luci-app-travelmate: Update Japanese translation
Updated Japanese translations, and cleaned up old translations. Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
01c5bc66a9
commit
47cf4afa4d
1 changed files with 44 additions and 189 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -16,10 +16,10 @@ msgid "Add Interface"
|
|||
msgstr "インターフェースの追加"
|
||||
|
||||
msgid "Add Uplink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アップリンクの追加"
|
||||
|
||||
msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無線アップリンク追加の設定"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Advanced"
|
|||
msgstr "詳細設定"
|
||||
|
||||
msgid "Back to overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "概要へ戻る"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
|
||||
|
@ -46,21 +46,23 @@ msgstr "アップリンク インターフェースの作成"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"新規の無線 WAN アップリンク インターフェースを作成し、 DHCP を使用するよう構"
|
||||
"成して"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this Uplink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このアップリンクを削除"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Firewall Configuration"
|
||||
msgstr "ファイアウォール設定の編集"
|
||||
|
@ -75,10 +77,10 @@ msgid "Edit Wireless Configuration"
|
|||
msgstr "無線設定の編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無線アップリンク設定の編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this Uplink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このアップリンクを編集"
|
||||
|
||||
msgid "Enable 'automatic' mode"
|
||||
msgstr "'automatic' モードの有効化"
|
||||
|
@ -90,20 +92,20 @@ msgid "Enable verbose debug logging"
|
|||
msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
|
||||
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗号化"
|
||||
|
||||
msgid "Extra options"
|
||||
msgstr "拡張オプション"
|
||||
|
||||
msgid "Find and join network on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ネットワークの検索と参加:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
|
||||
"documentation</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a>を確"
|
||||
"認してください。"
|
||||
"詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を"
|
||||
"確認してください。"
|
||||
|
||||
msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -111,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
|||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink"
|
||||
msgstr "Travelmate がアップリンクに対して接続を試行する回数です。"
|
||||
msgstr "Travelmate がアップリンクへの接続を試行する回数です。"
|
||||
|
||||
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||||
msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
|
||||
|
@ -120,7 +122,7 @@ msgid "Interface Timeout"
|
|||
msgstr "インターフェース タイムアウト"
|
||||
|
||||
msgid "Interface Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "インターフェース ウィザード"
|
||||
|
||||
msgid "Keep travelmate in an active state."
|
||||
msgstr "Travelmate をアクティブ状態で維持します。"
|
||||
|
@ -129,16 +131,17 @@ msgid "Last rundate"
|
|||
msgstr "最終実行日時"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モード"
|
||||
|
||||
msgid "Name of the uplink interface that triggers travelmate processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Travelmate の処理のトリガーとなる、アップリンク インターフェースの名前です。"
|
||||
|
||||
msgid "Online Status"
|
||||
msgstr "オンライン ステータス"
|
||||
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オープン"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
||||
|
@ -151,18 +154,21 @@ msgid "Overview"
|
|||
msgstr "概要"
|
||||
|
||||
msgid "Passphrase (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗号フレーズ (%s)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provides an overview of all configured uplink interfaces for travelmate. You "
|
||||
"can edit and delete existing interfaces or scan for new uplinks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Travelmate における、全ての設定済みアップリンク インターフェースの一覧です。"
|
||||
"既存のインターフェースを編集または削除したり、新規アップリンクの追加のために"
|
||||
"スキャンを行うことができます。"
|
||||
|
||||
msgid "Radio selection"
|
||||
msgstr "無線の選択"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "再スキャン"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'"
|
||||
msgstr "Travelmate が特定の無線に接続するようにします。例: 'radio0'"
|
||||
|
@ -171,22 +177,22 @@ msgid "Runtime information"
|
|||
msgstr "実行情報"
|
||||
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スキャン:"
|
||||
|
||||
msgid "Signal strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "信号強度"
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗号キーを設定します。"
|
||||
|
||||
msgid "Station Interface"
|
||||
msgstr "ステーション インターフェース"
|
||||
|
||||
msgid "Station Radio"
|
||||
msgstr "ステーション 無線"
|
||||
msgstr "ステーション電波"
|
||||
|
||||
msgid "Station SSID"
|
||||
msgstr "ステーション SSID"
|
||||
|
@ -242,40 +248,40 @@ msgid "Trigger delay"
|
|||
msgstr "トリガー遅延"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
msgid "Uplink / Trigger interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アップリンク/トリガー インターフェース"
|
||||
|
||||
msgid "Uplink Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アップリンク インターフェース"
|
||||
|
||||
msgid "Uplink SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アップリンク SSID"
|
||||
|
||||
msgid "Uplink interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アップリンク インターフェース"
|
||||
|
||||
msgid "View Logfile"
|
||||
msgstr "ログファイルの確認"
|
||||
|
||||
msgid "WEP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WEP"
|
||||
|
||||
msgid "WEP passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WEP 暗号キー"
|
||||
|
||||
msgid "WPA / WPA2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA / WPA2"
|
||||
|
||||
msgid "WPA passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WPA 暗号キー"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無線スキャン"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無線ステーション"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
|
||||
|
@ -287,161 +293,10 @@ msgid "connected"
|
|||
msgstr "接続済み"
|
||||
|
||||
msgid "hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(不明)"
|
||||
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "利用不可"
|
||||
|
||||
msgid "not connected"
|
||||
msgstr "未接続"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<br /> Network Interface 'trm_wwan' created successfully."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<br /> ネットワーク インターフェース 'trm_wwan' の作成に成功しまし"
|
||||
#~ "た。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Automatically create a new wireless wan uplink interface 'trm_wwan', "
|
||||
#~ "configure it to use dhcp and"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "新しい無線 WAN インターフェース 'trm_wwan' を自動的に作成し、 DHCP を使用"
|
||||
#~ "するよう構成して"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface Setup"
|
||||
#~ msgstr "インターフェース設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
|
||||
#~ msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Scan & Add new wireless stations via standard <a href=\"%s\">Wireless "
|
||||
#~ "Setup</a>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "通常の<a href=\"%s\">無線設定</a>にて、新規の無線ステーションのスキャン及"
|
||||
#~ "び追加を行います。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Space separated list of interfaces that trigger travelmate processing. To "
|
||||
#~ "disable event driven (re-)starts remove all entries."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Travelmate の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースの"
|
||||
#~ "リストです。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削"
|
||||
#~ "除して空欄にします。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "."
|
||||
#~ msgstr "。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use "
|
||||
#~ "dhcp and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be "
|
||||
#~ "done once."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "新しい無線 WAN インターフェースを自動的に作成し、DHCP を使用するよう構成し"
|
||||
#~ "てファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行"
|
||||
#~ "する必要があります。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Direct Link: <a href=\"%s\">Wireless Setup</a>"
|
||||
#~ msgstr "ダイレクト リンク: <a href=\"%s\">無線設定</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "For further information"
|
||||
#~ msgstr "詳細情報は"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name of the new wireless wan interface"
|
||||
#~ msgstr "新しい無線 WAN のインターフェース名"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new "
|
||||
#~ "stations via standard wireless setup."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ネットワーク インターフェース '%s' の作成に成功しました。通常の無線設定に"
|
||||
#~ "て、スキャン及び新規ステーションの追加が可能です。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Setup WWAN Interface"
|
||||
#~ msgstr "WWAN インターフェース設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
|
||||
#~ "<code>0-9</code> and <code>_</code> (3-15 characters)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "使用可能文字: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
|
||||
#~ "<code>_</code>(3 - 15文字)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The given network interface name already exist"
|
||||
#~ msgstr "入力されたネットワーク インターフェース名は、既に存在しています。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "see online documentation"
|
||||
#~ msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
|
||||
#~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used "
|
||||
#~ "('client' mode, assigned to wwan network, left as disabled). Travelmate "
|
||||
#~ "will try to connect to the known wifi client interfaces in the defined "
|
||||
#~ "order."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "簡単な解説: 予めWWANインターフェースを作成し、DHCPを使用するよう構成して"
|
||||
#~ "ファイアウォールのWANゾーンに追加します。また、使用される無線インター"
|
||||
#~ "フェースを作成しておきます(\"クライアント\" モード、WWANに割り当て、無効"
|
||||
#~ "状態)。Travelmateは、登録されている順序で既知の無線クライアント インター"
|
||||
#~ "フェースへの接続を試行します。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Configuration of the Travelmate package to enable travel router "
|
||||
#~ "functionality."
|
||||
#~ msgstr "トラベル ルータ機能を有効にする、Travelmate パッケージの設定です。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug logging"
|
||||
#~ msgstr "デバッグ ログ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default 20, range 10-60"
|
||||
#~ msgstr "既定値 20、範囲 10 - 60"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default 3, range 1-10"
|
||||
#~ msgstr "既定値 3、範囲 1 - 10"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable this if you want to use iwinfo instead of iw"
|
||||
#~ msgstr "iw の代わりに iwinfo を使用したい場合、この設定を無効にします。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable Travelmate"
|
||||
#~ msgstr "Travelmateの有効化"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Global options"
|
||||
#~ msgstr "全般オプション"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Link to detailed advice"
|
||||
#~ msgstr "詳細な解説へのリンク"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max. number of connection retries to an uplink"
|
||||
#~ msgstr "確立までの接続試行回数"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max. timeout in seconds for wlan interface reload"
|
||||
#~ msgstr "無線LANインターフェース リロード時の最大待機時間(秒)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
|
||||
#~ msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Space separated list of wwan interfaces that trigger reload action. To "
|
||||
#~ "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "リロード動作のトリガとなる、スペースで区切られたWWAN インターフェースのリ"
|
||||
#~ "ストです。リロードのトリガを無効にするには、'false' を設定します。既定値:"
|
||||
#~ "(空)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use iw for scanning"
|
||||
#~ msgstr "スキャンに iw を使用する"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default 3, range 0-10. Set to 0 to allow unlimited retries"
|
||||
#~ msgstr "既定値 3、範囲 0 - 10。再試行回数を制限しない場合、0 に設定します。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default 30, range 5-60"
|
||||
#~ msgstr "既定値 30、範囲 5 - 60"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default: empty = use all radios."
|
||||
#~ msgstr "デフォルト:(空)= 全ての無線を使用"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Loop timeout in seconds for wlan monitoring"
|
||||
#~ msgstr "無線LAN モニターのループ タイムアウト(秒)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use only one radio, e.g. 'radio0'"
|
||||
#~ msgstr "単一の無線のみ使用する 例: 'radio0'"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue