commit
3d54415cf7
5 changed files with 1109 additions and 891 deletions
|
@ -49,26 +49,14 @@ msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
|
||||||
msgid "Collecting data..."
|
msgid "Collecting data..."
|
||||||
msgstr "データ収集中です..."
|
msgstr "データ収集中です..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently Configured Interfaces"
|
|
||||||
msgstr "設定済みインターフェース"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently Configured Members"
|
|
||||||
msgstr "設定済みメンバー"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently Configured Policies"
|
|
||||||
msgstr "設定済みポリシー"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Destination address"
|
msgid "Destination address"
|
||||||
msgstr "宛先アドレス"
|
msgstr "宛先アドレス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Destination port"
|
msgid "Destination port"
|
||||||
msgstr "宛先ポート"
|
msgstr "宛先ポート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Detailed Status"
|
msgid "Detail"
|
||||||
msgstr "詳細ステータス"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Diagnostic Results"
|
|
||||||
msgstr "診断結果"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Diagnostics"
|
msgid "Diagnostics"
|
||||||
msgstr "診断機能"
|
msgstr "診断機能"
|
||||||
|
@ -88,11 +76,8 @@ msgstr "有効"
|
||||||
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
|
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
|
||||||
msgstr "<code>0x</code> で始まる16進数の値を入力してください。"
|
msgstr "<code>0x</code> で始まる16進数の値を入力してください。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error collecting troubleshooting information"
|
msgid "Execute"
|
||||||
msgstr "トラブルシューティング情報の収集エラー"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Errors"
|
|
||||||
msgstr "エラー"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Expect interface state on up event"
|
msgid "Expect interface state on up event"
|
||||||
msgstr "Up イベント時に予想されるインターフェースの状態です。"
|
msgstr "Up イベント時に予想されるインターフェースの状態です。"
|
||||||
|
@ -112,9 +97,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Globals"
|
msgid "Globals"
|
||||||
msgstr "全般"
|
msgstr "全般"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Globals mwan3 options"
|
|
||||||
msgstr "MWAN3 全般オプション"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hotplug ifdown"
|
msgid "Hotplug ifdown"
|
||||||
msgstr "ホットプラグ ifdown"
|
msgstr "ホットプラグ ifdown"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -136,9 +118,6 @@ msgstr "初期状態"
|
||||||
msgid "Interface"
|
msgid "Interface"
|
||||||
msgstr "インターフェース"
|
msgstr "インターフェース"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interface Status"
|
|
||||||
msgstr "インターフェース ステータス"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interface down"
|
msgid "Interface down"
|
||||||
msgstr "インターフェース Down"
|
msgstr "インターフェース Down"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -162,9 +141,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Keep ping failure interval during failure state"
|
msgid "Keep ping failure interval during failure state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
|
|
||||||
msgstr "直近の MWAN システムログ(50行)です。一番上が最新の行です:"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last resort"
|
msgid "Last resort"
|
||||||
msgstr "最終手段"
|
msgstr "最終手段"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -177,47 +153,50 @@ msgstr "読込中"
|
||||||
msgid "Local source interface"
|
msgid "Local source interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Detailed Status"
|
msgid "MWAN - Globals"
|
||||||
msgstr "MWAN 詳細ステータス"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Configuration"
|
msgid "MWAN - Interfaces"
|
||||||
msgstr "MWAN インターフェース設定"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Notification"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Policies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
|
||||||
msgstr "MWAN インターフェース設定 - %s"
|
msgstr "MWAN インターフェース設定 - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Diagnostics"
|
|
||||||
msgstr "MWAN インターフェース診断"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Live Status"
|
msgid "MWAN Interface Live Status"
|
||||||
msgstr "MWAN インターフェース Live ステータス"
|
msgstr "MWAN インターフェース Live ステータス"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Systemlog"
|
|
||||||
msgstr "MWAN インターフェース システムログ"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Member Configuration"
|
|
||||||
msgstr "MWAN メンバー設定"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Member Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Member Configuration - %s"
|
||||||
msgstr "MWAN メンバー設定 - %s"
|
msgstr "MWAN メンバー設定 - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Notification"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Policy Configuration"
|
|
||||||
msgstr "MWAN ポリシー設定"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
|
||||||
msgstr "MWAN ポリシー設定 - %s"
|
msgstr "MWAN ポリシー設定 - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Rule Configuration"
|
|
||||||
msgstr "MWAN ルール設定"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
|
||||||
msgstr "MWAN ルール設定 - %s"
|
msgstr "MWAN ルール設定 - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Service Control"
|
msgid "MWAN Status - Detail"
|
||||||
msgstr "MWAN サービス コントロール"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN Status - Diagnostics"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN status - Interface Live Status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
|
"MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
|
||||||
|
@ -280,18 +259,6 @@ msgstr "いいえ"
|
||||||
msgid "No MWAN interfaces found"
|
msgid "No MWAN interfaces found"
|
||||||
msgstr "MWAN インターフェースが見つかりません"
|
msgstr "MWAN インターフェースが見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MWAN systemlog history found"
|
|
||||||
msgstr "MWAN システムログの履歴が見つかりません"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No detailed status information available"
|
|
||||||
msgstr "詳細ステータス情報は利用できません"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No diagnostic results returned"
|
|
||||||
msgstr "診断結果がありません"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No protocol specified"
|
|
||||||
msgstr "プロトコルが設定されていません"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notification"
|
msgid "Notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -364,9 +331,6 @@ msgstr "プロトコル"
|
||||||
msgid "Recovery interval"
|
msgid "Recovery interval"
|
||||||
msgstr "障害復旧 インターバル"
|
msgstr "障害復旧 インターバル"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restart MWAN"
|
|
||||||
msgstr "MWAN の再起動"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rule"
|
msgid "Rule"
|
||||||
msgstr "ルール"
|
msgstr "ルール"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -374,25 +338,16 @@ msgid "Rules"
|
||||||
msgstr "ルール"
|
msgstr "ルール"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
|
"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules are "
|
||||||
"address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. Rules "
|
"based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top to "
|
||||||
"below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is routed "
|
"bottom<br />Rules below a matching rule are ignored<br />Traffic not "
|
||||||
"using the main routing table<br />Traffic destined for known (other than "
|
"matching any rule is routed using the main routing table<br />Traffic "
|
||||||
"default) networks is handled by the main routing table. Traffic matching a "
|
"destined for known (other than default) networks is handled by the main "
|
||||||
"rule, but all WAN interfaces for that policy are down will be blackholed<br /"
|
"routing table<br />Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that "
|
||||||
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
|
"policy are down will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-"
|
||||||
"not share the same name as configured interfaces, members or policies"
|
"z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
|
||||||
|
"interfaces, members or policies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ルールは IP アドレスやポート、プロトコルを基に、トラフィックがどの MWAN ポリ"
|
|
||||||
"シーを使用するかを設定します。<br />ルールは上から下へマッチングが行われ、合"
|
|
||||||
"致したルールより下のルールは無視されます。全てのルールに合致しないトラフィッ"
|
|
||||||
"クは、メインのルーティング テーブルを使用してルートが決定されます。<br />既知"
|
|
||||||
"(デフォルト以外)のネットワークへのトラフィックは、メインのルーティング テー"
|
|
||||||
"ブルによって制御されます。ルールに合致したトラフィックでも、当該ポリシーの全 "
|
|
||||||
"WAN インターフェースが Down 状態の場合は blackhole 状態となります。<br />名前"
|
|
||||||
"は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペースは使用できません。<br />"
|
|
||||||
"ルールは、設定済みのインターフェースやメンバー、ポリシーと同じ名前を使用する"
|
|
||||||
"ことはできません。"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
|
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
|
||||||
msgstr "秒。利用可能な値: 1-1000000。空欄の場合のデフォルト値は600です。"
|
msgstr "秒。利用可能な値: 1-1000000。空欄の場合のデフォルト値は600です。"
|
||||||
|
@ -403,21 +358,18 @@ msgstr "送信元アドレス"
|
||||||
msgid "Source port"
|
msgid "Source port"
|
||||||
msgstr "送信元ポート"
|
msgstr "送信元ポート"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start MWAN"
|
|
||||||
msgstr "MWAN の起動"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sticky"
|
msgid "Sticky"
|
||||||
msgstr "Sticky"
|
msgstr "Sticky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sticky timeout"
|
msgid "Sticky timeout"
|
||||||
msgstr "Sticky タイムアウト"
|
msgstr "Sticky タイムアウト"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Stop MWAN"
|
|
||||||
msgstr "MWAN の停止"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
|
msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
|
||||||
msgstr "CIDR 表記のサポート(例: \"192.168.100.0/24\")"
|
msgstr "CIDR 表記のサポート(例: \"192.168.100.0/24\")"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Task"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
|
msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
|
||||||
msgstr "現在、250個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。"
|
msgstr "現在、250個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -459,9 +411,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"\"wwan\")<br />$DEVICE - Up または Down が行われた物理デバイス名(例: "
|
"\"wwan\")<br />$DEVICE - Up または Down が行われた物理デバイス名(例: "
|
||||||
"\"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />"
|
"\"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tracking IP"
|
|
||||||
msgstr "追跡 IP"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tracking hostname or IP address"
|
msgid "Tracking hostname or IP address"
|
||||||
msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"
|
msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -471,9 +420,6 @@ msgstr "追跡方式"
|
||||||
msgid "Tracking reliability"
|
msgid "Tracking reliability"
|
||||||
msgstr "追跡の信頼性"
|
msgstr "追跡の信頼性"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Traffic Rules"
|
|
||||||
msgstr "トラフィック ルール"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
|
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
|
||||||
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
|
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
|
||||||
|
@ -485,9 +431,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Troubleshooting"
|
msgid "Troubleshooting"
|
||||||
msgstr "トラブルシューティング"
|
msgstr "トラブルシューティング"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Troubleshooting Data"
|
|
||||||
msgstr "トラブルシューティング データ"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
|
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
|
||||||
"initiated by the router itself"
|
"initiated by the router itself"
|
||||||
|
@ -495,108 +438,37 @@ msgstr ""
|
||||||
"ルーター自身によって発生するトラフィックのアクセス元 IP アドレスとして、この"
|
"ルーター自身によって発生するトラフィックのアクセス元 IP アドレスとして、この"
|
||||||
"インターフェースの IP アドレスが使用されます。"
|
"インターフェースの IP アドレスが使用されます。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
|
msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
|
||||||
msgstr "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
|
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"警告: %d 個のインターフェースが、最大個数の 250個 を超えて設定されています!"
|
"警告: %d 個のインターフェースが、最大個数の 250個 を超えて設定されています!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
|
||||||
"WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
msgstr ""
|
||||||
"config/network!"
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"警告: 設定を誤っているか、もしくは完全に設定されていないインターフェースがあ"
|
|
||||||
"ります!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
|
"WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
|
||||||
"are tracking IP addresses!"
|
"hosts (%d)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Policie %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"警告: 追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値が設定されたインター"
|
|
||||||
"フェースがあります!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
|
"WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
|
||||||
"network!"
|
"specified!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"警告: /etc/config/network で、重複するメトリックを設定されているインター"
|
|
||||||
"フェースがあります!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"警告: メインのルーティング テーブルで、デフォルト ルートを設定されていないイ"
|
|
||||||
"ンターフェースがあります!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"警告: /etc/config/network で、メトリックを設定されていないインターフェースが"
|
|
||||||
"あります!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"警告: 最大文字数の 15 文字を超える名前が設定されているポリシーがあります!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
|
|
||||||
"specified! Please configure a specific protocol!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"警告: 不適切なプロトコルが指定されている、または何も指定されていないポートを"
|
|
||||||
"設定されたルールがあります!プロトコルを指定し直してください!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
|
|
||||||
"config/network!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"警告: これと他のインターフェースで重複するメトリックが /etc/config/network に"
|
|
||||||
"設定されています!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are "
|
|
||||||
"tracking IP addresses!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"警告: このインターフェースは、追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値"
|
|
||||||
"を設定されています!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"警告: このインターフェースは、メインのルーティング テーブルにデフォルト ルー"
|
|
||||||
"トが設定されていません!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"警告: このインターフェースは、 /etc/config/network でメトリックが設定されてい"
|
|
||||||
"ません!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
|
||||||
"config/network!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"警告: このインターフェースは /etc/config/network で設定が誤っているか、もしく"
|
|
||||||
"は完全に設定されていません!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"警告: このポリシーの名前は、最大文字数 15 文字を超える %d 文字が設定されてい"
|
|
||||||
"ます!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
|
|
||||||
"specified! Please configure a specific protocol!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定されて"
|
|
||||||
"いません!プロトコルを指定し直してください!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for MWAN to %s..."
|
|
||||||
msgstr "MWAN の %s を待っています..."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for diagnostic results..."
|
|
||||||
msgstr "診断結果を待っています..."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Weight"
|
msgid "Weight"
|
||||||
msgstr "ウエイト"
|
msgstr "ウエイト"
|
||||||
|
@ -628,18 +500,225 @@ msgstr "ifup"
|
||||||
msgid "never"
|
msgid "never"
|
||||||
msgstr "never"
|
msgstr "never"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "restart"
|
|
||||||
msgstr "再起動"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "start"
|
|
||||||
msgstr "起動"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "stop"
|
|
||||||
msgstr "停止"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unreachable (reject)"
|
msgid "unreachable (reject)"
|
||||||
msgstr "unreachable (reject)"
|
msgstr "unreachable (reject)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currently Configured Interfaces"
|
||||||
|
#~ msgstr "設定済みインターフェース"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currently Configured Members"
|
||||||
|
#~ msgstr "設定済みメンバー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currently Configured Policies"
|
||||||
|
#~ msgstr "設定済みポリシー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Detailed Status"
|
||||||
|
#~ msgstr "詳細ステータス"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Diagnostic Results"
|
||||||
|
#~ msgstr "診断結果"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Error collecting troubleshooting information"
|
||||||
|
#~ msgstr "トラブルシューティング情報の収集エラー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "エラー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Globals mwan3 options"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN3 全般オプション"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Interface Status"
|
||||||
|
#~ msgstr "インターフェース ステータス"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
|
||||||
|
#~ msgstr "直近の MWAN システムログ(50行)です。一番上が最新の行です:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Detailed Status"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN 詳細ステータス"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Interface Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN インターフェース設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Interface Diagnostics"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN インターフェース診断"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Interface Systemlog"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN インターフェース システムログ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Member Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN メンバー設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Policy Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN ポリシー設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Rule Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN ルール設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Service Control"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN サービス コントロール"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No MWAN systemlog history found"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN システムログの履歴が見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No detailed status information available"
|
||||||
|
#~ msgstr "詳細ステータス情報は利用できません"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No diagnostic results returned"
|
||||||
|
#~ msgstr "診断結果がありません"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No protocol specified"
|
||||||
|
#~ msgstr "プロトコルが設定されていません"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Restart MWAN"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN の再起動"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
|
||||||
|
#~ "address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. "
|
||||||
|
#~ "Rules below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is "
|
||||||
|
#~ "routed using the main routing table<br />Traffic destined for known "
|
||||||
|
#~ "(other than default) networks is handled by the main routing table. "
|
||||||
|
#~ "Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down "
|
||||||
|
#~ "will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and "
|
||||||
|
#~ "no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
|
||||||
|
#~ "interfaces, members or policies"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ルールは IP アドレスやポート、プロトコルを基に、トラフィックがどの MWAN ポ"
|
||||||
|
#~ "リシーを使用するかを設定します。<br />ルールは上から下へマッチングが行わ"
|
||||||
|
#~ "れ、合致したルールより下のルールは無視されます。全てのルールに合致しないト"
|
||||||
|
#~ "ラフィックは、メインのルーティング テーブルを使用してルートが決定されま"
|
||||||
|
#~ "す。<br />既知(デフォルト以外)のネットワークへのトラフィックは、メインの"
|
||||||
|
#~ "ルーティング テーブルによって制御されます。ルールに合致したトラフィックで"
|
||||||
|
#~ "も、当該ポリシーの全 WAN インターフェースが Down 状態の場合は blackhole 状"
|
||||||
|
#~ "態となります。<br />名前は A-Z, a-z, 0-9, _ を含むことができますが、スペー"
|
||||||
|
#~ "スは使用できません。<br />ルールは、設定済みのインターフェースやメンバー、"
|
||||||
|
#~ "ポリシーと同じ名前を使用することはできません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start MWAN"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN の起動"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Stop MWAN"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN の停止"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Tracking IP"
|
||||||
|
#~ msgstr "追跡 IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Traffic Rules"
|
||||||
|
#~ msgstr "トラフィック ルール"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Troubleshooting Data"
|
||||||
|
#~ msgstr "トラブルシューティング データ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
||||||
|
#~ "config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告: 設定を誤っているか、もしくは完全に設定されていないインターフェースが"
|
||||||
|
#~ "あります!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
|
||||||
|
#~ "are tracking IP addresses!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告: 追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の値が設定されたインター"
|
||||||
|
#~ "フェースがあります!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
|
||||||
|
#~ "network!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告: /etc/config/network で、重複するメトリックを設定されているインター"
|
||||||
|
#~ "フェースがあります!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告: メインのルーティング テーブルで、デフォルト ルートを設定されていない"
|
||||||
|
#~ "インターフェースがあります!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告: /etc/config/network で、メトリックを設定されていないインターフェース"
|
||||||
|
#~ "があります!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告: 最大文字数の 15 文字を超える名前が設定されているポリシーがあります!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
|
||||||
|
#~ "specified! Please configure a specific protocol!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告: 不適切なプロトコルが指定されている、または何も指定されていないポート"
|
||||||
|
#~ "を設定されたルールがあります!プロトコルを指定し直してください!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /"
|
||||||
|
#~ "etc/config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告: これと他のインターフェースで重複するメトリックが /etc/config/"
|
||||||
|
#~ "network に設定されています!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there "
|
||||||
|
#~ "are tracking IP addresses!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告: このインターフェースは、追跡 IP アドレスの個数より大きい追跡信頼性の"
|
||||||
|
#~ "値を設定されています!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告: このインターフェースは、メインのルーティング テーブルにデフォルト "
|
||||||
|
#~ "ルートが設定されていません!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告: このインターフェースは、 /etc/config/network でメトリックが設定され"
|
||||||
|
#~ "ていません!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
||||||
|
#~ "config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告: このインターフェースは /etc/config/network で設定が誤っているか、も"
|
||||||
|
#~ "しくは完全に設定されていません!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告: このポリシーの名前は、最大文字数 15 文字を超える %d 文字が設定されて"
|
||||||
|
#~ "います!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
|
||||||
|
#~ "specified! Please configure a specific protocol!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告: このルールは不適切なプロトコルが指定されているか、または何も指定され"
|
||||||
|
#~ "ていません!プロトコルを指定し直してください!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Waiting for MWAN to %s..."
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN の %s を待っています..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Waiting for diagnostic results..."
|
||||||
|
#~ msgstr "診断結果を待っています..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "restart"
|
||||||
|
#~ msgstr "再起動"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "start"
|
||||||
|
#~ msgstr "起動"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "stop"
|
||||||
|
#~ msgstr "停止"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Advanced"
|
#~ msgid "Advanced"
|
||||||
#~ msgstr "詳細設定"
|
#~ msgstr "詳細設定"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -50,26 +50,14 @@ msgstr "Проверить таблицу маршрутизации"
|
||||||
msgid "Collecting data..."
|
msgid "Collecting data..."
|
||||||
msgstr "Сбор информации..."
|
msgstr "Сбор информации..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently Configured Interfaces"
|
|
||||||
msgstr "Настроенные интерфейсы"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently Configured Members"
|
|
||||||
msgstr "Настроенные узлы"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently Configured Policies"
|
|
||||||
msgstr "Настроенных политики"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Destination address"
|
msgid "Destination address"
|
||||||
msgstr "Адрес назначения"
|
msgstr "Адрес назначения"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Destination port"
|
msgid "Destination port"
|
||||||
msgstr "Порт назначения"
|
msgstr "Порт назначения"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Detailed Status"
|
msgid "Detail"
|
||||||
msgstr "Подробная Информация"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Diagnostic Results"
|
|
||||||
msgstr "Результаты диагностики"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Diagnostics"
|
msgid "Diagnostics"
|
||||||
msgstr "Диагностика"
|
msgstr "Диагностика"
|
||||||
|
@ -88,11 +76,8 @@ msgstr "Включено"
|
||||||
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
|
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
|
||||||
msgstr "Введите значение в шестнадцатеричной форме, начиная с <code>0x</code>."
|
msgstr "Введите значение в шестнадцатеричной форме, начиная с <code>0x</code>."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error collecting troubleshooting information"
|
msgid "Execute"
|
||||||
msgstr "Сбор сведений об устранении неполадок."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Errors"
|
|
||||||
msgstr "Ошибки"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Expect interface state on up event"
|
msgid "Expect interface state on up event"
|
||||||
msgstr "Ожидание "
|
msgstr "Ожидание "
|
||||||
|
@ -114,9 +99,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Globals"
|
msgid "Globals"
|
||||||
msgstr "Общие"
|
msgstr "Общие"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Globals mwan3 options"
|
|
||||||
msgstr "Общие mwan3 настройки"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hotplug ifdown"
|
msgid "Hotplug ifdown"
|
||||||
msgstr "Hotplug ifdown"
|
msgstr "Hotplug ifdown"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -138,9 +120,6 @@ msgstr "Исходное состояние"
|
||||||
msgid "Interface"
|
msgid "Interface"
|
||||||
msgstr "Интерфейс"
|
msgstr "Интерфейс"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interface Status"
|
|
||||||
msgstr "Состояние интерфейса"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interface down"
|
msgid "Interface down"
|
||||||
msgstr "Интерфейс отключить"
|
msgstr "Интерфейс отключить"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -163,11 +142,6 @@ msgstr "Сохранить интервал сбоя"
|
||||||
msgid "Keep ping failure interval during failure state"
|
msgid "Keep ping failure interval during failure state"
|
||||||
msgstr "Сохранить интервал сбоя пинг-запроса, во время состояния сбоя."
|
msgstr "Сохранить интервал сбоя пинг-запроса, во время состояния сбоя."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Последние 50 записей системного журнала MWAN . Новые записи расположены "
|
|
||||||
"сверху :"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last resort"
|
msgid "Last resort"
|
||||||
msgstr "Последнее средство"
|
msgstr "Последнее средство"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -180,47 +154,50 @@ msgstr "Загрузка"
|
||||||
msgid "Local source interface"
|
msgid "Local source interface"
|
||||||
msgstr "Локальный исходящий интефейс"
|
msgstr "Локальный исходящий интефейс"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Detailed Status"
|
msgid "MWAN - Globals"
|
||||||
msgstr "Детализация состояния MWAN"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Configuration"
|
msgid "MWAN - Interfaces"
|
||||||
msgstr "Настройка интерфейсов MWAN"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Notification"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Policies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
|
||||||
msgstr "Настройка интерфейсов MWAN - %s"
|
msgstr "Настройка интерфейсов MWAN - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Diagnostics"
|
|
||||||
msgstr "Диагностика интерфейса MWAN"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Live Status"
|
msgid "MWAN Interface Live Status"
|
||||||
msgstr "Состояние интерфейса MWAN"
|
msgstr "Состояние интерфейса MWAN"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Systemlog"
|
|
||||||
msgstr "Системный журнал MWAN интерфейса"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Member Configuration"
|
|
||||||
msgstr "MWAN настройка узлов"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Member Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Member Configuration - %s"
|
||||||
msgstr "MWAN настройка узлов - %s"
|
msgstr "MWAN настройка узлов - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Notification"
|
|
||||||
msgstr "Уведомления MWAN"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Policy Configuration"
|
|
||||||
msgstr "MWAN настройка политики"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
|
||||||
msgstr "MWAN настройка политики - %s"
|
msgstr "MWAN настройка политики - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Rule Configuration"
|
|
||||||
msgstr "MWAN настройка правил"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
|
||||||
msgstr "MWAN настройка правил - %s"
|
msgstr "MWAN настройка правил - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Service Control"
|
msgid "MWAN Status - Detail"
|
||||||
msgstr "Управление службой MWAN"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN Status - Diagnostics"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN status - Interface Live Status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
|
"MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
|
||||||
|
@ -282,18 +259,6 @@ msgstr "Нет"
|
||||||
msgid "No MWAN interfaces found"
|
msgid "No MWAN interfaces found"
|
||||||
msgstr "Интерфейсы MWAN не найдены"
|
msgstr "Интерфейсы MWAN не найдены"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MWAN systemlog history found"
|
|
||||||
msgstr "Не найдено записей в системном журнале MWAN"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No detailed status information available"
|
|
||||||
msgstr "Подробная информация о состоянии отсутствует"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No diagnostic results returned"
|
|
||||||
msgstr "Результаты диагностики не возвращаются"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No protocol specified"
|
|
||||||
msgstr "Протокол не указан"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notification"
|
msgid "Notification"
|
||||||
msgstr "Уведомления"
|
msgstr "Уведомления"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -366,9 +331,6 @@ msgstr "Протокол"
|
||||||
msgid "Recovery interval"
|
msgid "Recovery interval"
|
||||||
msgstr "Интервал восстановления"
|
msgstr "Интервал восстановления"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restart MWAN"
|
|
||||||
msgstr "Рестарт MWAN"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rule"
|
msgid "Rule"
|
||||||
msgstr "Правило"
|
msgstr "Правило"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -376,25 +338,16 @@ msgid "Rules"
|
||||||
msgstr "Правила"
|
msgstr "Правила"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
|
"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules are "
|
||||||
"address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. Rules "
|
"based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top to "
|
||||||
"below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is routed "
|
"bottom<br />Rules below a matching rule are ignored<br />Traffic not "
|
||||||
"using the main routing table<br />Traffic destined for known (other than "
|
"matching any rule is routed using the main routing table<br />Traffic "
|
||||||
"default) networks is handled by the main routing table. Traffic matching a "
|
"destined for known (other than default) networks is handled by the main "
|
||||||
"rule, but all WAN interfaces for that policy are down will be blackholed<br /"
|
"routing table<br />Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that "
|
||||||
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
|
"policy are down will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-"
|
||||||
"not share the same name as configured interfaces, members or policies"
|
"z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
|
||||||
|
"interfaces, members or policies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Правила определяют, какой трафик будет использовать конкретную политику MWAN "
|
|
||||||
"на основе IP-адреса, порта или протокола.<br />Список правил исполняется "
|
|
||||||
"сверху вниз. Правила, расположенные ниже правила сопоставления, "
|
|
||||||
"игнорируются. Трафик, не совпадающий с каким-либо правилом, перенаправляется "
|
|
||||||
"с помощью основной таблицы маршрутизации.<br />Трафик, предназначенный для "
|
|
||||||
"известных (не по умолчанию) сетей, обрабатывается основной таблицей "
|
|
||||||
"маршрутизации. Трафик соответствует правилам, но все интерфейсы WAN для этой "
|
|
||||||
"политики будут заблокированы.<br />Имена могут содержать символы A-Z, a-z, "
|
|
||||||
"0-9, _ , пробелы запрещены.<br />Правила не могут иметь одинаковые имена с "
|
|
||||||
"настроенными интерфейсами, узлами или политиками."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
|
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -407,21 +360,18 @@ msgstr "Исходящий адрес"
|
||||||
msgid "Source port"
|
msgid "Source port"
|
||||||
msgstr "Исходящий порт"
|
msgstr "Исходящий порт"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start MWAN"
|
|
||||||
msgstr "Старт MWAN"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sticky"
|
msgid "Sticky"
|
||||||
msgstr "Липкий"
|
msgstr "Липкий"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sticky timeout"
|
msgid "Sticky timeout"
|
||||||
msgstr "Липкое значение времени ожидания"
|
msgstr "Липкое значение времени ожидания"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Stop MWAN"
|
|
||||||
msgstr "Стоп MWAN"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
|
msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
|
||||||
msgstr "Поддерживает CIDR нотацию (например '192.168.100.0/24') без кавычек."
|
msgstr "Поддерживает CIDR нотацию (например '192.168.100.0/24') без кавычек."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Task"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
|
msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
|
||||||
msgstr "В настоящее время настроено %d из 250 поддерживаемых интерфейсов."
|
msgstr "В настоящее время настроено %d из 250 поддерживаемых интерфейсов."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -466,9 +416,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"устройства, чей интерфейс включили или отключили (например, 'eth0' или "
|
"устройства, чей интерфейс включили или отключили (например, 'eth0' или "
|
||||||
"'wwan0')<br /><br />."
|
"'wwan0')<br /><br />."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tracking IP"
|
|
||||||
msgstr "Отслеживание IP"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tracking hostname or IP address"
|
msgid "Tracking hostname or IP address"
|
||||||
msgstr "Отслеживание имени хоста или IP-адреса"
|
msgstr "Отслеживание имени хоста или IP-адреса"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -478,9 +425,6 @@ msgstr "Метод отслеживания"
|
||||||
msgid "Tracking reliability"
|
msgid "Tracking reliability"
|
||||||
msgstr "Надежность отслеживания"
|
msgstr "Надежность отслеживания"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Traffic Rules"
|
|
||||||
msgstr "Правила трафика"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
|
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
|
||||||
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
|
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
|
||||||
|
@ -492,9 +436,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Troubleshooting"
|
msgid "Troubleshooting"
|
||||||
msgstr "Устранение неполадок"
|
msgstr "Устранение неполадок"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Troubleshooting Data"
|
|
||||||
msgstr "Устранение неполадок данных"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
|
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
|
||||||
"initiated by the router itself"
|
"initiated by the router itself"
|
||||||
|
@ -502,109 +443,38 @@ msgstr ""
|
||||||
"Используйте IP-адрес этого интерфейса в качестве IP-адреса источника для "
|
"Используйте IP-адрес этого интерфейса в качестве IP-адреса источника для "
|
||||||
"трафика, инициированного самим маршрутизатором."
|
"трафика, инициированного самим маршрутизатором."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
|
msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
|
||||||
msgstr "Просмотреть содержимое файла /etc/protocols для описания протокола."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
|
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ВНИМАНИЕ: интерфейсы %d настроены, превышая установленное ограничение в "
|
"ВНИМАНИЕ: интерфейсы %d настроены, превышая установленное ограничение в "
|
||||||
"количестве 250шт.!"
|
"количестве 250шт.!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
|
||||||
"WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
msgstr ""
|
||||||
"config/network!"
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы настроены неправильно или вовсе отсутствуют в "
|
|
||||||
"config файле /etc/config/network!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
|
"WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
|
||||||
"are tracking IP addresses!"
|
"hosts (%d)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Policie %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют более высокое требования к надежности "
|
|
||||||
"чем простое отслеживание IP-адреса!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
|
"WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
|
||||||
"network!"
|
"specified!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют одинаковые настройки в config файле /"
|
|
||||||
"etc/config/network!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы не имеют маршрута по умолчанию в основной "
|
|
||||||
"таблице маршрутизации!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы не настроены в config файле /etc/config/"
|
|
||||||
"network!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ВНИМАНИЕ: Некоторые политики имеют имена, превышающие заданный максимум в 15 "
|
|
||||||
"символов!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
|
|
||||||
"specified! Please configure a specific protocol!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ВНИМАНИЕ: некоторые правила имеют порт для которого неправильно указан или "
|
|
||||||
"отсутствует протокол! Настройте конкретный протокол!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
|
|
||||||
"config/network!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ВНИМАНИЕ: этот и другие интерфейсы имеют одинаковые настройки в config "
|
|
||||||
"файле /etc/config/network!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are "
|
|
||||||
"tracking IP addresses!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ВНИМАНИЕ: этот интерфейс имеет более высокое требование к надежности, чем "
|
|
||||||
"простое отслеживание IP-адресов!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не имеет маршрута по умолчанию в основной таблице "
|
|
||||||
"маршрутизации!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не настроен в config файле /etc/config/network!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
|
||||||
"config/network!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ВНИМАНИЕ: этот интерфейс настроен неправильно или он вообще отсутствует в "
|
|
||||||
"config файле /etc/config/network!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ВНИМАНИЕ: имя этой политики содержит- % D символов, что превышает заданный "
|
|
||||||
"максимум в 15 символов!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
|
|
||||||
"specified! Please configure a specific protocol!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ВНИМАНИЕ: это правило неправильно настроено или неправильно указан протокол! "
|
|
||||||
"Настройте конкретный протокол!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for MWAN to %s..."
|
|
||||||
msgstr "Ожидание MWAN до %s..."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for diagnostic results..."
|
|
||||||
msgstr "Ожидание результатов диагностики..."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Weight"
|
msgid "Weight"
|
||||||
msgstr "Вес"
|
msgstr "Вес"
|
||||||
|
@ -636,14 +506,226 @@ msgstr "ifup"
|
||||||
msgid "never"
|
msgid "never"
|
||||||
msgstr "никогда"
|
msgstr "никогда"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "restart"
|
|
||||||
msgstr "рестарт"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "start"
|
|
||||||
msgstr "cтарт"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "stop"
|
|
||||||
msgstr "стоп"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unreachable (reject)"
|
msgid "unreachable (reject)"
|
||||||
msgstr "недоступен (отклонить)"
|
msgstr "недоступен (отклонить)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currently Configured Interfaces"
|
||||||
|
#~ msgstr "Настроенные интерфейсы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currently Configured Members"
|
||||||
|
#~ msgstr "Настроенные узлы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currently Configured Policies"
|
||||||
|
#~ msgstr "Настроенных политики"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Detailed Status"
|
||||||
|
#~ msgstr "Подробная Информация"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Diagnostic Results"
|
||||||
|
#~ msgstr "Результаты диагностики"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Error collecting troubleshooting information"
|
||||||
|
#~ msgstr "Сбор сведений об устранении неполадок."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ошибки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Globals mwan3 options"
|
||||||
|
#~ msgstr "Общие mwan3 настройки"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Interface Status"
|
||||||
|
#~ msgstr "Состояние интерфейса"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Последние 50 записей системного журнала MWAN . Новые записи расположены "
|
||||||
|
#~ "сверху :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Detailed Status"
|
||||||
|
#~ msgstr "Детализация состояния MWAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Interface Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "Настройка интерфейсов MWAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Interface Diagnostics"
|
||||||
|
#~ msgstr "Диагностика интерфейса MWAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Interface Systemlog"
|
||||||
|
#~ msgstr "Системный журнал MWAN интерфейса"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Member Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN настройка узлов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Notification"
|
||||||
|
#~ msgstr "Уведомления MWAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Policy Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN настройка политики"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Rule Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN настройка правил"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Service Control"
|
||||||
|
#~ msgstr "Управление службой MWAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No MWAN systemlog history found"
|
||||||
|
#~ msgstr "Не найдено записей в системном журнале MWAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No detailed status information available"
|
||||||
|
#~ msgstr "Подробная информация о состоянии отсутствует"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No diagnostic results returned"
|
||||||
|
#~ msgstr "Результаты диагностики не возвращаются"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No protocol specified"
|
||||||
|
#~ msgstr "Протокол не указан"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Restart MWAN"
|
||||||
|
#~ msgstr "Рестарт MWAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
|
||||||
|
#~ "address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. "
|
||||||
|
#~ "Rules below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is "
|
||||||
|
#~ "routed using the main routing table<br />Traffic destined for known "
|
||||||
|
#~ "(other than default) networks is handled by the main routing table. "
|
||||||
|
#~ "Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down "
|
||||||
|
#~ "will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and "
|
||||||
|
#~ "no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
|
||||||
|
#~ "interfaces, members or policies"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Правила определяют, какой трафик будет использовать конкретную политику "
|
||||||
|
#~ "MWAN на основе IP-адреса, порта или протокола.<br />Список правил "
|
||||||
|
#~ "исполняется сверху вниз. Правила, расположенные ниже правила "
|
||||||
|
#~ "сопоставления, игнорируются. Трафик, не совпадающий с каким-либо "
|
||||||
|
#~ "правилом, перенаправляется с помощью основной таблицы маршрутизации.<br /"
|
||||||
|
#~ ">Трафик, предназначенный для известных (не по умолчанию) сетей, "
|
||||||
|
#~ "обрабатывается основной таблицей маршрутизации. Трафик соответствует "
|
||||||
|
#~ "правилам, но все интерфейсы WAN для этой политики будут заблокированы."
|
||||||
|
#~ "<br />Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ , пробелы запрещены."
|
||||||
|
#~ "<br />Правила не могут иметь одинаковые имена с настроенными "
|
||||||
|
#~ "интерфейсами, узлами или политиками."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start MWAN"
|
||||||
|
#~ msgstr "Старт MWAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Stop MWAN"
|
||||||
|
#~ msgstr "Стоп MWAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Tracking IP"
|
||||||
|
#~ msgstr "Отслеживание IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Traffic Rules"
|
||||||
|
#~ msgstr "Правила трафика"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Troubleshooting Data"
|
||||||
|
#~ msgstr "Устранение неполадок данных"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
|
||||||
|
#~ msgstr "Просмотреть содержимое файла /etc/protocols для описания протокола."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
||||||
|
#~ "config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы настроены неправильно или вовсе "
|
||||||
|
#~ "отсутствуют в config файле /etc/config/network!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
|
||||||
|
#~ "are tracking IP addresses!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют более высокое требования к "
|
||||||
|
#~ "надежности чем простое отслеживание IP-адреса!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
|
||||||
|
#~ "network!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют одинаковые настройки в config файле /"
|
||||||
|
#~ "etc/config/network!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы не имеют маршрута по умолчанию в основной "
|
||||||
|
#~ "таблице маршрутизации!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы не настроены в config файле /etc/config/"
|
||||||
|
#~ "network!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ВНИМАНИЕ: Некоторые политики имеют имена, превышающие заданный максимум в "
|
||||||
|
#~ "15 символов!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
|
||||||
|
#~ "specified! Please configure a specific protocol!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ВНИМАНИЕ: некоторые правила имеют порт для которого неправильно указан "
|
||||||
|
#~ "или отсутствует протокол! Настройте конкретный протокол!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /"
|
||||||
|
#~ "etc/config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ВНИМАНИЕ: этот и другие интерфейсы имеют одинаковые настройки в config "
|
||||||
|
#~ "файле /etc/config/network!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there "
|
||||||
|
#~ "are tracking IP addresses!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ВНИМАНИЕ: этот интерфейс имеет более высокое требование к надежности, чем "
|
||||||
|
#~ "простое отслеживание IP-адресов!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не имеет маршрута по умолчанию в основной "
|
||||||
|
#~ "таблице маршрутизации!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не настроен в config файле /etc/config/network!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
||||||
|
#~ "config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ВНИМАНИЕ: этот интерфейс настроен неправильно или он вообще отсутствует в "
|
||||||
|
#~ "config файле /etc/config/network!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ВНИМАНИЕ: имя этой политики содержит- % D символов, что превышает "
|
||||||
|
#~ "заданный максимум в 15 символов!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
|
||||||
|
#~ "specified! Please configure a specific protocol!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ВНИМАНИЕ: это правило неправильно настроено или неправильно указан "
|
||||||
|
#~ "протокол! Настройте конкретный протокол!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Waiting for MWAN to %s..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ожидание MWAN до %s..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Waiting for diagnostic results..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Ожидание результатов диагностики..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "restart"
|
||||||
|
#~ msgstr "рестарт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "start"
|
||||||
|
#~ msgstr "cтарт"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "stop"
|
||||||
|
#~ msgstr "стоп"
|
||||||
|
|
|
@ -36,25 +36,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Collecting data..."
|
msgid "Collecting data..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently Configured Interfaces"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently Configured Members"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently Configured Policies"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Destination address"
|
msgid "Destination address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Destination port"
|
msgid "Destination port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Detailed Status"
|
msgid "Detail"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Diagnostic Results"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Diagnostics"
|
msgid "Diagnostics"
|
||||||
|
@ -73,10 +61,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
|
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error collecting troubleshooting information"
|
msgid "Execute"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Errors"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Expect interface state on up event"
|
msgid "Expect interface state on up event"
|
||||||
|
@ -97,9 +82,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Globals"
|
msgid "Globals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Globals mwan3 options"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hotplug ifdown"
|
msgid "Hotplug ifdown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -121,9 +103,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Interface"
|
msgid "Interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interface Status"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interface down"
|
msgid "Interface down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -145,9 +124,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Keep ping failure interval during failure state"
|
msgid "Keep ping failure interval during failure state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last resort"
|
msgid "Last resort"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -160,46 +136,49 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Local source interface"
|
msgid "Local source interface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Detailed Status"
|
msgid "MWAN - Globals"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Configuration"
|
msgid "MWAN - Interfaces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Notification"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Policies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Rules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Diagnostics"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Live Status"
|
msgid "MWAN Interface Live Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Systemlog"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Member Configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Member Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Member Configuration - %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Notification"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Policy Configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Rule Configuration"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Service Control"
|
msgid "MWAN Status - Detail"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN Status - Diagnostics"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN status - Interface Live Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -248,18 +227,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No MWAN interfaces found"
|
msgid "No MWAN interfaces found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MWAN systemlog history found"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No detailed status information available"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No diagnostic results returned"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No protocol specified"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notification"
|
msgid "Notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -324,9 +291,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Recovery interval"
|
msgid "Recovery interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restart MWAN"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rule"
|
msgid "Rule"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -334,14 +298,15 @@ msgid "Rules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
|
"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules are "
|
||||||
"address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. Rules "
|
"based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top to "
|
||||||
"below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is routed "
|
"bottom<br />Rules below a matching rule are ignored<br />Traffic not "
|
||||||
"using the main routing table<br />Traffic destined for known (other than "
|
"matching any rule is routed using the main routing table<br />Traffic "
|
||||||
"default) networks is handled by the main routing table. Traffic matching a "
|
"destined for known (other than default) networks is handled by the main "
|
||||||
"rule, but all WAN interfaces for that policy are down will be blackholed<br /"
|
"routing table<br />Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that "
|
||||||
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
|
"policy are down will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-"
|
||||||
"not share the same name as configured interfaces, members or policies"
|
"z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
|
||||||
|
"interfaces, members or policies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
|
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
|
||||||
|
@ -353,19 +318,16 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Source port"
|
msgid "Source port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start MWAN"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sticky"
|
msgid "Sticky"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sticky timeout"
|
msgid "Sticky timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Stop MWAN"
|
msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
|
msgid "Task"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
|
msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
|
||||||
|
@ -394,9 +356,6 @@ msgid ""
|
||||||
"which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
|
"which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tracking IP"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tracking hostname or IP address"
|
msgid "Tracking hostname or IP address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -406,9 +365,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Tracking reliability"
|
msgid "Tracking reliability"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Traffic Rules"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
|
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
|
||||||
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
|
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
|
||||||
|
@ -417,87 +373,40 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Troubleshooting"
|
msgid "Troubleshooting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Troubleshooting Data"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
|
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
|
||||||
"initiated by the router itself"
|
"initiated by the router itself"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
|
msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
|
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
|
||||||
"WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
msgstr ""
|
||||||
"config/network!"
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
|
"WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
|
||||||
"are tracking IP addresses!"
|
"hosts (%d)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Policie %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
|
"WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
|
||||||
"network!"
|
"specified!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
|
|
||||||
"specified! Please configure a specific protocol!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
|
|
||||||
"config/network!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are "
|
|
||||||
"tracking IP addresses!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
|
||||||
"config/network!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
|
|
||||||
"specified! Please configure a specific protocol!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for MWAN to %s..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for diagnostic results..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Weight"
|
msgid "Weight"
|
||||||
|
@ -528,14 +437,5 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "never"
|
msgid "never"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "restart"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "start"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "stop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unreachable (reject)"
|
msgid "unreachable (reject)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -47,26 +47,14 @@ msgstr "检查路由表"
|
||||||
msgid "Collecting data..."
|
msgid "Collecting data..."
|
||||||
msgstr "正在收集数据..."
|
msgstr "正在收集数据..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently Configured Interfaces"
|
|
||||||
msgstr "当前配置的接口"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently Configured Members"
|
|
||||||
msgstr "当前配置的成员"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently Configured Policies"
|
|
||||||
msgstr "当前配置的策略"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Destination address"
|
msgid "Destination address"
|
||||||
msgstr "目标地址"
|
msgstr "目标地址"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Destination port"
|
msgid "Destination port"
|
||||||
msgstr "目标端口"
|
msgstr "目标端口"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Detailed Status"
|
msgid "Detail"
|
||||||
msgstr "详细状态"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Diagnostic Results"
|
|
||||||
msgstr "诊断结果"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Diagnostics"
|
msgid "Diagnostics"
|
||||||
msgstr "诊断"
|
msgstr "诊断"
|
||||||
|
@ -84,11 +72,8 @@ msgstr "已启用"
|
||||||
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
|
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
|
||||||
msgstr "输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头"
|
msgstr "输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error collecting troubleshooting information"
|
msgid "Execute"
|
||||||
msgstr "收集故障排除信息时出错"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Errors"
|
|
||||||
msgstr "错误"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Expect interface state on up event"
|
msgid "Expect interface state on up event"
|
||||||
msgstr "在 up 事件发生时的预期接口状态"
|
msgstr "在 up 事件发生时的预期接口状态"
|
||||||
|
@ -108,9 +93,6 @@ msgstr "在接口事件触发时刷新全局防火墙连接跟踪表"
|
||||||
msgid "Globals"
|
msgid "Globals"
|
||||||
msgstr "全局"
|
msgstr "全局"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Globals mwan3 options"
|
|
||||||
msgstr "全局 mwan3 选项"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hotplug ifdown"
|
msgid "Hotplug ifdown"
|
||||||
msgstr "Hotplug ifdown"
|
msgstr "Hotplug ifdown"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -132,9 +114,6 @@ msgstr "初始状态"
|
||||||
msgid "Interface"
|
msgid "Interface"
|
||||||
msgstr "接口"
|
msgstr "接口"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interface Status"
|
|
||||||
msgstr "接口状态"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interface down"
|
msgid "Interface down"
|
||||||
msgstr "接口离线"
|
msgstr "接口离线"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -156,9 +135,6 @@ msgstr "保持故障检测间隔"
|
||||||
msgid "Keep ping failure interval during failure state"
|
msgid "Keep ping failure interval during failure state"
|
||||||
msgstr "在故障状态期间保持的 Ping 故障检测间隔"
|
msgstr "在故障状态期间保持的 Ping 故障检测间隔"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
|
|
||||||
msgstr "最近 50 条 MWAN 系统日志,最新条目排在顶部:"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last resort"
|
msgid "Last resort"
|
||||||
msgstr "备用成员"
|
msgstr "备用成员"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -171,47 +147,50 @@ msgstr "载入中"
|
||||||
msgid "Local source interface"
|
msgid "Local source interface"
|
||||||
msgstr "本地源接口"
|
msgstr "本地源接口"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Detailed Status"
|
msgid "MWAN - Globals"
|
||||||
msgstr "MWAN 详细状态"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Configuration"
|
msgid "MWAN - Interfaces"
|
||||||
msgstr "MWAN 接口配置"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Notification"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Policies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
|
||||||
msgstr "MWAN 接口配置 - %s"
|
msgstr "MWAN 接口配置 - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Diagnostics"
|
|
||||||
msgstr "MWAN 接口诊断"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Live Status"
|
msgid "MWAN Interface Live Status"
|
||||||
msgstr "MWAN 接口实时状态"
|
msgstr "MWAN 接口实时状态"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Systemlog"
|
|
||||||
msgstr "MWAN 接口系统日志"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Member Configuration"
|
|
||||||
msgstr "MWAN 成员配置"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Member Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Member Configuration - %s"
|
||||||
msgstr "MWAN 成员配置 - %s"
|
msgstr "MWAN 成员配置 - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Notification"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Policy Configuration"
|
|
||||||
msgstr "MWAN 策略配置"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
|
||||||
msgstr "MWAN 策略配置 - %s"
|
msgstr "MWAN 策略配置 - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Rule Configuration"
|
|
||||||
msgstr "MWAN 规则配置"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
|
||||||
msgstr "MWAN 规则配置 - %s"
|
msgstr "MWAN 规则配置 - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Service Control"
|
msgid "MWAN Status - Detail"
|
||||||
msgstr "MWAN 服务控制"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN Status - Diagnostics"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN status - Interface Live Status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
|
"MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
|
||||||
|
@ -271,18 +250,6 @@ msgstr "否"
|
||||||
msgid "No MWAN interfaces found"
|
msgid "No MWAN interfaces found"
|
||||||
msgstr "没有找到 MWAN 接口"
|
msgstr "没有找到 MWAN 接口"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MWAN systemlog history found"
|
|
||||||
msgstr "没有在系统日志中找到 MWAN 历史信息"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No detailed status information available"
|
|
||||||
msgstr "没有状态详细信息可用"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No diagnostic results returned"
|
|
||||||
msgstr "没有返回诊断结果"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No protocol specified"
|
|
||||||
msgstr "未指定协议"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notification"
|
msgid "Notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -352,9 +319,6 @@ msgstr "通信协议"
|
||||||
msgid "Recovery interval"
|
msgid "Recovery interval"
|
||||||
msgstr "故障恢复间隔"
|
msgstr "故障恢复间隔"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restart MWAN"
|
|
||||||
msgstr "重启 MWAN"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rule"
|
msgid "Rule"
|
||||||
msgstr "规则"
|
msgstr "规则"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -362,22 +326,16 @@ msgid "Rules"
|
||||||
msgstr "规则"
|
msgstr "规则"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
|
"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules are "
|
||||||
"address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. Rules "
|
"based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top to "
|
||||||
"below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is routed "
|
"bottom<br />Rules below a matching rule are ignored<br />Traffic not "
|
||||||
"using the main routing table<br />Traffic destined for known (other than "
|
"matching any rule is routed using the main routing table<br />Traffic "
|
||||||
"default) networks is handled by the main routing table. Traffic matching a "
|
"destined for known (other than default) networks is handled by the main "
|
||||||
"rule, but all WAN interfaces for that policy are down will be blackholed<br /"
|
"routing table<br />Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that "
|
||||||
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
|
"policy are down will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-"
|
||||||
"not share the same name as configured interfaces, members or policies"
|
"z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
|
||||||
|
"interfaces, members or policies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“规则”基于 IP 地址、协议、端口把流量划分到指定的“策略”中。<br />规则按照从上"
|
|
||||||
"到下的顺序进行匹配。除了第一条能够匹配一次通信的规则以外,其它规则将被忽略。"
|
|
||||||
"不匹配任何规则的通信将会由系统默认路由表进行。<br />来自已知的网络的转发流量"
|
|
||||||
"由系统默认路由表接手,然后 MWAN 从中匹配出相应的流量并转移到 MWAN 自己的路由"
|
|
||||||
"表。但是所有被划分到一个无法使用的策略的流量将会无法正常进行路由。<br />名称"
|
|
||||||
"允许包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />规则不应该与接口、成员、策略中"
|
|
||||||
"的任意一个设置项使用相同的名称"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
|
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
|
||||||
msgstr "单位为秒。接受的值:1-1000000。留空则使用默认值 600 秒"
|
msgstr "单位为秒。接受的值:1-1000000。留空则使用默认值 600 秒"
|
||||||
|
@ -388,21 +346,18 @@ msgstr "源地址"
|
||||||
msgid "Source port"
|
msgid "Source port"
|
||||||
msgstr "源端口"
|
msgstr "源端口"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start MWAN"
|
|
||||||
msgstr "启动 MWAN"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sticky"
|
msgid "Sticky"
|
||||||
msgstr "粘滞模式"
|
msgstr "粘滞模式"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sticky timeout"
|
msgid "Sticky timeout"
|
||||||
msgstr "粘滞超时"
|
msgstr "粘滞超时"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Stop MWAN"
|
|
||||||
msgstr "停止 MWAN"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
|
msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
|
||||||
msgstr "支持 CIDR 记法(例如:\"192.168.100.0/24\")不含引号"
|
msgstr "支持 CIDR 记法(例如:\"192.168.100.0/24\")不含引号"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Task"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
|
msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
|
||||||
msgstr "当前已配置 %d 个接口,最大支持 250 个"
|
msgstr "当前已配置 %d 个接口,最大支持 250 个"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -437,9 +392,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 启动或停止接口的物理设备名(例"
|
"(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 启动或停止接口的物理设备名(例"
|
||||||
"如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
|
"如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tracking IP"
|
|
||||||
msgstr "跟踪的 IP"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tracking hostname or IP address"
|
msgid "Tracking hostname or IP address"
|
||||||
msgstr "跟踪的主机或 IP 地址"
|
msgstr "跟踪的主机或 IP 地址"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -449,9 +401,6 @@ msgstr "跟踪方式"
|
||||||
msgid "Tracking reliability"
|
msgid "Tracking reliability"
|
||||||
msgstr "跟踪可靠性"
|
msgstr "跟踪可靠性"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Traffic Rules"
|
|
||||||
msgstr "流量规则"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
|
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
|
||||||
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
|
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
|
||||||
|
@ -462,89 +411,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Troubleshooting"
|
msgid "Troubleshooting"
|
||||||
msgstr "故障排除"
|
msgstr "故障排除"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Troubleshooting Data"
|
|
||||||
msgstr "故障排除数据"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
|
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
|
||||||
"initiated by the router itself"
|
"initiated by the router itself"
|
||||||
msgstr "使用该接口的 IP 地址作为路由器本身发起的流量的源 IP 地址"
|
msgstr "使用该接口的 IP 地址作为路由器本身发起的流量的源 IP 地址"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
|
msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
|
||||||
msgstr "请查看 /etc/protocols 获取可选协议详情"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
|
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
|
||||||
msgstr "警告:已配置 %d 个接口,超过最大值 250!"
|
msgstr "警告:已配置 %d 个接口,超过最大值 250!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
|
||||||
"WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
msgstr ""
|
||||||
"config/network!"
|
|
||||||
msgstr "警告:某些接口配置不正确或未配置到 /etc/config/network!"
|
msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
|
|
||||||
"are tracking IP addresses!"
|
|
||||||
msgstr "警告:某些接口的跟踪可靠性要求大于了跟踪 IP 地址总数!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
|
|
||||||
"network!"
|
|
||||||
msgstr "警告:某些接口在 /etc/config/network 中配置了相同的跃点数!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
|
|
||||||
msgstr "警告:某些接口在主路由表中没有默认路由!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
|
|
||||||
msgstr "警告:某些接口没有在 /etc/config/network 中配置跃点数!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
|
|
||||||
msgstr "警告:某些策略的名称超过了 15 个字符!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
|
|
||||||
"specified! Please configure a specific protocol!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"警告:某些规则指定了端口却没有配置或配置了不正确的协议,请重新指定协议!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
|
"WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
|
||||||
"config/network!"
|
"hosts (%d)"
|
||||||
msgstr "警告:此接口和其他接口在 /etc/config/network 中配置了相同的跃点数!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Policie %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are "
|
"WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
|
||||||
"tracking IP addresses!"
|
"specified!"
|
||||||
msgstr "警告:此接口的跟踪可靠性要求大于了跟踪 IP 地址总数!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
|
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||||
msgstr "警告:此接口在主路由表中没有默认路由!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
|
|
||||||
msgstr "警告:此接口没有在 /etc/config/network 中配置跃点数!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
|
||||||
"config/network!"
|
|
||||||
msgstr "警告:此接口配置不正确或未配置到 /etc/config/network!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
|
|
||||||
msgstr "警告:此策略的名称具有 %d 个字符,超过了 15 个字符!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
|
|
||||||
"specified! Please configure a specific protocol!"
|
|
||||||
msgstr "警告:此规则没有配置或配置了不正确的协议,请重新指定协议!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for MWAN to %s..."
|
|
||||||
msgstr "等待 MWAN %s..."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for diagnostic results..."
|
|
||||||
msgstr "等待诊断结果..."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Weight"
|
msgid "Weight"
|
||||||
msgstr "比重"
|
msgstr "比重"
|
||||||
|
@ -574,18 +475,195 @@ msgstr "ifup"
|
||||||
msgid "never"
|
msgid "never"
|
||||||
msgstr "从不"
|
msgstr "从不"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "restart"
|
|
||||||
msgstr "重启"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "start"
|
|
||||||
msgstr "启动"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "stop"
|
|
||||||
msgstr "停止"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unreachable (reject)"
|
msgid "unreachable (reject)"
|
||||||
msgstr "不可达(拒绝)"
|
msgstr "不可达(拒绝)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currently Configured Interfaces"
|
||||||
|
#~ msgstr "当前配置的接口"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currently Configured Members"
|
||||||
|
#~ msgstr "当前配置的成员"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currently Configured Policies"
|
||||||
|
#~ msgstr "当前配置的策略"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Detailed Status"
|
||||||
|
#~ msgstr "详细状态"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Diagnostic Results"
|
||||||
|
#~ msgstr "诊断结果"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Error collecting troubleshooting information"
|
||||||
|
#~ msgstr "收集故障排除信息时出错"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "错误"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Globals mwan3 options"
|
||||||
|
#~ msgstr "全局 mwan3 选项"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Interface Status"
|
||||||
|
#~ msgstr "接口状态"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
|
||||||
|
#~ msgstr "最近 50 条 MWAN 系统日志,最新条目排在顶部:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Detailed Status"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN 详细状态"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Interface Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN 接口配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Interface Diagnostics"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN 接口诊断"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Interface Systemlog"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN 接口系统日志"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Member Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN 成员配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Policy Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN 策略配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Rule Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN 规则配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Service Control"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN 服务控制"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No MWAN systemlog history found"
|
||||||
|
#~ msgstr "没有在系统日志中找到 MWAN 历史信息"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No detailed status information available"
|
||||||
|
#~ msgstr "没有状态详细信息可用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No diagnostic results returned"
|
||||||
|
#~ msgstr "没有返回诊断结果"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No protocol specified"
|
||||||
|
#~ msgstr "未指定协议"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Restart MWAN"
|
||||||
|
#~ msgstr "重启 MWAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
|
||||||
|
#~ "address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. "
|
||||||
|
#~ "Rules below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is "
|
||||||
|
#~ "routed using the main routing table<br />Traffic destined for known "
|
||||||
|
#~ "(other than default) networks is handled by the main routing table. "
|
||||||
|
#~ "Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down "
|
||||||
|
#~ "will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and "
|
||||||
|
#~ "no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
|
||||||
|
#~ "interfaces, members or policies"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "“规则”基于 IP 地址、协议、端口把流量划分到指定的“策略”中。<br />规则按照从"
|
||||||
|
#~ "上到下的顺序进行匹配。除了第一条能够匹配一次通信的规则以外,其它规则将被忽"
|
||||||
|
#~ "略。不匹配任何规则的通信将会由系统默认路由表进行。<br />来自已知的网络的转"
|
||||||
|
#~ "发流量由系统默认路由表接手,然后 MWAN 从中匹配出相应的流量并转移到 MWAN 自"
|
||||||
|
#~ "己的路由表。但是所有被划分到一个无法使用的策略的流量将会无法正常进行路由。"
|
||||||
|
#~ "<br />名称允许包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />规则不应该与接"
|
||||||
|
#~ "口、成员、策略中的任意一个设置项使用相同的名称"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start MWAN"
|
||||||
|
#~ msgstr "启动 MWAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Stop MWAN"
|
||||||
|
#~ msgstr "停止 MWAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Tracking IP"
|
||||||
|
#~ msgstr "跟踪的 IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Traffic Rules"
|
||||||
|
#~ msgstr "流量规则"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Troubleshooting Data"
|
||||||
|
#~ msgstr "故障排除数据"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
|
||||||
|
#~ msgstr "请查看 /etc/protocols 获取可选协议详情"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
||||||
|
#~ "config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:某些接口配置不正确或未配置到 /etc/config/network!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
|
||||||
|
#~ "are tracking IP addresses!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:某些接口的跟踪可靠性要求大于了跟踪 IP 地址总数!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
|
||||||
|
#~ "network!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:某些接口在 /etc/config/network 中配置了相同的跃点数!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:某些接口在主路由表中没有默认路由!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:某些接口没有在 /etc/config/network 中配置跃点数!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:某些策略的名称超过了 15 个字符!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
|
||||||
|
#~ "specified! Please configure a specific protocol!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告:某些规则指定了端口却没有配置或配置了不正确的协议,请重新指定协议!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /"
|
||||||
|
#~ "etc/config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:此接口和其他接口在 /etc/config/network 中配置了相同的跃点数!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there "
|
||||||
|
#~ "are tracking IP addresses!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:此接口的跟踪可靠性要求大于了跟踪 IP 地址总数!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:此接口在主路由表中没有默认路由!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:此接口没有在 /etc/config/network 中配置跃点数!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
||||||
|
#~ "config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:此接口配置不正确或未配置到 /etc/config/network!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:此策略的名称具有 %d 个字符,超过了 15 个字符!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
|
||||||
|
#~ "specified! Please configure a specific protocol!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:此规则没有配置或配置了不正确的协议,请重新指定协议!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Waiting for MWAN to %s..."
|
||||||
|
#~ msgstr "等待 MWAN %s..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Waiting for diagnostic results..."
|
||||||
|
#~ msgstr "等待诊断结果..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "restart"
|
||||||
|
#~ msgstr "重启"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "start"
|
||||||
|
#~ msgstr "启动"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "stop"
|
||||||
|
#~ msgstr "停止"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Advanced"
|
#~ msgid "Advanced"
|
||||||
#~ msgstr "高级"
|
#~ msgstr "高级"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -47,26 +47,14 @@ msgstr "檢查路由表"
|
||||||
msgid "Collecting data..."
|
msgid "Collecting data..."
|
||||||
msgstr "正在收集資料..."
|
msgstr "正在收集資料..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently Configured Interfaces"
|
|
||||||
msgstr "當前配置的介面"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently Configured Members"
|
|
||||||
msgstr "當前配置的成員"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently Configured Policies"
|
|
||||||
msgstr "當前配置的策略"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Destination address"
|
msgid "Destination address"
|
||||||
msgstr "目標位址"
|
msgstr "目標位址"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Destination port"
|
msgid "Destination port"
|
||||||
msgstr "目標埠"
|
msgstr "目標埠"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Detailed Status"
|
msgid "Detail"
|
||||||
msgstr "詳細狀態"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Diagnostic Results"
|
|
||||||
msgstr "診斷結果"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Diagnostics"
|
msgid "Diagnostics"
|
||||||
msgstr "診斷"
|
msgstr "診斷"
|
||||||
|
@ -84,11 +72,8 @@ msgstr "已啟用"
|
||||||
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
|
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
|
||||||
msgstr "輸入十六進位制值,以 <code>0x</code> 開頭"
|
msgstr "輸入十六進位制值,以 <code>0x</code> 開頭"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error collecting troubleshooting information"
|
msgid "Execute"
|
||||||
msgstr "收集故障排除資訊時出錯"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Errors"
|
|
||||||
msgstr "錯誤"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Expect interface state on up event"
|
msgid "Expect interface state on up event"
|
||||||
msgstr "在 up 事件發生時的預期介面狀態"
|
msgstr "在 up 事件發生時的預期介面狀態"
|
||||||
|
@ -108,9 +93,6 @@ msgstr "在介面事件觸發時重新整理全域性防火牆連線跟蹤表"
|
||||||
msgid "Globals"
|
msgid "Globals"
|
||||||
msgstr "全域性"
|
msgstr "全域性"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Globals mwan3 options"
|
|
||||||
msgstr "全域性 mwan3 選項"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hotplug ifdown"
|
msgid "Hotplug ifdown"
|
||||||
msgstr "Hotplug ifdown"
|
msgstr "Hotplug ifdown"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -132,9 +114,6 @@ msgstr "初始狀態"
|
||||||
msgid "Interface"
|
msgid "Interface"
|
||||||
msgstr "介面"
|
msgstr "介面"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interface Status"
|
|
||||||
msgstr "介面狀態"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interface down"
|
msgid "Interface down"
|
||||||
msgstr "介面離線"
|
msgstr "介面離線"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -156,9 +135,6 @@ msgstr "保持故障檢測間隔"
|
||||||
msgid "Keep ping failure interval during failure state"
|
msgid "Keep ping failure interval during failure state"
|
||||||
msgstr "在故障狀態期間保持的 Ping 故障檢測間隔"
|
msgstr "在故障狀態期間保持的 Ping 故障檢測間隔"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
|
|
||||||
msgstr "最近 50 條 MWAN 系統日誌,最新條目排在頂部:"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last resort"
|
msgid "Last resort"
|
||||||
msgstr "備用成員"
|
msgstr "備用成員"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -171,47 +147,50 @@ msgstr "載入中"
|
||||||
msgid "Local source interface"
|
msgid "Local source interface"
|
||||||
msgstr "本地源介面"
|
msgstr "本地源介面"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Detailed Status"
|
msgid "MWAN - Globals"
|
||||||
msgstr "MWAN 詳細狀態"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Configuration"
|
msgid "MWAN - Interfaces"
|
||||||
msgstr "MWAN 介面配置"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Members"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Notification"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Policies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN - Rules"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
|
||||||
msgstr "MWAN 介面配置 - %s"
|
msgstr "MWAN 介面配置 - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Diagnostics"
|
|
||||||
msgstr "MWAN 介面診斷"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Live Status"
|
msgid "MWAN Interface Live Status"
|
||||||
msgstr "MWAN 介面實時狀態"
|
msgstr "MWAN 介面實時狀態"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Interface Systemlog"
|
|
||||||
msgstr "MWAN 介面系統日誌"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Member Configuration"
|
|
||||||
msgstr "MWAN 成員配置"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Member Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Member Configuration - %s"
|
||||||
msgstr "MWAN 成員配置 - %s"
|
msgstr "MWAN 成員配置 - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Notification"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Policy Configuration"
|
|
||||||
msgstr "MWAN 策略配置"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
|
||||||
msgstr "MWAN 策略配置 - %s"
|
msgstr "MWAN 策略配置 - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Rule Configuration"
|
|
||||||
msgstr "MWAN 規則配置"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
|
msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
|
||||||
msgstr "MWAN 規則配置 - %s"
|
msgstr "MWAN 規則配置 - %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "MWAN Service Control"
|
msgid "MWAN Status - Detail"
|
||||||
msgstr "MWAN 服務控制"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN Status - Diagnostics"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "MWAN status - Interface Live Status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
|
"MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
|
||||||
|
@ -271,18 +250,6 @@ msgstr "否"
|
||||||
msgid "No MWAN interfaces found"
|
msgid "No MWAN interfaces found"
|
||||||
msgstr "沒有找到 MWAN 介面"
|
msgstr "沒有找到 MWAN 介面"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No MWAN systemlog history found"
|
|
||||||
msgstr "沒有在系統日誌中找到 MWAN 歷史資訊"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No detailed status information available"
|
|
||||||
msgstr "沒有狀態詳細資訊可用"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No diagnostic results returned"
|
|
||||||
msgstr "沒有返回診斷結果"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No protocol specified"
|
|
||||||
msgstr "未指定協議"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notification"
|
msgid "Notification"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -352,9 +319,6 @@ msgstr "通訊協議"
|
||||||
msgid "Recovery interval"
|
msgid "Recovery interval"
|
||||||
msgstr "故障恢復間隔"
|
msgstr "故障恢復間隔"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Restart MWAN"
|
|
||||||
msgstr "重啟 MWAN"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rule"
|
msgid "Rule"
|
||||||
msgstr "規則"
|
msgstr "規則"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -362,22 +326,16 @@ msgid "Rules"
|
||||||
msgstr "規則"
|
msgstr "規則"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
|
"Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules are "
|
||||||
"address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. Rules "
|
"based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top to "
|
||||||
"below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is routed "
|
"bottom<br />Rules below a matching rule are ignored<br />Traffic not "
|
||||||
"using the main routing table<br />Traffic destined for known (other than "
|
"matching any rule is routed using the main routing table<br />Traffic "
|
||||||
"default) networks is handled by the main routing table. Traffic matching a "
|
"destined for known (other than default) networks is handled by the main "
|
||||||
"rule, but all WAN interfaces for that policy are down will be blackholed<br /"
|
"routing table<br />Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that "
|
||||||
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may "
|
"policy are down will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-"
|
||||||
"not share the same name as configured interfaces, members or policies"
|
"z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
|
||||||
|
"interfaces, members or policies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“規則”基於 IP 位址、協議、埠把流量劃分到指定的“策略”中。<br />規則按照從上到"
|
|
||||||
"下的順序進行匹配。除了第一條能夠匹配一次通訊的規則以外,其它規則將被忽略。不"
|
|
||||||
"匹配任何規則的通訊將會由系統預設路由表進行。<br />來自已知的網路的轉發流量由"
|
|
||||||
"系統預設路由表接手,然後 MWAN 從中匹配出相應的流量並轉移到 MWAN 自己的路由"
|
|
||||||
"表。但是所有被劃分到一個無法使用的策略的流量將會無法正常進行路由。<br />名稱"
|
|
||||||
"允許包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />規則不應該與介面、成員、策略中"
|
|
||||||
"的任意一個設定項使用相同的名稱"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
|
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
|
||||||
msgstr "單位為秒。接受的值:1-1000000。留空則使用預設值 600 秒"
|
msgstr "單位為秒。接受的值:1-1000000。留空則使用預設值 600 秒"
|
||||||
|
@ -388,21 +346,18 @@ msgstr "源位址"
|
||||||
msgid "Source port"
|
msgid "Source port"
|
||||||
msgstr "源埠"
|
msgstr "源埠"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start MWAN"
|
|
||||||
msgstr "啟動 MWAN"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sticky"
|
msgid "Sticky"
|
||||||
msgstr "粘滯模式"
|
msgstr "粘滯模式"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sticky timeout"
|
msgid "Sticky timeout"
|
||||||
msgstr "粘滯超時"
|
msgstr "粘滯超時"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Stop MWAN"
|
|
||||||
msgstr "停止 MWAN"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
|
msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
|
||||||
msgstr "支援 CIDR 記法(例如:\"192.168.100.0/24\")不含引號"
|
msgstr "支援 CIDR 記法(例如:\"192.168.100.0/24\")不含引號"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Task"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
|
msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
|
||||||
msgstr "當前已配置 %d 個介面,最大支援 250 個"
|
msgstr "當前已配置 %d 個介面,最大支援 250 個"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -437,9 +392,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 啟動或停止介面的物理裝置名(例"
|
"(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 啟動或停止介面的物理裝置名(例"
|
||||||
"如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
|
"如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tracking IP"
|
|
||||||
msgstr "跟蹤的 IP"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tracking hostname or IP address"
|
msgid "Tracking hostname or IP address"
|
||||||
msgstr "跟蹤的主機或 IP 位址"
|
msgstr "跟蹤的主機或 IP 位址"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -449,9 +401,6 @@ msgstr "跟蹤方式"
|
||||||
msgid "Tracking reliability"
|
msgid "Tracking reliability"
|
||||||
msgstr "跟蹤可靠性"
|
msgstr "跟蹤可靠性"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Traffic Rules"
|
|
||||||
msgstr "流量規則"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
|
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
|
||||||
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
|
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
|
||||||
|
@ -462,88 +411,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Troubleshooting"
|
msgid "Troubleshooting"
|
||||||
msgstr "故障排除"
|
msgstr "故障排除"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Troubleshooting Data"
|
|
||||||
msgstr "故障排除資料"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
|
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
|
||||||
"initiated by the router itself"
|
"initiated by the router itself"
|
||||||
msgstr "使用該介面的 IP 位址作為路由器本身發起的流量的源 IP 位址"
|
msgstr "使用該介面的 IP 位址作為路由器本身發起的流量的源 IP 位址"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
|
msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
|
||||||
msgstr "請檢視 /etc/protocols 獲取可選協議詳情"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
|
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
|
||||||
msgstr "警告:已配置 %d 個介面,超過最大值 250!"
|
msgstr "警告:已配置 %d 個介面,超過最大值 250!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
|
||||||
"WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
msgstr ""
|
||||||
"config/network!"
|
|
||||||
msgstr "警告:某些介面配置不正確或未配置到 /etc/config/network!"
|
msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
|
"WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
|
||||||
"are tracking IP addresses!"
|
"hosts (%d)"
|
||||||
msgstr "警告:某些介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 位址總數!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "WARNING: Policie %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
|
"WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
|
||||||
"network!"
|
"specified!"
|
||||||
msgstr "警告:某些介面在 /etc/config/network 中配置了相同的躍點數!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
|
msgstr ""
|
||||||
msgstr "警告:某些介面在主路由表中沒有預設路由!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
|
|
||||||
msgstr "警告:某些介面沒有在 /etc/config/network 中配置躍點數!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
|
|
||||||
msgstr "警告:某些策略的名稱超過了 15 個字元!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
|
|
||||||
"specified! Please configure a specific protocol!"
|
|
||||||
msgstr "警告:某些規則指定了埠卻沒有配置或配置了不正確的協議,請重新指定協議!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /etc/"
|
|
||||||
"config/network!"
|
|
||||||
msgstr "警告:此介面和其他介面在 /etc/config/network 中配置了相同的躍點數!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there are "
|
|
||||||
"tracking IP addresses!"
|
|
||||||
msgstr "警告:此介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 位址總數!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
|
|
||||||
msgstr "警告:此介面在主路由表中沒有預設路由!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
|
|
||||||
msgstr "警告:此介面沒有在 /etc/config/network 中配置躍點數!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
|
||||||
"config/network!"
|
|
||||||
msgstr "警告:此介面配置不正確或未配置到 /etc/config/network!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
|
|
||||||
msgstr "警告:此策略的名稱具有 %d 個字元,超過了 15 個字元!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
|
|
||||||
"specified! Please configure a specific protocol!"
|
|
||||||
msgstr "警告:此規則沒有配置或配置了不正確的協議,請重新指定協議!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for MWAN to %s..."
|
|
||||||
msgstr "等待 MWAN %s..."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Waiting for diagnostic results..."
|
|
||||||
msgstr "等待診斷結果..."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Weight"
|
msgid "Weight"
|
||||||
msgstr "比重"
|
msgstr "比重"
|
||||||
|
@ -573,18 +475,195 @@ msgstr "ifup"
|
||||||
msgid "never"
|
msgid "never"
|
||||||
msgstr "從不"
|
msgstr "從不"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "restart"
|
|
||||||
msgstr "重啟"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "start"
|
|
||||||
msgstr "啟動"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "stop"
|
|
||||||
msgstr "停止"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "unreachable (reject)"
|
msgid "unreachable (reject)"
|
||||||
msgstr "不可達(拒絕)"
|
msgstr "不可達(拒絕)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currently Configured Interfaces"
|
||||||
|
#~ msgstr "當前配置的介面"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currently Configured Members"
|
||||||
|
#~ msgstr "當前配置的成員"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Currently Configured Policies"
|
||||||
|
#~ msgstr "當前配置的策略"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Detailed Status"
|
||||||
|
#~ msgstr "詳細狀態"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Diagnostic Results"
|
||||||
|
#~ msgstr "診斷結果"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Error collecting troubleshooting information"
|
||||||
|
#~ msgstr "收集故障排除資訊時出錯"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Errors"
|
||||||
|
#~ msgstr "錯誤"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Globals mwan3 options"
|
||||||
|
#~ msgstr "全域性 mwan3 選項"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Interface Status"
|
||||||
|
#~ msgstr "介面狀態"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
|
||||||
|
#~ msgstr "最近 50 條 MWAN 系統日誌,最新條目排在頂部:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Detailed Status"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN 詳細狀態"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Interface Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN 介面配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Interface Diagnostics"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN 介面診斷"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Interface Systemlog"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN 介面系統日誌"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Member Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN 成員配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Policy Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN 策略配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Rule Configuration"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN 規則配置"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MWAN Service Control"
|
||||||
|
#~ msgstr "MWAN 服務控制"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No MWAN systemlog history found"
|
||||||
|
#~ msgstr "沒有在系統日誌中找到 MWAN 歷史資訊"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No detailed status information available"
|
||||||
|
#~ msgstr "沒有狀態詳細資訊可用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No diagnostic results returned"
|
||||||
|
#~ msgstr "沒有返回診斷結果"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No protocol specified"
|
||||||
|
#~ msgstr "未指定協議"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Restart MWAN"
|
||||||
|
#~ msgstr "重啟 MWAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
|
||||||
|
#~ "address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. "
|
||||||
|
#~ "Rules below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is "
|
||||||
|
#~ "routed using the main routing table<br />Traffic destined for known "
|
||||||
|
#~ "(other than default) networks is handled by the main routing table. "
|
||||||
|
#~ "Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down "
|
||||||
|
#~ "will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and "
|
||||||
|
#~ "no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
|
||||||
|
#~ "interfaces, members or policies"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "“規則”基於 IP 位址、協議、埠把流量劃分到指定的“策略”中。<br />規則按照從上"
|
||||||
|
#~ "到下的順序進行匹配。除了第一條能夠匹配一次通訊的規則以外,其它規則將被忽"
|
||||||
|
#~ "略。不匹配任何規則的通訊將會由系統預設路由表進行。<br />來自已知的網路的轉"
|
||||||
|
#~ "發流量由系統預設路由表接手,然後 MWAN 從中匹配出相應的流量並轉移到 MWAN 自"
|
||||||
|
#~ "己的路由表。但是所有被劃分到一個無法使用的策略的流量將會無法正常進行路由。"
|
||||||
|
#~ "<br />名稱允許包括A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />規則不應該與介"
|
||||||
|
#~ "面、成員、策略中的任意一個設定項使用相同的名稱"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Start MWAN"
|
||||||
|
#~ msgstr "啟動 MWAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Stop MWAN"
|
||||||
|
#~ msgstr "停止 MWAN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Tracking IP"
|
||||||
|
#~ msgstr "跟蹤的 IP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Traffic Rules"
|
||||||
|
#~ msgstr "流量規則"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Troubleshooting Data"
|
||||||
|
#~ msgstr "故障排除資料"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
|
||||||
|
#~ msgstr "請檢視 /etc/protocols 獲取可選協議詳情"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
||||||
|
#~ "config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:某些介面配置不正確或未配置到 /etc/config/network!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
|
||||||
|
#~ "are tracking IP addresses!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:某些介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 位址總數!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
|
||||||
|
#~ "network!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:某些介面在 /etc/config/network 中配置了相同的躍點數!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:某些介面在主路由表中沒有預設路由!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:某些介面沒有在 /etc/config/network 中配置躍點數!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:某些策略的名稱超過了 15 個字元!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
|
||||||
|
#~ "specified! Please configure a specific protocol!"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "警告:某些規則指定了埠卻沒有配置或配置了不正確的協議,請重新指定協議!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /"
|
||||||
|
#~ "etc/config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:此介面和其他介面在 /etc/config/network 中配置了相同的躍點數!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there "
|
||||||
|
#~ "are tracking IP addresses!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:此介面的跟蹤可靠性要求大於了跟蹤 IP 位址總數!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:此介面在主路由表中沒有預設路由!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:此介面沒有在 /etc/config/network 中配置躍點數!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
|
||||||
|
#~ "config/network!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:此介面配置不正確或未配置到 /etc/config/network!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:此策略的名稱具有 %d 個字元,超過了 15 個字元!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
|
||||||
|
#~ "specified! Please configure a specific protocol!"
|
||||||
|
#~ msgstr "警告:此規則沒有配置或配置了不正確的協議,請重新指定協議!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Waiting for MWAN to %s..."
|
||||||
|
#~ msgstr "等待 MWAN %s..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Waiting for diagnostic results..."
|
||||||
|
#~ msgstr "等待診斷結果..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "restart"
|
||||||
|
#~ msgstr "重啟"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "start"
|
||||||
|
#~ msgstr "啟動"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "stop"
|
||||||
|
#~ msgstr "停止"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Advanced"
|
#~ msgid "Advanced"
|
||||||
#~ msgstr "高階"
|
#~ msgstr "高階"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue