Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mjpg-streamer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (139 of 139 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 95.7% (22 of 23 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpnbypass Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpnbypass/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (6 of 6 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr-services Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr-services/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 50.0% (8 of 16 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (120 of 120 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (72 of 72 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl> Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 90.2% (175 of 194 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/pl/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (132 of 132 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/pl/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (235 of 235 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/pl/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (1314 of 1314 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/ Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>
This commit is contained in:
parent
c8b8ae6b8e
commit
3cbe778079
15 changed files with 182 additions and 153 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsadblock/pl/>\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Zablokowane domeny"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
|
||||
msgid "Blocklist Sources"
|
||||
msgstr "Źródła listy blokowanych"
|
||||
msgstr "Źródła list blokujących"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
|
||||
msgid "Blocklist not found!"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono listy blokowanych!"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono list blokujących!"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "Licznik"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
|
||||
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
|
||||
msgstr "Backend DNS"
|
||||
msgstr "Zaplecze DNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
|
||||
msgid "DNS Backend, DNS Directory"
|
||||
msgstr "Backend DNS, Katalog DNS"
|
||||
msgstr "Zaplecze DNS, Katalog DNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
|
||||
msgid "DNS Blocking Variant"
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
|
|||
"Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS backends "
|
||||
"with autoload features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyłącz ponowne uruchamiane adblocka i „Resetuj plik DNS” dla backendów DNS z "
|
||||
"Wyłącz ponowne uruchamiane adblocka i „Resetuj plik DNS” dla zapleczy DNS z "
|
||||
"funkcjami automatycznego ładowania."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
|
||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
|
|||
"Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is "
|
||||
"greater than this threshold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyłącz kompresję domen najwyższego poziomu, jeśli liczba blokowanych domen "
|
||||
"Wyłącz kompresję domen najwyższego poziomu, jeśli liczba zablokowanych domen "
|
||||
"jest większa niż ten próg."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
|
||||
|
@ -344,8 +344,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of supported DNS backends with their default list export directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista obsługiwanych backendów DNS z domyślnym katalogiem eksportu list."
|
||||
msgstr "Lista obsługiwanych zapleczy DNS z domyślnym katalogiem eksportu list."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -353,7 +352,7 @@ msgid ""
|
|||
"for all DNS backends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista obsługiwanych wariantów blokowania DNS. Domyślnie dla wszystkich "
|
||||
"backendów DNS będzie używana „nxdomain”."
|
||||
"zapleczy DNS będzie używana „nxdomain”."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
|
||||
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
||||
|
@ -473,7 +472,7 @@ msgstr "Odśwież"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:208
|
||||
msgid "Refresh Blocklist Sources"
|
||||
msgstr "Odśwież listę blokowanych"
|
||||
msgstr "Odśwież listę blokujących"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
|
||||
msgid "Refresh Report"
|
||||
|
@ -522,7 +521,7 @@ msgid ""
|
|||
"DNS backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Resetuje końcowy plik blokowania DNS 'adb_list.overall' po wczytaniu go "
|
||||
"przez backend DNS."
|
||||
"przez zaplecze DNS."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsdump1090/pl/>\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:123
|
||||
msgid "Absolute maximum range for position decoding"
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Mierz moc szumów"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:139
|
||||
msgid "More CPU for more messages"
|
||||
msgstr "Większe obciążenie CPU dla większej liczby ramek"
|
||||
msgstr "Więcej procesora dla większej liczby wiadomości"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:176
|
||||
msgid "Periodically write json output to a directory"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsmjpg-streamer/pl/>\n"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Wyjście HTTP"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
|
||||
msgid "Input plugin"
|
||||
msgstr "Wtyczka wejścią"
|
||||
msgstr "Wtyczka wejściowa"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
|
||||
msgid "Interval between saving pictures"
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Włączone"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
|
||||
msgid "Output plugin"
|
||||
msgstr "Wyjściowa wtyczka"
|
||||
msgstr "Wtyczka wyjściowa"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102
|
||||
msgid "Password"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 02:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsnut/pl/>\n"
|
||||
|
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Maksymalny czas w sekundach miedzy odświeżaniem informacji o UPS"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
|
||||
msgid "Minimum required number or power supplies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalna wymagana liczba lub zasilacze"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
|
||||
msgid "Model (Display)"
|
||||
|
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Opóźnienie włączenia"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
|
||||
msgid "On battery message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komunikat o stanie baterii"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
|
||||
msgid "Online message"
|
||||
|
@ -382,34 +382,36 @@ msgstr "Hasło"
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
|
||||
msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ścieżka zawierająca certyfikaty urzędów certyfikacji, które odpowiadają "
|
||||
"certyfikatowi hosta"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
|
||||
msgid "Path to drivers (instead of default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ścieżka do sterowników (zamiast domyślnego)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
|
||||
msgid "Path to state file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ścieżka do pliku stanu"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
|
||||
msgid "Period after which data is considered stale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okres, po którym dane są uznawane za nieaktualne"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
|
||||
msgid "Poll Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interwał sondowania"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
|
||||
msgid "Poll frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Częstotliwość sondowania"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
|
||||
msgid "Poll frequency alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alert o częstotliwości sondowania"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
|
||||
msgid "Polling Frequency(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Częstotliwość sondowań"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
|
||||
|
@ -422,19 +424,19 @@ msgstr "Port"
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
|
||||
msgid "Power value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wartość mocy"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
|
||||
msgid "Product (regex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkt (regex)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
|
||||
msgid "Replace battery message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komunikat o wymianie baterii"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
|
||||
msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wymagaj SSL i upewnij się, że serwer CN pasuje do nazwy hosta"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
|
||||
msgid "Retry Delay"
|
||||
|
@ -442,29 +444,29 @@ msgstr "Opóźnienie powtarzania"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rola"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
|
||||
msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruchom sterowniki w środowisku chroot (2)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
|
||||
msgid "RunAs User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użytkownik RunAs"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
|
||||
msgid "SNMP Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Społeczność SNMP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
|
||||
msgid "SNMP retries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Próby SNMP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
|
||||
msgid "SNMP timeout(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limit czasu SNMP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
|
||||
msgid "SNMP version"
|
||||
|
@ -488,11 +490,11 @@ msgstr "Numer seryjny"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
|
||||
msgid "Set USB serial port permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienie uprawnień portu szeregowego USB"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
|
||||
msgid "Set variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw zmienne"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
|
||||
msgid "Shutdown command"
|
||||
|
@ -504,7 +506,7 @@ msgstr "Komunikat o wyłączeniu"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
|
||||
msgid "Slave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niewolnik"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
|
||||
|
@ -513,7 +515,7 @@ msgstr "Komunikacja synchroniczna"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
|
||||
msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa tej sekcji będzie używana jako nazwa UPS w innych miejscach"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
|
||||
msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
|
||||
|
@ -542,7 +544,7 @@ msgstr "Nazwa UPS"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
|
||||
msgid "USB Bus(es) (regex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magistrala USB(es) (regex)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
|
||||
msgid "USB Product Id"
|
||||
|
@ -557,12 +559,17 @@ msgid ""
|
|||
"Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
|
||||
"(requires upscmd package)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użyj upscmd -l, aby zobaczyć pełną listę poleceń obsługiwanych przez UPS ("
|
||||
"wymaga pakietu upscmd)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
|
||||
"be read-write for that user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użytkownik, jako który ma wykonać sterownik; wymaga, aby plik urządzenia, do "
|
||||
"którego sterownik ma dostęp, był dla tego użytkownika odczytywany i "
|
||||
"zapisywany."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
|
||||
|
@ -572,7 +579,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
|
||||
msgid "Vendor (regex)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostawca (regex)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
|
||||
msgid "Verify all connection with SSL"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsolsr-services/pl/>\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr-services/luasrc/view/freifunk-services/services.htm:159
|
||||
msgid "Internal services"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
"nameservice Plugin is not loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można wyświetlić żadnych usług, ponieważ olsrd nie jest uruchomiony lub "
|
||||
"plugin olsrd-nameservice nie jest załadowany."
|
||||
"wtyczka olsrd-nameservice nie jest załadowana."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr-services/luasrc/view/freifunk-services/services.htm:131
|
||||
#: applications/luci-app-olsr-services/luasrc/view/freifunk-services/services.htm:163
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsolsr/pl/>\n"
|
||||
|
@ -660,9 +660,8 @@ msgid ""
|
|||
"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
|
||||
"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upewnij się, że OLSRd jest uruchomiony, wtyczka \"jsoninfo\" jest "
|
||||
"załadowana, skonfigurowana na porcie 9090 i przyjmuje połączenia od \""
|
||||
"127.0.0.1\"."
|
||||
"Upewnij się, że olsrd jest uruchomiony, wtyczka jsoninfo jest załadowana, "
|
||||
"skonfigurowana na porcie 9090 i przyjmuje połączenia od \"127.0.0.1\"."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
|
||||
|
@ -884,6 +883,10 @@ msgid ""
|
|||
"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
|
||||
"really slow. In this case disable it here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozwiązywanie problemów z nazwami hostów na stronach statusu. Na ogół jest "
|
||||
"to bezpieczne, ale jeśli używasz publicznych IP i masz niestabilny DNS-Setup "
|
||||
"to strony te będą ładować się naprawdę wolno. W tym przypadku wyłącz go "
|
||||
"tutaj."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
|
||||
msgid "Routes"
|
||||
|
@ -896,7 +899,7 @@ msgstr "Zapasowy interfejs OLSR"
|
|||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wybrane"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -904,6 +907,9 @@ msgid ""
|
|||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
"IP of the first interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustawia główny IP (inicjator ip) routera. Ten IP NIGDY nie zmieni się "
|
||||
"podczas czasu sprawności olsrd. Domyślnie jest to 0.0.0.0, co wyzwala "
|
||||
"korzystanie z IP pierwszego interfejsu."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -911,6 +917,9 @@ msgid ""
|
|||
"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
|
||||
"the first interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustawia główny IP (inicjator ip) routera. Ten IP NIGDY nie zmieni się "
|
||||
"podczas czasu sprawności olsrd. Domyślnie jest to ::, co wyzwala użycie IP "
|
||||
"pierwszego interfejsu."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
|
||||
msgid "Show IPv4"
|
||||
|
@ -952,7 +961,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
|
||||
msgid "Speed of the uplink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szybkość łącza uplink"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -960,11 +969,11 @@ msgstr "Stan"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadal użyteczny (20 > SNR > 5)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
|
||||
msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadal użyteczny (4 < ETX < 10)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsprivoxy/pl/>\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
|
|||
"should not be able to bypass any blocks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli jest włączona, Privoxy ukrywa link \"idź tam i tak\". Użytkownik "
|
||||
"oczywiście nie powinien mieć możliwości ominięcia żadnych blokad."
|
||||
"oczywiście nie powinien mieć możliwości obejścia żadnych blokad."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 02:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsradicale/pl/>\n"
|
||||
|
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Prawa oparte są na pliku opartym na RegExp"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429
|
||||
msgid "Rights backend"
|
||||
msgstr "Backend praw"
|
||||
msgstr "Zaplecza praw"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392
|
||||
msgid "SHA-1"
|
||||
|
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Kodowanie pamięci"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484
|
||||
msgid "Storage backend"
|
||||
msgstr "Backend do przechowywania"
|
||||
msgstr "Zaplecze do przechowywania"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566
|
||||
msgid "Syslog Log level"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsshadowsocks-libev/pl/>\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:43
|
||||
msgid "-- instance type --"
|
||||
|
@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Zwiąż adres"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:87
|
||||
msgid "Bypass ss-redir for packets with dst address in this list"
|
||||
msgstr "Bypass ss-redir dla pakietów z adresem dst na tej liście"
|
||||
msgstr "Pomiń ss-redir dla pakietów z adresem dst na tej liście"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:73
|
||||
msgid "Bypass ss-redir for packets with src address in this list"
|
||||
msgstr "Bypass s-redir dla pakietów z adresem src na tej liście"
|
||||
msgstr "Pomiń ss-redir dla pakietów z adresem src na tej liście"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:27
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Domyślny Dst"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:86
|
||||
msgid "Dst ip/net bypass"
|
||||
msgstr "Dst ip/net bypass"
|
||||
msgstr "Obejście dst ip/net"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:94
|
||||
msgid "Dst ip/net bypass file"
|
||||
msgstr "Plik Dst ip/net bypass"
|
||||
msgstr "Plik obejściowy dst ip/net"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:89
|
||||
msgid "Dst ip/net forward"
|
||||
|
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:118
|
||||
msgid "Forward recentrst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przekaż ponownie"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:119
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Importuj"
|
|||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:58
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:60
|
||||
msgid "Import Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importuj linki"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:62
|
||||
msgid "Ingress interfaces"
|
||||
|
@ -200,27 +200,30 @@ msgid ""
|
|||
"tunnel, ss-server, etc. To enable an instance it is required to enable both "
|
||||
"the instance itself and the remote server it refers to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instancje składników shadowsocks-libev, np. ss-local, ss-redir, ss-tunnel, "
|
||||
"ss-server itp. Aby włączyć instancję, należy włączyć zarówno samą instancję, "
|
||||
"jak i zdalny serwer, do którego się ona odnosi."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:155
|
||||
msgid "Key (base64)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klucz (base64)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:24
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:13
|
||||
msgid "Local Instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalne wystąpienia"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:113
|
||||
msgid "Local address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres lokalny"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:117
|
||||
msgid "Local port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port lokalny"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:58
|
||||
msgid "Local-out default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domyślne wyjście lokalne"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:171
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
|
@ -228,11 +231,11 @@ msgstr "MTU"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:146
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metoda"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:166
|
||||
msgid "Mode of operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryb pracy"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:31
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -243,10 +246,17 @@ msgid ""
|
|||
"give the default action to be taken. If the prior check results in action "
|
||||
"<em>checkdst</em>, packets will continue to have their dst addresses checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na tej stronie można skonfigurować sposób przekazywania ruchu do instancji "
|
||||
"ss-redir. Jeśli opcja ta jest włączona, pakiety będą miały najpierw "
|
||||
"zaznaczone adresy src ip w odniesieniu do <em>Src ip/net bypass</em>, <em>"
|
||||
"Src ip/net forward</em>, <em>Src ip/net checkdst</em>, a jeśli żaden z nich "
|
||||
"nie pasuje do <em>Src domyślnie</em> dadzą domyślną akcję, która zostanie "
|
||||
"podjęta. Jeśli sprawdzanie wstępne zakończy się akcją <em>checkdst</em>, "
|
||||
"pakiety będą nadal miały swoje adresy dst sprawdzone."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:63
|
||||
msgid "Only apply rules on packets from these network interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stosuj reguły tylko do pakietów z tych interfejsów sieciowych"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:104
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
|
@ -254,7 +264,7 @@ msgstr "Przegląd"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:234
|
||||
msgid "Package is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:69
|
||||
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
|
||||
|
@ -267,20 +277,20 @@ msgstr "Hasło"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:161
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wtyczka"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:163
|
||||
msgid "Plugin Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcje wtyczek"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:178
|
||||
msgid "Prefer IPv6 addresses when resolving names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preferuj adresy IPv6 podczas rozwiązywania nazw"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:30
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:21
|
||||
msgid "Redir Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zasady Redir"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:13
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:17
|
||||
|
@ -309,7 +319,7 @@ msgstr "Port serwera"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:9
|
||||
msgid "Shadowsocks-libev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shadowsocks-libev"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:42
|
||||
msgid "Source Settings"
|
||||
|
@ -321,11 +331,11 @@ msgstr "Domyślnie src"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:72
|
||||
msgid "Src ip/net bypass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obejście ip/sieci Src"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:78
|
||||
msgid "Src ip/net checkdst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Src ip/net checkdst"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:75
|
||||
msgid "Src ip/net forward"
|
||||
|
@ -349,12 +359,12 @@ msgstr "Adres tunelu"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:177
|
||||
msgid "Verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pełne"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:51
|
||||
msgid "ss-redir for TCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "s-redir dla TCP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:54
|
||||
msgid "ss-redir for UDP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "s-redir dla UDP"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationssimple-adblock/pl/>\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
|
||||
msgid "Add IPv6 entries"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "Dodawanie wpisów IPv6"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
|
||||
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
|
||||
msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do listy blokowanych."
|
||||
msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
|
||||
msgid "Advanced Configuration"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Zaawansowana konfiguracja"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej listy zablokowanych w "
|
||||
"Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w "
|
||||
"pamięci trwałej."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
|
||||
|
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Pełne wyjście"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
|
||||
msgid "Whitelist and Blocklist Management"
|
||||
msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą zablokowanych"
|
||||
msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
|
||||
msgid "Whitelisted Domain URLs"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsstatistics/pl/>\n"
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
|
||||
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczki kontekstu procesora CPU"
|
||||
msgstr "Kontekst cpu przełącza konfigurację wtyczek"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
|
||||
|
@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Częstotliwość procesora"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja częstotliwości procesora"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczki częstotliwości procesora"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja procesora"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczki procesora"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
|
||||
msgid "CSV Output"
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Wyjście CSV"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
|
||||
msgid "CSV Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja CSV"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczki CSV"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
|
||||
msgid "Cache collected data for"
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Katalog podkonfiguracji"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
|
||||
msgid "Disk Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczki dysku"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/df.lua:7
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua:7
|
||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Interfejs przychodzący"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
|
||||
msgid "Interface Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczki interfejsu"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/interface.lua:7
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/interface.lua:7
|
||||
|
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
|
||||
msgid "Load Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczki obciążenie"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Pamięć"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:5
|
||||
msgid "Memory Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczki Pamięci"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczki pamięci"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
|
||||
|
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Sieć"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
|
||||
msgid "Network Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczki sieć"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
|
||||
msgid "Network plugins"
|
||||
|
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Połączenia TCP"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
|
||||
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczki Połączenia TCP"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczki TCPConns"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
|
||||
msgid "TTL for network packets"
|
||||
|
@ -805,67 +805,69 @@ msgstr "Tablica"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
|
||||
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
|
||||
msgstr "Wtyczka APCUPS zbiera statystyki dotyczące zasilacza UPS firmy APC."
|
||||
msgstr "Wtyczka apcups zbiera statystyki dotyczące zasilacza apc ups."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
|
||||
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
|
||||
msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu."
|
||||
msgstr "Wtyczka nut odczytuje informacje o zasilaczach bezprzerwowych."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
|
||||
"plugin of OLSRd."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka OLSRd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
|
||||
"OLSRd."
|
||||
"Wtyczka olsrd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
|
||||
"olsrd."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
|
||||
"status."
|
||||
msgstr "Wtyczka OpenVPN gromadzi informacje o aktualnym stanie połączenia VPN."
|
||||
msgstr "Wtyczka openvpn gromadzi informacje o aktualnym stanie połączenia vpn."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
|
||||
"connections."
|
||||
msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka conntrack zbiera statystyki dotyczące liczby śledzonych połączeń."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
|
||||
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
|
||||
msgstr "Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki o użyciu procesora."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka cpu zbiera podstawowe statystyki dotyczące wykorzystania procesora."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
|
||||
"processing by external programs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka CSV gromadzi zebrane dane w formacie plików csv do dalszej obróbki "
|
||||
"przez zewnętrzne programy."
|
||||
"Wtyczka csv przechowuje zebrane dane w formacie pliku csv do dalszego "
|
||||
"przetwarzania przez zewnętrzne programy."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
|
||||
"devices, mount points or filesystem types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka \"df\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na różnych "
|
||||
"urządzenia, dyskach i systemach plików."
|
||||
"Wtyczka df zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na dysku na "
|
||||
"różnych urządzeniach, punktach montowania lub typach plików."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
|
||||
"or whole disks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka \"disk\" zbiera szczegółowe informacje z poszczególnych partycji lub "
|
||||
"całych dysków."
|
||||
"Wtyczka dysku zbiera szczegółowe statystyki użytkowania dla wybranych "
|
||||
"partycji lub całych dysków."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
|
||||
"selected interfaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka \"dns\" zbiera statystyki odnośnie ruchu DNS dla wybranych "
|
||||
"interfejsów."
|
||||
"Wtyczka dns zbiera szczegółowe statystyki dotyczące ruchu związanego z dns "
|
||||
"na wybranych interfejsach."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -874,7 +876,7 @@ msgid ""
|
|||
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
|
||||
"be used in other ways as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka Email Tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do "
|
||||
"Wtyczka email tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do "
|
||||
"demona collectd. This plugin is primarily intended to be used in conjunction "
|
||||
"with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as "
|
||||
"well."
|
||||
|
@ -895,39 +897,41 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
|
||||
msgstr "Wtyczka \"interface\" zbiera statystyki z wybranych interfejsów."
|
||||
msgstr "Wtyczka interfejsu gromadzi statystyki ruchu na wybranych interfejsach."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
|
||||
"information about processed bytes and packets per rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki "
|
||||
"o procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę."
|
||||
"Wtyczka iptables będzie monitorować wybrane reguły zapory sieciowej i "
|
||||
"zbierać informacje o przetworzonych bajtach i pakietach dla każdej reguły."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
|
||||
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka \"irq\" monitoruje liczbę przerwań na sekundę dla każdego wybranego "
|
||||
"przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, monitoruje wszystkie."
|
||||
"Wtyczka irq monitoruje częstotliwość występowania problemów na sekundę dla "
|
||||
"każdego wybranego przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, "
|
||||
"wszystkie przerwy są monitorowane."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
|
||||
"and quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka \"iwinfo\" zbiera statystyki o sygnale, zakłóceniach i jakości sieci "
|
||||
"WiFi."
|
||||
"Wtyczka iwinfo zbiera statystyki dotyczące siły sygnału bezprzewodowego, "
|
||||
"szumów i jakości."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
|
||||
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
|
||||
msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka obciążenia gromadzi statystyki dotyczące ogólnego obciążenia systemu."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:6
|
||||
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
|
||||
msgstr "Wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
|
||||
msgstr "Wtyczka pamięci zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -954,8 +958,8 @@ msgid ""
|
|||
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
|
||||
"the roundtrip time for each host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka \"ping\" wysyła komunikaty icmp i nasłuchuje odpowiedzi z wybranych "
|
||||
"hostów oraz mierzy czasy odpowiedzi zwrotnych dla każdego z nich."
|
||||
"Wtyczka ping wysyła odpowiedzi icmp echo do wybranych hostów i mierzy czas "
|
||||
"podróży w obie strony dla każdego z nich."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1009,8 +1013,8 @@ msgid ""
|
|||
"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
|
||||
"selected ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla "
|
||||
"wybranych portów."
|
||||
"Wtyczka tcpconns zbiera informacje o otwartych połączeniach TCP na wybranych "
|
||||
"portach."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1079,7 +1083,7 @@ msgstr "UPS"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
|
||||
msgid "UPS Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Plugin Konfiguracji UPS"
|
||||
msgstr "Konfiguracja wtyczek UPS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
|
||||
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsudpxy/pl/>\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:23
|
||||
msgid "Bind IP/Interface"
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Status"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:18
|
||||
msgid "Verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pełne"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-udpxy/luasrc/controller/udpxy.lua:11
|
||||
msgid "udpxy"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsunbound/pl/>\n"
|
||||
|
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Link do obsługiwanych programów, aby załadować DHCP do DNS"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
|
||||
msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
|
||||
msgstr "Lista domen do pomijania kontroli DNSSEC"
|
||||
msgstr "Lista domen do obejścia kontroli DNSSEC"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
|
||||
msgid "Listening Port"
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsvpnbypass/pl/>\n"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:50
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Lokalne porty do obejścia"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
|
||||
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalne porty wyzwalające obejście VPN"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
|
||||
msgid "README"
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Zdalne porty do obejścia"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
|
||||
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porty zdalne wyzwalające obejście sieci VPN"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22
|
||||
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:23
|
||||
|
@ -94,15 +94,15 @@ msgstr "Stop"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
|
||||
msgid "VPN Bypass"
|
||||
msgstr "VPN Bypass"
|
||||
msgstr "Obejście VPN"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:29
|
||||
msgid "VPN Bypass Rules"
|
||||
msgstr "Zasady VPN Bypass"
|
||||
msgstr "Zasady obejścia VPN"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:20
|
||||
msgid "VPN Bypass Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia VPN Bypass"
|
||||
msgstr "Ustawienia obejścia VPN"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:65
|
||||
msgid "for syntax"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: LuCI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 02:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Anonimowe montowanie"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:157
|
||||
msgid "Anonymous Swap"
|
||||
msgstr "Anonimowy Swap"
|
||||
msgstr "Anonimowy swap"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:173
|
||||
|
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:165
|
||||
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
|
||||
msgstr "Automatycznie montuj SWAP na zasilaniu"
|
||||
msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:169
|
||||
msgid "Automount Filesystem"
|
||||
|
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Automatycznie montuj system plików"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:165
|
||||
msgid "Automount Swap"
|
||||
msgstr "Automatycznie montuj Swap"
|
||||
msgstr "Automatycznie montuj swap"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
|
||||
msgid "Available"
|
||||
|
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
|
||||
msgid "Mount Points - Swap Entry"
|
||||
msgstr "Punkty montowania - Wpis Swap"
|
||||
msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:226
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5103,7 +5103,7 @@ msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
|
||||
msgid "Swap free"
|
||||
msgstr "Wolna pamięć Swap"
|
||||
msgstr "Wolna pamięć swap"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136
|
||||
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue