Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 126 of 126 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-08-23 08:19:49 +00:00
parent 229c8cd33e
commit 3f1cfb2132

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 22:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-22 22:06+0200\n"
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -151,10 +151,10 @@ msgid "From %s in %s"
msgstr "Desde %s en %s" msgstr "Desde %s en %s"
msgid "From %s in %s with source %s" msgid "From %s in %s with source %s"
msgstr "Desde %s en %s con fuente %s" msgstr "Desde %s en %s con origen %s"
msgid "From %s in %s with source %s and %s" msgid "From %s in %s with source %s and %s"
msgstr "Desde %s en %s con fuente %s y %s" msgstr "Desde %s en %s con origen %s y %s"
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general" msgstr "Configuración general"
@ -199,27 +199,27 @@ msgid "Masquerading"
msgstr "Enmascaramiento" msgstr "Enmascaramiento"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Igualar" msgstr "Coincidir"
msgid "Match ICMP type" msgid "Match ICMP type"
msgstr "Igualar tipo ICMP" msgstr "Coincidir con tipo ICMP"
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
msgstr "Igualar el tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino." msgstr "Coincidir con tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino."
msgid "" msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host" "on this host"
msgstr "" msgstr ""
"Iguala al tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos destino " "Coincidir con tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos "
"en este host" "destino en esta máquina"
msgid "" msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host." "on the client host."
msgstr "" msgstr ""
"Iguala al tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de puertos " "Coincidir con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
"fuente en la máquina cliente." "puertos origen en la máquina cliente."
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
@ -237,23 +237,23 @@ msgid "New port forward"
msgstr "Nuevo traspaso de puerto" msgstr "Nuevo traspaso de puerto"
msgid "New source NAT" msgid "New source NAT"
msgstr "Nueva fuente NAT" msgstr "Nuevo origen NAT"
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada a la dirección IP." msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada a esta dirección IP."
msgid "Only match incoming traffic from these MACs." msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde estas MACs." msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde estas MACs."
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde esta IP o rango." msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde esta IP o rango."
msgid "" msgid ""
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
"range on the client host" "range on the client host"
msgstr "" msgstr ""
"Igualar sólo en tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de " "Coincidir sólo con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
"puerto origen en la máquina cliente" "puertos origen en la máquina cliente"
msgid "Open ports on router" msgid "Open ports on router"
msgstr "Abrir puertos en el router" msgstr "Abrir puertos en el router"
@ -282,35 +282,36 @@ msgstr "Protocolo"
msgid "" msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al puerto en la máquina interna" msgstr ""
"Redirigir el tráfico de entrada que coincida al puerto en la máquina interna"
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido a la máquina interna" msgstr "Redirigir el tráfico de entrada que coincida a la máquina interna"
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino" msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino"
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes fuente" msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes origen"
msgid "Restrict to address family" msgid "Restrict to address family"
msgstr "Restringir a la familia de direcciones" msgstr "Restringir a la familia de direcciones"
msgid "Rewrite matched traffic to the given address." msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
msgstr "Reescribir el tráfico a las direcciones." msgstr "Reescribir el tráfico que coincida a estas direcciones."
msgid "" msgid ""
"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
"rewrite the IP address." "rewrite the IP address."
msgstr "" msgstr ""
"Reescribir el tráfico al puerto fuente. Dejar en blanco para reescribir sólo " "Reescribir el tráfico que coincida con este puerto origen. Deje en blanco "
"la dirección IP." "para reescribir sólo la dirección IP."
msgid "Rewrite to source %s" msgid "Rewrite to source %s"
msgstr "Reescribir a fuente %s" msgstr "Reescribir a origen %s"
msgid "Rewrite to source %s, %s" msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgstr "Reescribir a fuente %s, %s" msgstr "Reescribir a origen %s, %s"
msgid "SNAT IP address" msgid "SNAT IP address"
msgstr "Dirección IP SNAT" msgstr "Dirección IP SNAT"
@ -361,12 +362,12 @@ msgid ""
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr "" msgstr ""
"Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y " "Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y "
"otras. <em>Las zonas destino</em> cubren el tráfico traspasado " "otras. <em>Las zonas origen</em> cubren el tráfico traspasado <strong>desde "
"<strong>originado desde %q</string>. <em>Las zonas origen</em> igualan el " "%q</string>. <em>Las zonas origen</em> coinciden con el tráfico traspasado "
"tráfico traspasado desde otras zonas <strong>dirigido a %q</strong>. La " "desde otras zonas <strong>dirigido a %q</strong>. La regla de traspaso es "
"regla de traspaso es <em>unidireccional</em>, por ejemplo una reglas desde " "<em>unidireccional</em>, por ejemplo una regla de traspaso desde la LAN a la "
"la LAN a la WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la LAN a la " "WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la WAN a la LAN "
"WAN." "también."
msgid "" msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
@ -379,8 +380,8 @@ msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
"entry, such as matched source and destination hosts." "entry, such as matched source and destination hosts."
msgstr "" msgstr ""
"Propiedades avanzadas de la entrada \"reglas de tráfico\", como puertos de " "Propiedades avanzadas de la entrada \"reglas de tráfico\", como coincidencias "
"origen y destino." "en puertos de origen y destino."
msgid "" msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "