Directorio del estado"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:103
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -84,6 +96,11 @@ msgid ""
|
|||
"credentials required by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell "
|
||||
"variable format to supply multiple credential variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las credenciales para el modo API de DNS seleccionado anteriormente. "
|
||||
"Consulte https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-"
|
||||
"dns-api para ver el formato de credenciales requerido por cada API. Agregue "
|
||||
"varias entradas aquí en formato de variable de shell KEY=VAL para "
|
||||
"proporcionar múltiples variables de credenciales."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -94,6 +111,13 @@ msgid ""
|
|||
"address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
|
||||
"logs for progress and any errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto configura la instalación automática de certificados ACME (Letsencrypt). "
|
||||
"Simplemente complete esto para configurar el enrutador con certificados "
|
||||
"emitidos por Letsencrypt para la interfaz web. Tenga en cuenta que los "
|
||||
"nombres de dominio en el certificado ya deben estar configurados para "
|
||||
"apuntar a la dirección IP pública del enrutador. Una vez configurado, la "
|
||||
"emisión de certificados puede demorar un tiempo. Verifique los registros de "
|
||||
"progreso y cualquier error."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -104,6 +128,12 @@ msgid ""
|
|||
"supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
|
||||
"package to be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para usar el modo DNS para emitir certificados, configúrelo con el nombre de "
|
||||
"una API DNS compatible con acme.sh. Consulte https://github.com/Neilpang/"
|
||||
"acme.sh/tree/master/dnsapi para ver la lista de API disponibles. En modo "
|
||||
"DNS, el nombre de dominio no tiene que resolverse en la dirección IP del "
|
||||
"enrutador. El modo DNS también es el único modo que admite certificados "
|
||||
"comodín. El uso de este modo requiere que se instale el paquete acme-dnsapi."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -111,6 +141,10 @@ msgid ""
|
|||
"for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
|
||||
"needs to be compiled with ssl support to use cert options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualice la configuración de nginx con este certificado una vez emitido ("
|
||||
"solo seleccione esto para un certificado). Nginx debe ser compatible con "
|
||||
"SSL, de lo contrario no se iniciará, ya que debe compilarse con soporte SSL "
|
||||
"para usar opciones de certificado"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -118,22 +152,25 @@ msgid ""
|
|||
"for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
|
||||
"form the LuCI interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualice la configuración de uhttpd con este certificado una vez emitido ("
|
||||
"solo seleccione esto para un certificado). También está disponible luci-app-"
|
||||
"uhttpd para configurar uhttpd desde la interfaz LuCI."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74
|
||||
msgid "Use for nginx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar para nginx"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66
|
||||
msgid "Use for uhttpd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar para uhttpd"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50
|
||||
msgid "Use staging server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar servidor de ensayo"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82
|
||||
msgid "Webroot directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Directorio Webroot"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -141,7 +178,10 @@ msgid ""
|
|||
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
|
||||
"port 80."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Directorio raíz del servidor web. Configure esto en la raíz del documento "
|
||||
"del servidor web para ejecutar Acme en modo webroot. El servidor web debe "
|
||||
"ser accesible desde internet en el puerto 80."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31
|
||||
msgid "Where certs and other state files are kept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donde se mantienen los certificados y otros archivos de estado."
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-02 09:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 06:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dominik Lenoch <dlenoch@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsnextdns/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:36
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:24
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:23
|
||||
msgid "Configuration ID"
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,14 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 06:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dominik Lenoch <dlenoch@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationspagekitec/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -27,7 +33,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:19
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
|
||||
msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 20:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 06:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationssimple-adblock/pt/>\n"
|
||||
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:161
|
||||
msgid "%s Error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Erro: %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
|
||||
msgid "%s Error: %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Erro: %s %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
|
||||
msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s está a bloquear %s domínios (com %s)."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76
|
||||
msgid "%s is not installed or not found"
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
|
||||
msgid "Cache file containing %s domains found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiro de cache contendo %s domínios encontrados."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
|
||||
msgid "Collected Errors"
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Erros coletados"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
|
||||
msgid "Compressed cache file found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ficheiro de cache comprimido encontrado."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
|
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Tempo limite ao descarregar (em segundos)"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descarregando"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
|
@ -156,15 +156,15 @@ msgstr "Erro"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
|
||||
msgid "Force Re-Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forçar a Re-Descarrega"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
|
||||
msgid "Force Reloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forçar recarregamento"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
|
||||
msgid "Force Router DNS"
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
|
||||
msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-simple-adblock"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
|
||||
msgid "IPv6 Support"
|
||||
|
@ -244,10 +244,13 @@ msgid ""
|
|||
"Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
|
||||
"href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha a opção de resolução DNS para criar a lista de adblock, veja a o <a "
|
||||
"href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> para detalhes."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:194
|
||||
msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escolha o LED ainda não utilizado em %sConfiguração dos LED do sistema%s."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:207
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
|
||||
|
@ -256,11 +259,11 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
|
||||
msgid "Please note that %s is not supported on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, note que %s não é suportado neste sistema."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79
|
||||
msgid "Restarting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiniciando"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
|
||||
msgid "Run service after set delay on boot."
|
||||
|
@ -274,7 +277,7 @@ msgstr "Estado do Serviço"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
|
||||
msgid "Service Status [%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado do Serviço [%s]"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
|
||||
|
@ -299,7 +302,7 @@ msgstr "Iniciar"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciando"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
|
@ -325,7 +328,7 @@ msgstr "Armazenar ficheiro de cache comprimido no roteador"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:85
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sucesso"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
|
||||
msgid "Suppress output"
|
||||
|
@ -377,71 +380,71 @@ msgstr "Domínios para a Lista Branca"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
|
||||
msgid "failed to access shared memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao acessar a memória compartilhada"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:86
|
||||
msgid "failed to create '%s' file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao criar o ficheiro '%s'"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98
|
||||
msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao criar a lista de bloqueio ou reiniciar o resolvedor de DNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
|
||||
msgid "failed to create compressed cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao criar cache comprimido"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:101
|
||||
msgid "failed to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao descarregar"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
|
||||
msgid "failed to format data file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao formatar o ficheiro de dados"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:97
|
||||
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao mover '%s' para '%s'"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:93
|
||||
msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao mover o ficheiro de dados temporário para '%s'"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
|
||||
msgid "failed to optimize data file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao otimizar o ficheiro de dados"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
|
||||
msgid "failed to parse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao analisar"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91
|
||||
msgid "failed to process whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao processar a lista branca"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
|
||||
msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao recarregar / reiniciar o resolvedor de DNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
|
||||
msgid "failed to remove temporary files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao remover ficheiros temporários"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:87
|
||||
msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao reiniciar/recarregar o resolvedor de DNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:89
|
||||
msgid "failed to sort data file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao ordenar o ficheiro de dados"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
|
||||
msgid "failed to stop %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao parar %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
|
||||
msgid "failed to unpack compressed cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "falha ao descomprimir o cache comprimido"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196
|
||||
msgid "none"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 20:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 06:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationssqm/pt/>\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:206
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -66,19 +66,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
|
||||
msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-sqm"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:183
|
||||
msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limite rígido nas filas de espera de saída; deixe em branco para utilizar "
|
||||
"valores predefinidos."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:176
|
||||
msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limite rígido nas filas de espera de entrada; deixe em branco para utilizar "
|
||||
"valores predefinidos."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:150
|
||||
msgid "Ignore DSCP on ingress:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignore o DSCP na entrada:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:64
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
|
@ -89,85 +93,106 @@ msgid ""
|
|||
"Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
|
||||
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meta de latência para saída, p.ex. 5ms [unidades: s, ms, ou us]; deixe vazio "
|
||||
"para seleção automática, entre a palavra default para a predefinição do "
|
||||
"qdisc."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
|
||||
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meta de latência para entrada, p.ex. 5ms [unidades: s, ms, ou us]; deixe "
|
||||
"vazio para seleção automática, entre a palavra default para a predefinição "
|
||||
"do qdisc."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:35
|
||||
msgid "Link Layer Adaptation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adaptação da Camada de Ligação"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
|
||||
"interface MTU + overhead:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tamanho máximo para cálculos de tamanho e taxa, tcMTU (byte); deve ser >= "
|
||||
"MTU da interface + sobrecarga:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tamanho mínimo do pacote, MPU (byte); deve ser > 0 para tabelas de tamanho "
|
||||
"Ethernet:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
|
||||
"+ 1) / 16:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quantidade de entradas nas tabelas de tamanho/taxa, TSIZE; para ATM escolha "
|
||||
"TSIZE = (tcMTU + 1) / 16:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:217
|
||||
msgid "Per Packet Overhead (byte):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobrecarga por Pacote (byte):"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:34
|
||||
msgid "Queue Discipline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disciplina de Fila de Espera"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:122
|
||||
msgid "Queue setup script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Script de configuração da fila de espera"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:32
|
||||
msgid "Queues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filas de Espera"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
|
||||
"you need to restart the router to see updates!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disciplinas de enfileiramento utilizáveis neste sistema. Depois de instalar "
|
||||
"um novo qdisc, precisa reiniciar o roteador para ver as atualizações!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/controller/sqm.lua:24
|
||||
msgid "SQM QoS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQM QoS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
|
||||
"options will only be used as long as this box is checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar Opções Avançadas da Camada de Ligações, (apenas necessário se MTU > "
|
||||
"1500). As opções avançadas só serão usadas enquanto esta caixa estiver "
|
||||
"marcada."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used as "
|
||||
"long as this box is checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar e Usar Configuração Avançada. As opções avançadas só serão usadas "
|
||||
"enquanto esta caixa estiver marcada."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used as "
|
||||
"long as this box is checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar e Utilizar Configuração Perigosa. As opções perigosas só serão "
|
||||
"usadas enquanto esta caixa estiver marcada."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:25
|
||||
msgid "Smart Queue Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestão Inteligente de Filas de Espera"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:143
|
||||
msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esmagar DSCP em pacotes de entrada (ingresso):"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:54
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -175,24 +200,30 @@ msgid ""
|
|||
"disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
|
||||
"change was not wished for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O GUI SQM acabou de ativar o initscript sqm em seu nome. Lembre-se de "
|
||||
"desativar o initscript sqm manualmente no menu Início do Sistema no caso "
|
||||
"desta alteração não ter sido desejada."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
|
||||
"shaping:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velocidade de envio (kbit/s) (saída) definida como 0 para desativar "
|
||||
"seletivamente a forma de saída:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:92
|
||||
msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbosidade da saída do SQM no log do sistema."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:211
|
||||
msgid "Which link layer to account for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Que camada de ligação para a conta:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:252
|
||||
msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizar qual mecanismo de adaptação da camada de ligação; apenas para testes"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -200,6 +231,9 @@ msgid ""
|
|||
"traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
|
||||
"management (AQM) and prioritisation on one network interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pode ativar a formação de tráfego com <abbr title=\"Smart Queue Management\""
|
||||
">SQM</abbr>, para melhor mistura (Fair Queueing), gestão ativa do "
|
||||
"comprimento da fila de espera (AQM) e priorização numa interface de rede."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:96
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:109
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 05:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 06:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dominik Lenoch <dlenoch@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsvnstat2/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:57
|
||||
msgid "5 Minute"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Storno"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:27
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:59
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-02 09:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 06:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dominik Lenoch <dlenoch@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsvpn-policy-routing/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49
|
||||
msgid "%s (disabled)"
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:145
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
|
||||
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue