i18n: sync translations

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2017-12-28 14:22:49 +02:00
parent 878a64f538
commit 463c72a798
7 changed files with 63 additions and 15 deletions

View file

@ -10,6 +10,9 @@ msgstr "Avancerad omstart"
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativ"
msgid "Alternative reboot cancelled."
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -19,9 +22,15 @@ msgstr "Bekräfta"
msgid "Current"
msgstr "Nuvarande"
msgid "ERROR:"
msgstr ""
msgid "Firmware/OS (Kernel)"
msgstr "Inre mjukvara/OS (Kärna)"
msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
msgstr ""
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
@ -78,6 +87,18 @@ msgstr ""
"inställningar så kan det vara nödvändigt att förnya din dators adress för "
"att nå enheten igen."
msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
msgstr ""
msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
msgstr ""
msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
msgstr ""
msgid "Unable to set firmware environment variable"
msgstr ""
msgid ""
"WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
"different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
@ -107,3 +128,6 @@ msgstr "Varning: Det här systemet har inte två partitioner!"
msgid "Warning: This system does not support powering off!"
msgstr "Varning: Det här systemet har inte stöd för avstängning!"
msgid "to"
msgstr ""

View file

@ -10,6 +10,9 @@ msgstr ""
msgid "Alternative"
msgstr ""
msgid "Alternative reboot cancelled."
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -19,9 +22,15 @@ msgstr ""
msgid "Current"
msgstr ""
msgid "ERROR:"
msgstr ""
msgid "Firmware/OS (Kernel)"
msgstr ""
msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
msgstr ""
msgid "Partition"
msgstr ""
@ -75,6 +84,18 @@ msgid ""
"again, depending on your settings."
msgstr ""
msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
msgstr ""
msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
msgstr ""
msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
msgstr ""
msgid "Unable to set firmware environment variable"
msgstr ""
msgid ""
"WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
"different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
@ -100,3 +121,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: This system does not support powering off!"
msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""

View file

@ -34,12 +34,12 @@ msgstr ""
"利用可能な値: 1-100。上記の追跡 IP の合計個数のうち、Up 状態と判定するために"
"に必要な、レスポンスが返された追跡 IP アドレスの個数です。"
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
msgstr "利用可能な値: 1-256。空欄の場合のデフォルトは1です。"
msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
msgstr "利用可能な値: 1-1000。空欄の場合のデフォルトは1です。"
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
msgstr "利用可能な値: 1-256。空欄の場合のデフォルトは1です。"
msgid "Advanced"
msgstr "詳細設定"

View file

@ -21,10 +21,10 @@ msgid ""
"the link to be deemed up"
msgstr ""
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
msgstr ""
msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
msgstr ""
msgid "Advanced"

View file

@ -32,12 +32,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"取值范围1-100。这个设置项指定了当多少个 IP 地址能够连通时接口会被认为在线"
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
msgstr "取值范围1-256。如果不填写默认值为 1"
msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
msgstr "取值范围1-1000。如果不填写默认值为 1"
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
msgstr "取值范围1-256。如果不填写默认值为 1"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

View file

@ -32,12 +32,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"取值範圍1-100。這個設定項指定了當多少個 IP 位址能夠連通時介面會被認為線上"
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
msgstr "取值範圍1-256。如果不填寫預設值為 1"
msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
msgstr "取值範圍1-1000。如果不填寫預設值為 1"
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
msgstr "取值範圍1-256。如果不填寫預設值為 1"
msgid "Advanced"
msgstr "高階"

View file

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
msgstr ""
"アクセス制御リスト(ACL) は、どの外部ポートからどの内部アドレス及びポートへ"
"ダイレクトするかを設定します。"
"アクセス制御リスト(ACL) は、どの外部ポートからどの内部アドレス及びポートへ"
"ダイレクトするかを設定します。"
msgid "Action"
msgstr "動作"
@ -132,8 +132,8 @@ msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
"UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータ"
"構成することができます。"
"UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータ"
"構成することができます。"
msgid "UPnP lease file"
msgstr "UPnP リースファイル"