Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 104 of 104 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
c2363f06a4
commit
4525a7b59d
1 changed files with 11 additions and 3 deletions
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-10 20:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 16:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
|
@ -83,11 +83,15 @@ msgid ""
|
|||
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
|
||||
"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kündigt den Zeitraum an, in dem die vom angekündigtem Prefix generierte "
|
||||
"Adresse bevorzugt bleibt, als Zeitspanne in Sekunden."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
|
||||
"purpose of on-link determination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kündigt den Zeitraum in Sekunden an, in dem der Prefix für On-Link-"
|
||||
"Ermittlung gültig ist."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
|
||||
|
@ -338,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Subnetz 2002::/3 und dem Wert der Prefix-Option kombiniert"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestimmt die Gültigkeitsdauer dieser Route."
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
|
||||
msgstr "Bestimmt die Schnittstelle, zu welcher diese Sektion gehört"
|
||||
|
@ -347,11 +351,15 @@ msgid ""
|
|||
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
|
||||
"resolution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestimmt die maximale Dauer, für welche die DNSSL-Einträge gültig zur "
|
||||
"Namensauflösung sind."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
|
||||
"resolution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestimmt die maximale Dauer, für welche die RDNSS-Einträge gültig zur "
|
||||
"Namensauflösung sind."
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
|
||||
msgstr "Bestimmt die mit diesem Router assoziierte Priorität"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue