i18n: sync translations

Sync translations

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2016-05-01 16:03:50 +03:00
parent 96c5069ca6
commit 3bf4157184
26 changed files with 1144 additions and 0 deletions

View file

@ -335,6 +335,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -482,6 +485,9 @@ msgstr ""
"en els fitxers de configuració canviats i marcats per l'opkg, fitxers base " "en els fitxers de configuració canviats i marcats per l'opkg, fitxers base "
"essencials i els patrons de còpia de seguretat definits per l'usuari." "essencials i els patrons de còpia de seguretat definits per l'usuari."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Velocitat de bits" msgstr "Velocitat de bits"
@ -723,6 +729,12 @@ msgstr "Reenviaments DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1012,6 +1024,9 @@ msgstr "Adaptador Ethernet"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch Ethernet" msgstr "Switch Ethernet"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "" msgstr ""
@ -1466,6 +1481,9 @@ msgstr "La interfície s'està reconnectant..."
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "La interfície s'està aturant..." msgstr "La interfície s'està aturant..."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "" msgstr ""
@ -1591,6 +1609,12 @@ msgstr "Llegenda:"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Límit" msgstr "Límit"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1620,6 +1644,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
@ -1644,6 +1671,9 @@ msgstr "Adreça IPv4 local"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Adreça IPv6 local" msgstr "Adreça IPv6 local"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "Inici local" msgstr "Inici local"
@ -1947,6 +1977,9 @@ msgstr "Soroll:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Cap" msgstr "Cap"
@ -2064,6 +2097,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "" msgstr ""
@ -2227,6 +2263,9 @@ msgid ""
"ignore failures" "ignore failures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Evita la comunicació client a client" msgstr "Evita la comunicació client a client"
@ -2422,6 +2461,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Alguns ISP ho requereixen, per exemple el Charter amb DOCSIS 3" msgstr "Alguns ISP ho requereixen, per exemple el Charter amb DOCSIS 3"
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reinicia" msgstr "Reinicia"

View file

@ -335,6 +335,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -481,6 +484,9 @@ msgstr ""
"souborů označených opkg, nezbyných systémových souborů a souborů " "souborů označených opkg, nezbyných systémových souborů a souborů "
"vyhovujících uživatelem určeným vzorům." "vyhovujících uživatelem určeným vzorům."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Přenosová rychlost" msgstr "Přenosová rychlost"
@ -727,6 +733,12 @@ msgstr "Přeposílání DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1022,6 +1034,9 @@ msgstr "Ethernetový adaptér"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernetový switch" msgstr "Ethernetový switch"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "Rozšířit hostitele" msgstr "Rozšířit hostitele"
@ -1477,6 +1492,9 @@ msgstr "Rozhraní se znovu připojuje..."
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Rozhraní se vypíná..." msgstr "Rozhraní se vypíná..."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Rozhraní není přítomné nebo je dosud nepřipojeno." msgstr "Rozhraní není přítomné nebo je dosud nepřipojeno."
@ -1604,6 +1622,12 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Limit" msgstr "Limit"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1635,6 +1659,9 @@ msgstr "Seznam domén, pro které povolit odpovědi podle RFC1918"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Seznam hostitelů, kteří udávají falešné hodnoty NX domén" msgstr "Seznam hostitelů, kteří udávají falešné hodnoty NX domén"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
"Poslouchat pouze na daném rozhraní, nebo pokud není specifikováno, na všech" "Poslouchat pouze na daném rozhraní, nebo pokud není specifikováno, na všech"
@ -1660,6 +1687,9 @@ msgstr "Místní IPv4 adresa"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Místní IPv6 adresa" msgstr "Místní IPv6 adresa"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "Místní startup" msgstr "Místní startup"
@ -1969,6 +1999,9 @@ msgstr "Šum:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žádný" msgstr "Žádný"
@ -2085,6 +2118,9 @@ msgstr "Přepsat MAC adresu"
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "Přepsat MTU" msgstr "Přepsat MTU"
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Přepsat bránu v DHCP odpovědích" msgstr "Přepsat bránu v DHCP odpovědích"
@ -2252,6 +2288,9 @@ msgstr ""
"Po takovém množství LCP echo selhání předpokládám, že peer je mrtvý. " "Po takovém množství LCP echo selhání předpokládám, že peer je mrtvý. "
"Použijte 0 pro ignorování chyb" "Použijte 0 pro ignorování chyb"
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Zabraňuje komunikaci klient-klient" msgstr "Zabraňuje komunikaci klient-klient"
@ -2461,6 +2500,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Vyžadováno u některých ISP, např. Charter s DocSIS 3" msgstr "Vyžadováno u některých ISP, např. Charter s DocSIS 3"
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reset" msgstr "Reset"

View file

@ -335,6 +335,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -482,6 +485,9 @@ msgstr ""
"markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch " "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
"benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten." "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
@ -723,6 +729,12 @@ msgstr "DNS-Weiterleitungen"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1018,6 +1030,9 @@ msgstr "Netzwerkschnittstelle"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Netzwerk Switch" msgstr "Netzwerk Switch"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "Hosts vervollständigen" msgstr "Hosts vervollständigen"
@ -1479,6 +1494,9 @@ msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Schnittstelle fährt herunter..." msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden." msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
@ -1605,6 +1623,12 @@ msgstr "Legende:"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Limit" msgstr "Limit"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1636,6 +1660,9 @@ msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern" msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
"Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht " "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
@ -1662,6 +1689,9 @@ msgstr "Lokale IPv4 Adresse"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Lokale IPv6 Adresse" msgstr "Lokale IPv6 Adresse"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "Lokales Startskript" msgstr "Lokales Startskript"
@ -1974,6 +2004,9 @@ msgstr "Noise:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "keine" msgstr "keine"
@ -2091,6 +2124,9 @@ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "MTU-Wert überschreiben" msgstr "MTU-Wert überschreiben"
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben" msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
@ -2258,6 +2294,9 @@ msgstr ""
"Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo " "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
"Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren" "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr" msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
@ -2468,6 +2507,11 @@ msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "" msgstr ""
"Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3" "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"

View file

@ -342,6 +342,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -490,6 +493,9 @@ msgstr ""
"ουσιώδη βασικά αρχεία καθώς και καθορισμένα από το χρήστη μοτίβα αντιγράφων " "ουσιώδη βασικά αρχεία καθώς και καθορισμένα από το χρήστη μοτίβα αντιγράφων "
"ασφαλείας." "ασφαλείας."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Ρυθμός δεδομένων" msgstr "Ρυθμός δεδομένων"
@ -736,6 +742,12 @@ msgstr "Προωθήσεις DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1034,6 +1046,9 @@ msgstr "Προσαρμογέας Ethernet"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet Switch" msgstr "Ethernet Switch"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "" msgstr ""
@ -1494,6 +1509,9 @@ msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέεται..."
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιείται..." msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιείται..."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Η διεπαφή δεν υπάρχει ή δεν έχει συνδεθεί ακόμη." msgstr "Η διεπαφή δεν υπάρχει ή δεν έχει συνδεθεί ακόμη."
@ -1619,6 +1637,12 @@ msgstr "Υπόμνημα:"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Όριο" msgstr "Όριο"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1648,6 +1672,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
@ -1672,6 +1699,9 @@ msgstr "Τοπική διεύθυνση IPv4"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Τοπική διεύθυνση IPv6" msgstr "Τοπική διεύθυνση IPv6"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1977,6 +2007,9 @@ msgstr "Θόρυβος:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Κανένα" msgstr "Κανένα"
@ -2094,6 +2127,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "" msgstr ""
@ -2257,6 +2293,9 @@ msgid ""
"ignore failures" "ignore failures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ πελατών" msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ πελατών"
@ -2453,6 +2492,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Αρχικοποίηση" msgstr "Αρχικοποίηση"

View file

@ -333,6 +333,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -479,6 +482,9 @@ msgstr ""
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns." "defined backup patterns."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
@ -723,6 +729,12 @@ msgstr "DNS forwardings"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1013,6 +1025,9 @@ msgstr "Ethernet Adapter"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet Switch" msgstr "Ethernet Switch"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "" msgstr ""
@ -1463,6 +1478,9 @@ msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "" msgstr ""
@ -1588,6 +1606,12 @@ msgstr ""
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Limit" msgstr "Limit"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1617,6 +1641,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
@ -1641,6 +1668,9 @@ msgstr ""
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1944,6 +1974,9 @@ msgstr ""
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -2061,6 +2094,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "" msgstr ""
@ -2224,6 +2260,9 @@ msgid ""
"ignore failures" "ignore failures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Prevents client-to-client communication" msgstr "Prevents client-to-client communication"
@ -2419,6 +2458,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reset" msgstr "Reset"

View file

@ -339,6 +339,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -486,6 +489,9 @@ msgstr ""
"esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el " "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
"usuario." "usuario."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
@ -732,6 +738,12 @@ msgstr "Retransmisión DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1028,6 +1040,9 @@ msgstr "Adaptador ethernet"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch ethernet" msgstr "Switch ethernet"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "Expandir nombre de máquina" msgstr "Expandir nombre de máquina"
@ -1492,6 +1507,9 @@ msgstr "Reconectando interfaz..."
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Parando interfaz..." msgstr "Parando interfaz..."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "El interfaz no existe o no está aún conectado." msgstr "El interfaz no existe o no está aún conectado."
@ -1618,6 +1636,12 @@ msgstr "Leyenda:"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Límite" msgstr "Límite"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1649,6 +1673,9 @@ msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Lista de máquinas que proporcionan resultados de dominio NX falsos" msgstr "Lista de máquinas que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas" msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
@ -1673,6 +1700,9 @@ msgstr "Dirección local IPv4"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Dirección local IPv6" msgstr "Dirección local IPv6"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "Arranque local" msgstr "Arranque local"
@ -1983,6 +2013,9 @@ msgstr "Ruido:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
@ -2099,6 +2132,9 @@ msgstr "Ignorar dirección MAC"
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "Ignorar MTU" msgstr "Ignorar MTU"
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Ignorar la pasarela en las respuestas DHCP" msgstr "Ignorar la pasarela en las respuestas DHCP"
@ -2266,6 +2302,9 @@ msgstr ""
"Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para " "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
"ignorar fallos" "ignorar fallos"
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impide la comunicación cliente a cliente" msgstr "Impide la comunicación cliente a cliente"
@ -2473,6 +2512,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Necesario para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3" msgstr "Necesario para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar" msgstr "Reiniciar"

View file

@ -345,6 +345,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -491,6 +494,9 @@ msgstr ""
"de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, " "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
"et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur." "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Débit" msgstr "Débit"
@ -739,6 +745,12 @@ msgstr "transmissions DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1040,6 +1052,9 @@ msgstr "Module Ethernet"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Commutateur Ethernet" msgstr "Commutateur Ethernet"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "Étendre le nom d'hôte" msgstr "Étendre le nom d'hôte"
@ -1500,6 +1515,9 @@ msgstr "L'interface se reconnecte…"
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "L'interface s'arrête…" msgstr "L'interface s'arrête…"
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée." msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
@ -1629,6 +1647,12 @@ msgstr "Légende :"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Limite" msgstr "Limite"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1661,6 +1685,9 @@ msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "" msgstr ""
"Liste des hôtes qui fournissent des résultats avec des « NX domain » bogués" "Liste des hôtes qui fournissent des résultats avec des « NX domain » bogués"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes" msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
@ -1685,6 +1712,9 @@ msgstr "Adresse IPv4 locale"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Adresse IPv6 locale" msgstr "Adresse IPv6 locale"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "Démarrage local" msgstr "Démarrage local"
@ -1997,6 +2027,9 @@ msgstr "Bruit :"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Vide" msgstr "Vide"
@ -2112,6 +2145,9 @@ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "Modifier le MTU" msgstr "Modifier le MTU"
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP" msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
@ -2279,6 +2315,9 @@ msgstr ""
"Suppose que le distant a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos " "Suppose que le distant a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
"LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs" "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Empêche la communication directe entre clients" msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
@ -2486,6 +2525,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3" msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Remise à zéro" msgstr "Remise à zéro"

View file

@ -333,6 +333,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -481,6 +484,9 @@ msgstr ""
"המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי " "המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
"המוגדרות ע\"י המשתמש." "המוגדרות ע\"י המשתמש."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -717,6 +723,12 @@ msgstr ""
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -999,6 +1011,9 @@ msgstr ""
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "" msgstr ""
@ -1442,6 +1457,9 @@ msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "" msgstr ""
@ -1564,6 +1582,12 @@ msgstr ""
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1593,6 +1617,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
@ -1617,6 +1644,9 @@ msgstr "כתובת IPv4 מקומית"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "כתובת IPv6 מקומית" msgstr "כתובת IPv6 מקומית"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1918,6 +1948,9 @@ msgstr ""
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -2029,6 +2062,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "" msgstr ""
@ -2192,6 +2228,9 @@ msgid ""
"ignore failures" "ignore failures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "" msgstr ""
@ -2388,6 +2427,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -338,6 +338,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -485,6 +488,9 @@ msgstr ""
"fájlokból valamint a felhasználó által megadott mintáknak megfelelő " "fájlokból valamint a felhasználó által megadott mintáknak megfelelő "
"fájlokból áll." "fájlokból áll."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitráta" msgstr "Bitráta"
@ -734,6 +740,12 @@ msgstr "DNS továbbítások"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1031,6 +1043,9 @@ msgstr "Ethernet adapter"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet switch" msgstr "Ethernet switch"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "Gépek kibontása" msgstr "Gépek kibontása"
@ -1490,6 +1505,9 @@ msgstr "Interfész újracsatlakoztatása..."
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Interfész leállítása..." msgstr "Interfész leállítása..."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Az interfész nincs jelen, vagy még nincs csatlakoztatva." msgstr "Az interfész nincs jelen, vagy még nincs csatlakoztatva."
@ -1618,6 +1636,12 @@ msgstr "Jelmagyarázat:"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Korlát" msgstr "Korlát"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1649,6 +1673,9 @@ msgstr "Domain-ok listája, melyeknél az RFC1918 válaszok megengedettek"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "A hamis NX tartomány eredményeket szolgáltató gépek listája" msgstr "A hamis NX tartomány eredményeket szolgáltató gépek listája"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
"Csak a megadott interfészen hallgat, vagy az összesen, amennyiben nem adja " "Csak a megadott interfészen hallgat, vagy az összesen, amennyiben nem adja "
@ -1675,6 +1702,9 @@ msgstr "Helyi IPv4 cím"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Helyi IPv6 cím" msgstr "Helyi IPv6 cím"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "Helyi indítóscript" msgstr "Helyi indítóscript"
@ -1986,6 +2016,9 @@ msgstr "Zaj:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nincs" msgstr "Nincs"
@ -2102,6 +2135,9 @@ msgstr "MAC cím felülbírálása"
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "MTU felülbíráslás" msgstr "MTU felülbíráslás"
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Átjáró felülbírálása a DHCP válaszokban" msgstr "Átjáró felülbírálása a DHCP válaszokban"
@ -2269,6 +2305,9 @@ msgstr ""
"A peer halottnak tekintése a megadott számú LCP echo hibák után. Használjon " "A peer halottnak tekintése a megadott számú LCP echo hibák után. Használjon "
"0-t a hibák figyelmen kívül hagyásához." "0-t a hibák figyelmen kívül hagyásához."
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kommunikáció megakadályozása" msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kommunikáció megakadályozása"
@ -2478,6 +2517,11 @@ msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "" msgstr ""
"Szükséges bizonyos internetszolgáltatók esetén, pl. Charter 'DOCSIS 3'-al" "Szükséges bizonyos internetszolgáltatók esetén, pl. Charter 'DOCSIS 3'-al"
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás" msgstr "Visszaállítás"

View file

@ -345,6 +345,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -491,6 +494,9 @@ msgstr ""
"composta dai file di configurazione modificati installati da opkg, file di " "composta dai file di configurazione modificati installati da opkg, file di "
"base essenziali e i file di backup definiti dall'utente." "base essenziali e i file di backup definiti dall'utente."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
@ -737,6 +743,12 @@ msgstr "Inoltri DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1032,6 +1044,9 @@ msgstr "Scheda di Rete"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch di Rete" msgstr "Switch di Rete"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "Espandi gli hosts" msgstr "Espandi gli hosts"
@ -1495,6 +1510,9 @@ msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..." msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa." msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
@ -1620,6 +1638,12 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Limite" msgstr "Limite"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1651,6 +1675,9 @@ msgstr "Elenco di domini da consentire le risposte RFC1918 per"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Elenco degli host che forniscono falsi risultati di dominio NX" msgstr "Elenco degli host che forniscono falsi risultati di dominio NX"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "Ascolta solo l'interfaccia data o, se non specificato, su tutte" msgstr "Ascolta solo l'interfaccia data o, se non specificato, su tutte"
@ -1675,6 +1702,9 @@ msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Indirizzo IPv6 locale" msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "Avvio Locale" msgstr "Avvio Locale"
@ -1984,6 +2014,9 @@ msgstr ""
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuno" msgstr "Nessuno"
@ -2100,6 +2133,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "" msgstr ""
@ -2263,6 +2299,9 @@ msgid ""
"ignore failures" "ignore failures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
@ -2461,6 +2500,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reset" msgstr "Reset"

View file

@ -332,6 +332,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -478,6 +481,9 @@ msgstr ""
"て認識されている設定ファイル、重要なベースファイル、ユーザーが設定した正規表" "て認識されている設定ファイル、重要なベースファイル、ユーザーが設定した正規表"
"現に一致したファイルの一覧です。" "現に一致したファイルの一覧です。"
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "ビットレート" msgstr "ビットレート"
@ -725,6 +731,12 @@ msgstr "DNSフォワーディング"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1020,6 +1032,9 @@ msgstr "イーサネットアダプタ"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "イーサネットスイッチ" msgstr "イーサネットスイッチ"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "拡張ホスト設定" msgstr "拡張ホスト設定"
@ -1476,6 +1491,9 @@ msgstr "インターフェース再接続中..."
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "インターフェース終了中..." msgstr "インターフェース終了中..."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "インターフェースが存在しないか、接続していません" msgstr "インターフェースが存在しないか、接続していません"
@ -1601,6 +1619,12 @@ msgstr "凡例:"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "割り当て数" msgstr "割り当て数"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1632,6 +1656,9 @@ msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
"指定したインターフェースでのみアクセスを有効にします。設定しない場合はすべて" "指定したインターフェースでのみアクセスを有効にします。設定しない場合はすべて"
@ -1658,6 +1685,9 @@ msgstr "ローカル IPv4 アドレス"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "ローカル IPv6 アドレス" msgstr "ローカル IPv6 アドレス"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "ローカル Startup" msgstr "ローカル Startup"
@ -1962,6 +1992,9 @@ msgstr "ノイズ:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "なし" msgstr "なし"
@ -2079,6 +2112,9 @@ msgstr "MACアドレスを上書きする"
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "MTUを上書きする" msgstr "MTUを上書きする"
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "DHCPレスポンス内のゲートウェイアドレスを上書きする" msgstr "DHCPレスポンス内のゲートウェイアドレスを上書きする"
@ -2246,6 +2282,9 @@ msgstr ""
"設定回数のLCP echo 確認失敗後、ピアードがダウンしているものと見なします。0" "設定回数のLCP echo 確認失敗後、ピアードがダウンしているものと見なします。0"
"を設定した場合、失敗しても無視します" "を設定した場合、失敗しても無視します"
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "クライアント同士の通信を制限します" msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
@ -2456,6 +2495,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "DOCSIS 3.0を使用するいくつかのISPでは必要になります" msgstr "DOCSIS 3.0を使用するいくつかのISPでは必要になります"
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "リセット" msgstr "リセット"

View file

@ -322,6 +322,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -465,6 +468,9 @@ msgid ""
"defined backup patterns." "defined backup patterns."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -699,6 +705,12 @@ msgstr ""
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -983,6 +995,9 @@ msgstr "Ethernet Adapter"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet Beralih" msgstr "Ethernet Beralih"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "" msgstr ""
@ -1433,6 +1448,9 @@ msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "" msgstr ""
@ -1559,6 +1577,12 @@ msgstr ""
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Batas" msgstr "Batas"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1588,6 +1612,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
@ -1612,6 +1639,9 @@ msgstr ""
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1917,6 +1947,9 @@ msgstr ""
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -2033,6 +2066,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "" msgstr ""
@ -2196,6 +2232,9 @@ msgid ""
"ignore failures" "ignore failures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
@ -2390,6 +2429,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reset" msgstr "Reset"

View file

@ -331,6 +331,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -477,6 +480,9 @@ msgstr ""
"konfigurasjonsfiler som er merket av opkg, essensielle enhets filer og andre " "konfigurasjonsfiler som er merket av opkg, essensielle enhets filer og andre "
"filer valgt av bruker." "filer valgt av bruker."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
@ -723,6 +729,12 @@ msgstr "DNS videresendinger"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1018,6 +1030,9 @@ msgstr "Ethernet Tilslutning"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet Svitsj" msgstr "Ethernet Svitsj"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "Utvid vertsliste" msgstr "Utvid vertsliste"
@ -1471,6 +1486,9 @@ msgstr "Grensesnittet kobler til igjen..."
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Grensesnittet slår seg av..." msgstr "Grensesnittet slår seg av..."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Grensesnittet er ikke tilgjengelig eller er ikke tilknyttet." msgstr "Grensesnittet er ikke tilgjengelig eller er ikke tilknyttet."
@ -1596,6 +1614,12 @@ msgstr "Forklaring:"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Grense" msgstr "Grense"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1627,6 +1651,9 @@ msgstr "Liste over domener hvor en tillater RFC1918 svar"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Liste over verter som returneren falske NX domene resultater" msgstr "Liste over verter som returneren falske NX domene resultater"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
"Lytt kun på det angitte grensesnitt, om ingen er angitt lyttes det på alle" "Lytt kun på det angitte grensesnitt, om ingen er angitt lyttes det på alle"
@ -1652,6 +1679,9 @@ msgstr "Lokal IPv4 adresse"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Lokal IPv6 adresse" msgstr "Lokal IPv6 adresse"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "Lokal Oppstart" msgstr "Lokal Oppstart"
@ -1960,6 +1990,9 @@ msgstr "Støy:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
@ -2077,6 +2110,9 @@ msgstr "Overstyr MAC adresse"
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "Overstyr MTU" msgstr "Overstyr MTU"
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Overstyr gatewayen mottatt av DHCP respons" msgstr "Overstyr gatewayen mottatt av DHCP respons"
@ -2244,6 +2280,9 @@ msgstr ""
"Annta at peer er uten forbindelse om angitt LCP ekko feiler, bruk verdi 0 " "Annta at peer er uten forbindelse om angitt LCP ekko feiler, bruk verdi 0 "
"for å overse feil" "for å overse feil"
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Hindrer klient-til-klient kommunikasjon" msgstr "Hindrer klient-til-klient kommunikasjon"
@ -2451,6 +2490,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Er nødvendig for noen nettleverandører, f.eks Charter med DOCSIS 3" msgstr "Er nødvendig for noen nettleverandører, f.eks Charter med DOCSIS 3"
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Nullstill" msgstr "Nullstill"

View file

@ -347,6 +347,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -495,6 +498,9 @@ msgstr ""
"Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe " "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
"pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika." "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Przepływność" msgstr "Przepływność"
@ -745,6 +751,12 @@ msgstr "Przekierowania DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1049,6 +1061,9 @@ msgstr "Karta Ethernet"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch Ethernet" msgstr "Switch Ethernet"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "Rozwiń hosty" msgstr "Rozwiń hosty"
@ -1516,6 +1531,9 @@ msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Interfejs jest wyłączany..." msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony." msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
@ -1642,6 +1660,12 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Limit" msgstr "Limit"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1673,6 +1697,9 @@ msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Lista hostów które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain" msgstr "Lista hostów które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
"Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich" "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
@ -1698,6 +1725,9 @@ msgstr "Lokalny adres IPv4"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Lokalny adres IPv6" msgstr "Lokalny adres IPv6"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "Lokalny autostart" msgstr "Lokalny autostart"
@ -2007,6 +2037,9 @@ msgstr "Szum:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
@ -2123,6 +2156,9 @@ msgstr "Nadpisz adres MAC"
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "Nadpisz MTU" msgstr "Nadpisz MTU"
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP" msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
@ -2292,6 +2328,9 @@ msgstr ""
"Zakładaj że klient jest martwy po danej ilości błedów odpowiedzi echa LCP, " "Zakładaj że klient jest martwy po danej ilości błedów odpowiedzi echa LCP, "
"wpisz 0 aby zignorować błędy" "wpisz 0 aby zignorować błędy"
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Zapobiegaj komunikacji klientów pomiędzy sobą" msgstr "Zapobiegaj komunikacji klientów pomiędzy sobą"
@ -2501,6 +2540,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3" msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Resetuj" msgstr "Resetuj"

View file

@ -346,6 +346,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -492,6 +495,9 @@ msgstr ""
"de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e " "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
"padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário." "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits" msgstr "Taxa de bits"
@ -739,6 +745,12 @@ msgstr "Encaminhamentos DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1041,6 +1053,9 @@ msgstr "Adaptador Ethernet"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch Ethernet" msgstr "Switch Ethernet"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)" msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
@ -1508,6 +1523,9 @@ msgstr "A interface está reconectando..."
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "A interface está desligando..." msgstr "A interface está desligando..."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda." msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
@ -1637,6 +1655,12 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Limite" msgstr "Limite"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1672,6 +1696,9 @@ msgstr ""
"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que " "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
"fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)" "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
"Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas" "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
@ -1697,6 +1724,9 @@ msgstr "Endereço IPv4 local"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Endereço IPv6 local" msgstr "Endereço IPv6 local"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "Iniciação Local" msgstr "Iniciação Local"
@ -2011,6 +2041,9 @@ msgstr "Ruído:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
@ -2129,6 +2162,9 @@ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "Sobrescrever o MTU" msgstr "Sobrescrever o MTU"
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP" msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
@ -2297,6 +2333,9 @@ msgstr ""
"Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de " "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
"echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas" "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente" msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
@ -2506,6 +2545,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Requerido para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3" msgstr "Requerido para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Limpar" msgstr "Limpar"

View file

@ -344,6 +344,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -490,6 +493,9 @@ msgstr ""
"configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e " "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
"padrões de backup definidos pelo utilizador." "padrões de backup definidos pelo utilizador."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits" msgstr "Taxa de bits"
@ -736,6 +742,12 @@ msgstr "Encaminhamentos DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1034,6 +1046,9 @@ msgstr "Adaptador Ethernet"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch Ethernet" msgstr "Switch Ethernet"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "Expandir hosts" msgstr "Expandir hosts"
@ -1494,6 +1509,9 @@ msgstr "A interface está a religar..."
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "A interface está a desligar..." msgstr "A interface está a desligar..."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada." msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
@ -1620,6 +1638,12 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Limite" msgstr "Limite"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1651,6 +1675,9 @@ msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
"Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas" "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
@ -1676,6 +1703,9 @@ msgstr "Endereço IPv4 Local"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Endereço IPv6 Local" msgstr "Endereço IPv6 Local"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "Arranque Local" msgstr "Arranque Local"
@ -1984,6 +2014,9 @@ msgstr "Ruído:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
@ -2101,6 +2134,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "" msgstr ""
@ -2264,6 +2300,9 @@ msgid ""
"ignore failures" "ignore failures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente" msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
@ -2470,6 +2509,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reset" msgstr "Reset"

View file

@ -331,6 +331,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -474,6 +477,9 @@ msgid ""
"defined backup patterns." "defined backup patterns."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
@ -710,6 +716,12 @@ msgstr ""
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -990,6 +1002,9 @@ msgstr "Adaptor de retea ethernet"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch-ul ethernet" msgstr "Switch-ul ethernet"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "" msgstr ""
@ -1436,6 +1451,9 @@ msgstr "Interfata se reconecteaza.."
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Interfata se opreste.." msgstr "Interfata se opreste.."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca." msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
@ -1561,6 +1579,12 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Limita" msgstr "Limita"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1590,6 +1614,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
@ -1614,6 +1641,9 @@ msgstr "Adresa IPv4 locala"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Adresa IPv6 locala" msgstr "Adresa IPv6 locala"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1915,6 +1945,9 @@ msgstr "Zgomot:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -2026,6 +2059,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "" msgstr ""
@ -2189,6 +2225,9 @@ msgid ""
"ignore failures" "ignore failures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "" msgstr ""
@ -2384,6 +2423,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reset" msgstr "Reset"

View file

@ -343,6 +343,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -490,6 +493,9 @@ msgstr ""
"базовых файлов, а также шаблонов резервного копирования, определённых " "базовых файлов, а также шаблонов резервного копирования, определённых "
"пользователем." "пользователем."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Скорость" msgstr "Скорость"
@ -735,6 +741,12 @@ msgstr "Перенаправление запросов DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1035,6 +1047,9 @@ msgstr "Ethernet-адаптер"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet-коммутатор" msgstr "Ethernet-коммутатор"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "Расширять имена узлов" msgstr "Расширять имена узлов"
@ -1497,6 +1512,9 @@ msgstr "Интерфейс переподключается..."
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Интерфейс отключается..." msgstr "Интерфейс отключается..."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Интерфейс не существует или пока не подключен." msgstr "Интерфейс не существует или пока не подключен."
@ -1624,6 +1642,12 @@ msgstr "Легенда:"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Предел" msgstr "Предел"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1655,6 +1679,9 @@ msgstr "Список доменов, для которых разрешены о
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные результаты домена NX" msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные результаты домена NX"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не определено, на всех" msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не определено, на всех"
@ -1679,6 +1706,9 @@ msgstr "Локальный IPv4-адрес"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Локальный IPv6-адрес" msgstr "Локальный IPv6-адрес"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "Локальная загрузка" msgstr "Локальная загрузка"
@ -1990,6 +2020,9 @@ msgstr "Шум:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
@ -2107,6 +2140,9 @@ msgstr "Назначить MAC-адрес"
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "Назначить MTU" msgstr "Назначить MTU"
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Назначить шлюз в ответах DHCP" msgstr "Назначить шлюз в ответах DHCP"
@ -2274,6 +2310,9 @@ msgstr ""
"Предполагать, что узел недоступен после указанного количества ошибок " "Предполагать, что узел недоступен после указанного количества ошибок "
"получения эхо-пакета LCP, введите 0 для игнорирования ошибок" "получения эхо-пакета LCP, введите 0 для игнорирования ошибок"
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией" msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
@ -2481,6 +2520,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Требуется для некоторых интернет-провайдеров" msgstr "Требуется для некоторых интернет-провайдеров"
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Сбросить" msgstr "Сбросить"

View file

@ -316,6 +316,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -459,6 +462,9 @@ msgid ""
"defined backup patterns." "defined backup patterns."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -692,6 +698,12 @@ msgstr ""
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -970,6 +982,9 @@ msgstr ""
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "" msgstr ""
@ -1413,6 +1428,9 @@ msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "" msgstr ""
@ -1535,6 +1553,12 @@ msgstr ""
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1564,6 +1588,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
@ -1588,6 +1615,9 @@ msgstr ""
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1889,6 +1919,9 @@ msgstr ""
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -2000,6 +2033,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "" msgstr ""
@ -2163,6 +2199,9 @@ msgid ""
"ignore failures" "ignore failures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "" msgstr ""
@ -2356,6 +2395,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -322,6 +322,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -465,6 +468,9 @@ msgid ""
"defined backup patterns." "defined backup patterns."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -698,6 +704,12 @@ msgstr ""
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -976,6 +988,9 @@ msgstr ""
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "" msgstr ""
@ -1419,6 +1434,9 @@ msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "" msgstr ""
@ -1541,6 +1559,12 @@ msgstr ""
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1570,6 +1594,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
@ -1594,6 +1621,9 @@ msgstr ""
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1895,6 +1925,9 @@ msgstr ""
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -2006,6 +2039,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "" msgstr ""
@ -2169,6 +2205,9 @@ msgid ""
"ignore failures" "ignore failures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "" msgstr ""
@ -2362,6 +2401,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -309,6 +309,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -452,6 +455,9 @@ msgid ""
"defined backup patterns." "defined backup patterns."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -685,6 +691,12 @@ msgstr ""
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -963,6 +975,9 @@ msgstr ""
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "" msgstr ""
@ -1406,6 +1421,9 @@ msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "" msgstr ""
@ -1528,6 +1546,12 @@ msgstr ""
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1557,6 +1581,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
@ -1581,6 +1608,9 @@ msgstr ""
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1882,6 +1912,9 @@ msgstr ""
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -1993,6 +2026,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "" msgstr ""
@ -2156,6 +2192,9 @@ msgid ""
"ignore failures" "ignore failures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "" msgstr ""
@ -2349,6 +2388,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -329,6 +329,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -472,6 +475,9 @@ msgid ""
"defined backup patterns." "defined backup patterns."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -705,6 +711,12 @@ msgstr ""
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -983,6 +995,9 @@ msgstr ""
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "" msgstr ""
@ -1426,6 +1441,9 @@ msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "" msgstr ""
@ -1548,6 +1566,12 @@ msgstr ""
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1577,6 +1601,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
@ -1601,6 +1628,9 @@ msgstr ""
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1902,6 +1932,9 @@ msgstr ""
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -2013,6 +2046,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "" msgstr ""
@ -2176,6 +2212,9 @@ msgid ""
"ignore failures" "ignore failures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "" msgstr ""
@ -2369,6 +2408,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -353,6 +353,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -499,6 +502,9 @@ msgstr ""
"складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних " "складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
"базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання." "базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Швидкість передачі даних" msgstr "Швидкість передачі даних"
@ -745,6 +751,12 @@ msgstr "Спрямовування DNS-запитів"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1045,6 +1057,9 @@ msgstr "Адаптер Ethernet"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet-комутатор" msgstr "Ethernet-комутатор"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "Розширення вузлів" msgstr "Розширення вузлів"
@ -1505,6 +1520,9 @@ msgstr "Перепідключення інтерфейсу..."
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Інтерфейс завершує роботу..." msgstr "Інтерфейс завершує роботу..."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Інтерфейс відсутній або ще не підключений." msgstr "Інтерфейс відсутній або ще не підключений."
@ -1631,6 +1649,12 @@ msgstr "Легенда:"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Межа" msgstr "Межа"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1662,6 +1686,9 @@ msgstr "Список доменів, для яких дозволені RFC1918-
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів" msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, або на всіх (якщо <em>не " "Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, або на всіх (якщо <em>не "
@ -1688,6 +1715,9 @@ msgstr "Локальна адреса IPv4"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Локальна адреса IPv6" msgstr "Локальна адреса IPv6"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "Локальний запуск" msgstr "Локальний запуск"
@ -1998,6 +2028,9 @@ msgstr "Шум:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Жоден" msgstr "Жоден"
@ -2115,6 +2148,9 @@ msgstr "Перевизначити MAC-адресу"
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "Перевизначити MTU" msgstr "Перевизначити MTU"
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP" msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP"
@ -2285,6 +2321,9 @@ msgstr ""
"Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-" "Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-"
"пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі" "пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Запобігає зв'язкам клієнт-клієнт" msgstr "Запобігає зв'язкам клієнт-клієнт"
@ -2494,6 +2533,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Потрібно для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3" msgstr "Потрібно для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Скинути" msgstr "Скинути"

View file

@ -323,6 +323,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -466,6 +469,9 @@ msgid ""
"defined backup patterns." "defined backup patterns."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -701,6 +707,12 @@ msgstr ""
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -988,6 +1000,9 @@ msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet" msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "" msgstr ""
@ -1438,6 +1453,9 @@ msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "" msgstr ""
@ -1563,6 +1581,12 @@ msgstr ""
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "Giới hạn " msgstr "Giới hạn "
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1592,6 +1616,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "" msgstr ""
@ -1616,6 +1643,9 @@ msgstr ""
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1919,6 +1949,9 @@ msgstr ""
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -2036,6 +2069,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "" msgstr ""
@ -2199,6 +2235,9 @@ msgid ""
"ignore failures" "ignore failures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client" msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
@ -2394,6 +2433,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reset" msgstr "Reset"

View file

@ -329,6 +329,9 @@ msgstr "广播的DNS域名"
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "广播的DNS服务器" msgstr "广播的DNS服务器"
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区" msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
@ -474,6 +477,9 @@ msgstr ""
"下面是待备份的文件清单。包含了更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的需" "下面是待备份的文件清单。包含了更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的需"
"备份文件。" "备份文件。"
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "传输速率" msgstr "传输速率"
@ -708,6 +714,12 @@ msgstr "DNS转发"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -991,6 +1003,9 @@ msgstr "以太网适配器"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "以太网交换机" msgstr "以太网交换机"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "扩展HOSTS文件中的主机后缀" msgstr "扩展HOSTS文件中的主机后缀"
@ -1437,6 +1452,9 @@ msgstr "正在重新连接接口..."
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "正在关闭接口..." msgstr "正在关闭接口..."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "接口不存在或未连接" msgstr "接口不存在或未连接"
@ -1560,6 +1578,12 @@ msgstr "图例:"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "客户数" msgstr "客户数"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1589,6 +1613,9 @@ msgstr "允许RFC1918响应的域名列表"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "允许虚假空域名响应的服务器列表" msgstr "允许虚假空域名响应的服务器列表"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "监听指定的接口;未指定则监听全部" msgstr "监听指定的接口;未指定则监听全部"
@ -1613,6 +1640,9 @@ msgstr "本地IPv4地址"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "本地IPv6地址" msgstr "本地IPv6地址"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "本地启动脚本" msgstr "本地启动脚本"
@ -1915,6 +1945,9 @@ msgstr "噪声:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
@ -2026,6 +2059,9 @@ msgstr "克隆MAC地址"
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "设置MTU" msgstr "设置MTU"
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "更新网关" msgstr "更新网关"
@ -2189,6 +2225,9 @@ msgid ""
"ignore failures" "ignore failures"
msgstr "在指定数量的LCP响应故障后假定链路已断开0为忽略故障" msgstr "在指定数量的LCP响应故障后假定链路已断开0为忽略故障"
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "禁止客户端间通信" msgstr "禁止客户端间通信"
@ -2393,6 +2432,11 @@ msgstr "必须使用TLS"
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "某些ISP需要例如:同轴线网络DOCSIS 3" msgstr "某些ISP需要例如:同轴线网络DOCSIS 3"
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "复位" msgstr "复位"

View file

@ -326,6 +326,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers" msgid "Announced DNS servers"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount" msgid "Anonymous Mount"
msgstr "" msgstr ""
@ -471,6 +474,9 @@ msgstr ""
"下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備" "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
"份檔案" "份檔案"
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "傳輸速率" msgstr "傳輸速率"
@ -712,6 +718,12 @@ msgstr "DNS封包轉發"
msgid "DNS-Label / FQDN" msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "" msgstr ""
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
msgid "DPD Idle Timeout" msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -1000,6 +1012,9 @@ msgstr "乙太網路卡"
msgid "Ethernet Switch" msgid "Ethernet Switch"
msgstr "乙太交換器" msgstr "乙太交換器"
msgid "Exclude interfaces"
msgstr ""
msgid "Expand hosts" msgid "Expand hosts"
msgstr "延伸主機" msgstr "延伸主機"
@ -1448,6 +1463,9 @@ msgstr "介面重連"
msgid "Interface is shutting down..." msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "介面正在關閉中..." msgstr "介面正在關閉中..."
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet." msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "介面尚未出線或者還沒連上" msgstr "介面尚未出線或者還沒連上"
@ -1571,6 +1589,12 @@ msgstr "圖例:"
msgid "Limit" msgid "Limit"
msgstr "限制" msgstr "限制"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
msgid "Line Attenuation (LATN)" msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1600,6 +1624,9 @@ msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群" msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "只許在給予的介面上聆聽, 如果未指定, 全都允許" msgstr "只許在給予的介面上聆聽, 如果未指定, 全都允許"
@ -1624,6 +1651,9 @@ msgstr "本地IPv4位址"
msgid "Local IPv6 address" msgid "Local IPv6 address"
msgstr "本地IPv6位址" msgstr "本地IPv6位址"
msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup" msgid "Local Startup"
msgstr "本地啟動" msgstr "本地啟動"
@ -1926,6 +1956,9 @@ msgstr "噪音比:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
msgstr ""
msgid "None" msgid "None"
msgstr "無" msgstr "無"
@ -2041,6 +2074,9 @@ msgstr "覆蓋MAC位址"
msgid "Override MTU" msgid "Override MTU"
msgstr "覆蓋MTU數值" msgstr "覆蓋MTU數值"
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "在DHCP回應中覆蓋匝道器" msgstr "在DHCP回應中覆蓋匝道器"
@ -2204,6 +2240,9 @@ msgid ""
"ignore failures" "ignore failures"
msgstr "假若在給于多次的 LCP 呼叫失敗後終點將死, 使用0忽略失敗" msgstr "假若在給于多次的 LCP 呼叫失敗後終點將死, 使用0忽略失敗"
msgid "Prevent listening on thise interfaces."
msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication" msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊" msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
@ -2408,6 +2447,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路" msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "重置" msgstr "重置"