luci-app-tinyproxy: Edited Swedish translation
Signed-off-by: Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
967bb1f36f
commit
4082ad37d9
1 changed files with 66 additions and 50 deletions
|
@ -14,84 +14,98 @@ msgid ""
|
|||
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
|
||||
"target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<em>Via proxy</em>-rutternas förfrågningar till det givna målet via den angivna "
|
||||
"uppströmsproxyn, <em>Neka åtkomst</em> inaktiverar någon uppströmsproxy för det "
|
||||
"målet"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
|
||||
"requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lägger till en \"X-Tinyproxy\" HTTP-header med klientens IP-adress till vidarebefordrade "
|
||||
"förfrågningar"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillåtna klienter"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed connect ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillåtna portar för anslutning"
|
||||
|
||||
msgid "Bind address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bindningsadress"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
|
||||
"activate extended regular expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huvudsakliga POSIX-uttryck används för filtrering. Aktivera det här för "
|
||||
"att aktivera ordinarie förlängda uttryck"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
|
||||
"make the matching case-sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrens strängar behandlas som skriftlägeskänsliga. Aktivera det här för "
|
||||
"att göra matchningen skriftlägeskänslig"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
|
||||
"against URLs instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrering görs baserat på domännamn som standard. Aktivera det här för att matcha "
|
||||
"mot URL:er istället"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
|
||||
"allow matched URLs or domain names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filterreglerna agerar som en svartlista som standard. Aktivera det här alternativet för att endast "
|
||||
"tillåta matchade URL:er eller domännamn"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
|
||||
"without domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan antingen vara en IP-adress eller räckvidd, ett domännamn eller \".\" för någon värd "
|
||||
"utan en domän"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Connection timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidsgräns för anslutning"
|
||||
|
||||
msgid "Default deny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neka som standard"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Tinyproxy server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivera Tinyproxy-server"
|
||||
|
||||
msgid "Error page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel-sida"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misslyckades med att ta emot statistik från url:"
|
||||
|
||||
msgid "Filter by RegExp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrera efter RegExp"
|
||||
|
||||
msgid "Filter by URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrera efter URL:er"
|
||||
|
||||
msgid "Filter case-sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrera skriftlägeskänslig"
|
||||
|
||||
msgid "Filter file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrera fil"
|
||||
|
||||
msgid "Filtering and ACLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrering och ACL:er"
|
||||
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generella inställningar"
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupp"
|
||||
|
||||
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -112,31 +126,31 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyssningsadress"
|
||||
|
||||
msgid "Listen port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyssningsport"
|
||||
|
||||
msgid "Log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loggfil"
|
||||
|
||||
msgid "Log file to use for dumping messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loggfil som ska användas för dumpningsmeddelanden"
|
||||
|
||||
msgid "Log level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loggnivå"
|
||||
|
||||
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Max. clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximalt antalet klienter"
|
||||
|
||||
msgid "Max. requests per server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximalt antalet förfrågningar per server"
|
||||
|
||||
msgid "Max. spare servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximalt antalet reserv-servrar"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -150,7 +164,7 @@ msgid "Maximum number of prepared idle processes"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximalt antal sekunder som en inaktiv anslutning hålls öppen"
|
||||
|
||||
msgid "Min. spare servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -165,19 +179,19 @@ msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Villkor"
|
||||
|
||||
msgid "Privacy settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Integritetsinställningar"
|
||||
|
||||
msgid "Reject access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neka åtkomst"
|
||||
|
||||
msgid "Server Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server-inställningar"
|
||||
|
||||
msgid "Server limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gräns för server"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
|
||||
|
@ -185,7 +199,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anger HTTP-porten som Tinyproxy lyssnar med efter förfrågningar"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -193,44 +207,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anger adressen som Tinyproxy binder till för utgående vidarebefordrade förfrågningar"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anger adresserna som Tinyproxy lyssnar på efter förfrågningar"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anger gruppnamnet som Tinyproxy-processen körs som"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
|
||||
"<code>address:port</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anger uppström-proxyn att använda för åtkomst till målvärden. Formatet är "
|
||||
"<code>adress:port</code>"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anger användarnamnet som Tinyproxy-processen körs som"
|
||||
|
||||
msgid "Start spare servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starta reserv-servrar"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sida för statistik"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgid "Target host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Målvärd"
|
||||
|
||||
msgid "Tinyproxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tinyproxy"
|
||||
|
||||
msgid "Tinyproxy Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status för Tinyproxy"
|
||||
|
||||
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tinyproxy är en liten och snabb icke-cachande HTTP(S)-proxy"
|
||||
|
||||
msgid "Upstream Proxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proxy-servrar uppströms"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
|
||||
|
@ -238,19 +254,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Använd systemlogg"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
msgid "Via hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Via värdnamn"
|
||||
|
||||
msgid "Via proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Via proxy-server"
|
||||
|
||||
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriver loggmeddelanden till systemloggen istället för en logg-fil"
|
||||
|
||||
msgid "X-Tinyproxy header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Header för X-Tinyproxy"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue