Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 64 of 105 messages translated (3 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
430e0012e9
commit
4236e2d958
1 changed files with 71 additions and 58 deletions
|
@ -1,11 +1,15 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 22:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: h0nzZik <jenda.tusil@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "BSSID"
|
||||
msgstr "BSSID"
|
||||
|
@ -28,83 +32,88 @@ msgstr "Datový tok"
|
|||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanál"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zkontrolovat dostupnost nové verze firmwaru a provést automatické "
|
||||
"aktualizace."
|
||||
|
||||
msgid "Client network size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost klientské sítě"
|
||||
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komunita"
|
||||
|
||||
msgid "Community profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komunitní profil"
|
||||
|
||||
msgid "Community settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavení komunity"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm Upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potvrďte upgrade"
|
||||
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontaktní informace není kompletní. Prosím pokračujte na"
|
||||
|
||||
msgid "Coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Souřadnice"
|
||||
|
||||
msgid "Country code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kód země"
|
||||
|
||||
msgid "Default routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výchozí trasy"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable default content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakázat výchozí obsah"
|
||||
|
||||
msgid "Diversity is enabled for device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
msgid "ESSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ESSID"
|
||||
|
||||
msgid "Edit index page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najděte své souřadnice pomocí OpenStreetMap"
|
||||
|
||||
msgid "Freifunk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Freifunk"
|
||||
|
||||
msgid "Freifunk Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Freifunk - Přehled"
|
||||
|
||||
msgid "Freifunk Remote Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Freifunk - Vzdálené aktualizace"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brána"
|
||||
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jít na"
|
||||
|
||||
msgid "Hello and welcome in the network of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobrý den, vítejte v síti"
|
||||
|
||||
msgid "Hide OpenStreetMap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrýt OpenStreetMap"
|
||||
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domovská stránka"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -113,48 +122,50 @@ msgid "If selected then the default content element is not shown."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud se zajímáte o náš projekt, kontaktujte místní komunitu"
|
||||
|
||||
msgid "Index Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozhraní"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
|
||||
"or may not work for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přístup k Internetu závisí na technických a organizačních podmínkách. Může "
|
||||
"(ale nemusí) vám fungovat."
|
||||
|
||||
msgid "It is operated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uchovat nastavení"
|
||||
|
||||
msgid "Latitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeměpisná šířka"
|
||||
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Místní čas"
|
||||
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umístění"
|
||||
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeměpisná délka"
|
||||
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapa"
|
||||
|
||||
msgid "Map Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba mapy"
|
||||
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paměť"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -163,75 +174,77 @@ msgid "Metric"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Režim"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Síť"
|
||||
|
||||
msgid "Network for client DHCP addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přezdívka"
|
||||
|
||||
msgid "No default routes known."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nejsou známy výchozí cesty"
|
||||
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozornění"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLSR"
|
||||
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operátor"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přehled"
|
||||
|
||||
msgid "Package libiwinfo required!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balíček libiwinfo je vyžadován!"
|
||||
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
msgid "Please fill in your contact details below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosím níže vyplňte kontaktní detaily."
|
||||
|
||||
msgid "Please set your contact information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosím nastavte si vaše kontaktní informace"
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výkon"
|
||||
|
||||
msgid "Processor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procesor"
|
||||
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
msgid "Profile (Expert)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil (Expert)"
|
||||
|
||||
msgid "Realname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skutečné jméno"
|
||||
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
|
||||
"up if you are connected to the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kliknutím na mapu vyberte vaše umístění. Mapa se zobrazí, pouze pokud jste "
|
||||
"připojen do sítě Internet."
|
||||
|
||||
msgid "Show OpenStreetMap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit OpenStreetMap"
|
||||
|
||||
msgid "Show on map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit na mapě"
|
||||
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signál"
|
||||
|
||||
msgid "Splash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -240,13 +253,13 @@ msgid "Start Upgrade"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistiky"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Systém"
|
||||
|
||||
msgid "TX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue