Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 44 of 44 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
fc93d0c0d8
commit
4121031e83
1 changed files with 57 additions and 37 deletions
|
@ -1,128 +1,142 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 20:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración avanzada"
|
||||
|
||||
msgid "Album art names:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imágenes de álbumes:"
|
||||
|
||||
msgid "Announced model number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de modelo declarado:"
|
||||
|
||||
msgid "Announced serial number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de serie declarado:"
|
||||
|
||||
msgid "Browse directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver directorio"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recopilando información..."
|
||||
|
||||
msgid "Database directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Directorio de la base de datos:"
|
||||
|
||||
msgid "Enable TIVO:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar TIVO:"
|
||||
|
||||
msgid "Enable inotify:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar inotify:"
|
||||
|
||||
msgid "Enable:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activar:"
|
||||
|
||||
msgid "Friendly name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre amigable:"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración general"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfaces:"
|
||||
|
||||
msgid "Log directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Directorio de registro:"
|
||||
|
||||
msgid "Media directories:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Directorios de medios:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
|
||||
"UPnP-AV clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MiniDLNA es un servidor que buscar ser compatible con clientes DLNA/UPnP-AV."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
|
||||
"description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de modelo que el demonio miniDLNA mostrará a los clientes en su "
|
||||
"descripción XML."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
msgid "Network interfaces to serve."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfaces de red a usar."
|
||||
|
||||
msgid "Notify interval in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalo de notificación en segundos."
|
||||
|
||||
msgid "Notify interval:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalo de notificación:"
|
||||
|
||||
msgid "Pictures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imágenes"
|
||||
|
||||
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puerto para tráfico HTTP (descripciones, SOAP y transferencia de medios)."
|
||||
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puerto:"
|
||||
|
||||
msgid "Presentation URL:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL de presentación:"
|
||||
|
||||
msgid "Root container:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raíz de contenidos:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
|
||||
"description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de serie que el demonio miniDLNA informará a los clientes en su "
|
||||
"descripción XML."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personalizar el nombre mostrado a los clientes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
|
||||
"to store its database and album art cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indicar el directorio en el que MiniDLNA guardará su base de datos y la "
|
||||
"caché de álbumes."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
|
||||
"to store its log file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicar el directorio donde MiniDLNA guardará su fichero de registro."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inotify descubrirá automáticamente nuevos ficheros."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
|
||||
"supporting HMO."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envío de ficheros .jpg y .mp3 a un TIVO usando HMO."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
|
||||
"downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
|
||||
"performance on (at least) Sony DLNA products."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seguir estrictamente el estándar DLNA. Esto permite el reescalado desde el "
|
||||
"servidor de imágenes JPEG grandes que pueden perjudicar el rendimiento en "
|
||||
"(al menos) productos DLNA de Sony."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
|
||||
|
@ -130,35 +144,41 @@ msgid ""
|
|||
"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
|
||||
"(eg. media_dir=A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Directorio a explorar. Si quiere restringir el directorio a un contenido "
|
||||
"específico puede añadir el tipo ('A' par audio, 'V' para vídeo o 'P' para "
|
||||
"imágenes), seguido por una coma al nombre del directorio (ej. "
|
||||
"media_dir=A,/mnt/media/Music). Se puede establecer varios directorios."
|
||||
|
||||
msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camino al socket de MiniSSDPd."
|
||||
|
||||
msgid "Standard container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contenedor estándar"
|
||||
|
||||
msgid "Strict to DLNA standard:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ceñirse al estándar DLNA:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
|
||||
"files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El servicio miniDLNA está activo, sirviendo %d ficheros de audio, %d de "
|
||||
"vídeo y %d de imágenes."
|
||||
|
||||
msgid "The miniDLNA service is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El servicio miniDLNA no está arrancado."
|
||||
|
||||
msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de nombres a comprobar para buscar imágenes de álbumes."
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
msgid "miniDLNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "miniDLNA"
|
||||
|
||||
msgid "miniDLNA Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado de miniDLNA"
|
||||
|
||||
msgid "miniSSDP socket:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Socket de miniSSDP:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue