i18n: sync translations
Sync translations. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
parent
f01d93b331
commit
3a3d8f4939
66 changed files with 1770 additions and 301 deletions
|
@ -13,9 +13,6 @@ msgstr ""
|
|||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Reboot"
|
||||
msgstr "Дополнительная перезагрузка"
|
||||
|
||||
|
@ -25,6 +22,9 @@ msgstr "Альтернатива"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
msgid "Changes applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Подтвердить"
|
||||
|
||||
|
@ -34,8 +34,11 @@ msgstr "Текущий"
|
|||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr "ОШИБКА:"
|
||||
|
||||
msgid "Firmware/OS (Kernel)"
|
||||
msgstr "Прошивка/ОС (Ядро)"
|
||||
msgid "Firmware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
|
||||
msgstr "Нет доступа к fw_printenv или fw_printenv!"
|
||||
|
@ -55,6 +58,9 @@ msgstr "Отключить питание устройства"
|
|||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
|
||||
msgstr "Перезагрузить устройство в альтернативный раздел"
|
||||
|
||||
|
@ -73,6 +79,9 @@ msgstr "Отключается..."
|
|||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
|
||||
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
|
||||
|
@ -145,6 +154,9 @@ msgstr ""
|
|||
"которое не поддерживает выключение питания.<br /><br /> Нажмите \"Продолжить"
|
||||
"\" ниже, чтобы выключить устройство."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for changes to be applied..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -159,9 +171,21 @@ msgstr "Внимание: Эта система не поддерживает о
|
|||
msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "attempting to mount alternative partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "attempting to unmount alternative partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Firmware/OS (Kernel)"
|
||||
#~ msgstr "Прошивка/ОС (Ядро)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Alternative reboot cancelled."
|
||||
#~ msgstr "Альтернативная перезагрузка отменена."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Åtgärd"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Reboot"
|
||||
msgstr "Avancerad omstart"
|
||||
|
||||
|
@ -13,6 +10,9 @@ msgstr "Alternativ"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
msgid "Changes applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bekräfta"
|
||||
|
||||
|
@ -22,8 +22,11 @@ msgstr "Nuvarande"
|
|||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware/OS (Kernel)"
|
||||
msgstr "Inre mjukvara/OS (Kärna)"
|
||||
msgid "Firmware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -43,6 +46,9 @@ msgstr "Stäng av enhet"
|
|||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Fortsätt"
|
||||
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
|
||||
msgstr "Starta om enheten till en alternativ partition"
|
||||
|
||||
|
@ -61,6 +67,9 @@ msgstr "Stänger av..."
|
|||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
|
||||
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
|
||||
|
@ -116,6 +125,9 @@ msgstr ""
|
|||
"stöd för avstängning.<br /><br /> Klicka på \"Fortsätt\" nedanför för att "
|
||||
"stänga av din enhet."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for changes to be applied..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -129,8 +141,20 @@ msgstr "Varning: Det här systemet har inte stöd för avstängning!"
|
|||
msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "attempting to mount alternative partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "attempting to unmount alternative partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Action"
|
||||
#~ msgstr "Åtgärd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Firmware/OS (Kernel)"
|
||||
#~ msgstr "Inre mjukvara/OS (Kärna)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: This system does not have two partitions!"
|
||||
#~ msgstr "Varning: Det här systemet har inte två partitioner!"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,6 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -13,6 +10,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changes applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22,7 +22,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware/OS (Kernel)"
|
||||
msgid "Firmware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
|
||||
|
@ -43,6 +46,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -61,6 +67,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
|
||||
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
|
||||
|
@ -110,6 +119,9 @@ msgid ""
|
|||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for changes to be applied..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -122,5 +134,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "attempting to mount alternative partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "attempting to unmount alternative partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -65,6 +65,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositiu"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -516,6 +519,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "Interfícies OSLR secundàries"
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -560,9 +566,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -689,14 +692,23 @@ msgstr "Voluntat"
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device"
|
||||
#~ msgstr "Dispositiu"
|
||||
#~ msgid "Status"
|
||||
#~ msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
|
||||
|
|
|
@ -61,6 +61,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Zařízení"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -510,6 +513,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -554,9 +560,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr "Stále použitelné (4 < ETX < 10)"
|
||||
|
||||
|
@ -683,11 +686,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Žlutý"
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ano"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device"
|
||||
#~ msgstr "Zařízení"
|
||||
|
|
|
@ -63,6 +63,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Συσκευή"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -512,6 +515,9 @@ msgstr "Διαδρομές"
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -556,9 +562,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -685,11 +688,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device"
|
||||
#~ msgstr "Συσκευή"
|
||||
|
|
|
@ -63,6 +63,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -514,6 +517,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -558,9 +564,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -687,14 +690,19 @@ msgstr "Willingness"
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -66,6 +66,9 @@ msgstr ""
|
|||
"No pude obtener datos. Asegúrese de que el plugin jsoninfo está instalado y "
|
||||
"permite conexiones desde localhost."
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
|
@ -590,6 +593,9 @@ msgstr "Rutas"
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces OLSR secundarias"
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -643,9 +649,6 @@ msgstr "Velocidad de subida"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr "Aún usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
|
||||
|
@ -801,14 +804,23 @@ msgstr "Willingness"
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Amarillo"
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "sí"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device"
|
||||
#~ msgstr "Dispositivo"
|
||||
#~ msgid "Status"
|
||||
#~ msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
|
||||
|
|
|
@ -63,6 +63,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -512,6 +515,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -556,9 +562,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -685,8 +688,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -58,6 +58,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -507,6 +510,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -551,9 +557,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -680,8 +683,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -58,6 +58,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -507,6 +510,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -551,9 +557,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -680,8 +683,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -63,6 +63,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Periferica"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Display"
|
||||
|
||||
|
@ -537,6 +540,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -581,9 +587,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -723,11 +726,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device"
|
||||
#~ msgstr "Periferica"
|
||||
|
|
|
@ -63,6 +63,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "ディスプレイ"
|
||||
|
||||
|
@ -574,6 +577,9 @@ msgstr "経路"
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "セカンダリOLSR インターフェース"
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -627,9 +633,6 @@ msgstr "アップリンク速度"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "状態"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "ステータス"
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -782,14 +785,23 @@ msgstr "Willingness"
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device"
|
||||
#~ msgstr "デバイス"
|
||||
#~ msgid "Status"
|
||||
#~ msgstr "ステータス"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
|
||||
|
|
|
@ -57,6 +57,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -506,6 +509,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -550,9 +556,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -679,8 +682,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -58,6 +58,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -507,6 +510,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -551,9 +557,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -680,8 +683,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -64,6 +64,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Urządzenie"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Wyświetl"
|
||||
|
||||
|
@ -545,6 +548,9 @@ msgstr "Trasy (routes)"
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "Zapasowy interfejs OLSR"
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -589,9 +595,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -731,14 +734,23 @@ msgstr "Gotowość"
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device"
|
||||
#~ msgstr "Urządzenie"
|
||||
#~ msgid "Status"
|
||||
#~ msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
|
||||
|
|
|
@ -75,6 +75,9 @@ msgstr ""
|
|||
"jsoninfo está instalada e permite conexões a partir da sua máquina local "
|
||||
"(localhost)."
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visão"
|
||||
|
||||
|
@ -640,6 +643,9 @@ msgstr "Rotas"
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces OLSR secundárias"
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -696,9 +702,6 @@ msgstr "Velocidade do enlace superior"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
# 20140621: edersg: tradução
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr "Ainda utilizável (20 > SNR > 5)"
|
||||
|
@ -867,14 +870,23 @@ msgstr "Disponibilidade"
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Amarelo"
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device"
|
||||
#~ msgstr "Dispositivo"
|
||||
#~ msgid "Status"
|
||||
#~ msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
|
||||
|
|
|
@ -64,6 +64,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
|
@ -524,6 +527,9 @@ msgstr "Rotas"
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces OLSR secundários"
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -568,9 +574,6 @@ msgstr "Velocidade do uplink"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -697,14 +700,23 @@ msgstr "Disponibilidade"
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device"
|
||||
#~ msgstr "Dispositivo"
|
||||
#~ msgid "Status"
|
||||
#~ msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
|
||||
|
|
|
@ -62,6 +62,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -511,6 +514,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -555,9 +561,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stare"
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -684,8 +687,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Galben"
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nu"
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "da"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Status"
|
||||
#~ msgstr "Stare"
|
||||
|
|
|
@ -69,6 +69,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Не удалось получить данные. Убедитесь, что плагин 'jsoninfo' установлен и "
|
||||
"разрешает соединения с localhost."
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Показать состояние"
|
||||
|
||||
|
@ -593,6 +596,9 @@ msgstr "Маршруты"
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "Вторичные OLSR интерфейсы"
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -647,9 +653,6 @@ msgstr "Скорость внешнего соединения"
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Указывать"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr "Еще можно использовать (20 > SNR > 5)"
|
||||
|
||||
|
@ -808,8 +811,20 @@ msgstr "Готовность"
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Желтый"
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "нет"
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "да"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Status"
|
||||
#~ msgstr "Состояние"
|
||||
|
|
|
@ -58,6 +58,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -507,6 +510,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -551,9 +557,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -680,8 +683,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -61,6 +61,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Kunde inte ta emot någon data. Försäkra dig om att insticksprogrammet "
|
||||
"jsoninfo är installerat och tillåter anslutningar från localhost"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visa"
|
||||
|
||||
|
@ -510,6 +513,9 @@ msgstr "Rutter"
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "Andra OLSR-gränssnitt"
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -554,9 +560,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Skick"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr "Fortfarande användbar (20 > SNR > 5)"
|
||||
|
||||
|
@ -685,8 +688,20 @@ msgstr "Frivillighet"
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nej"
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Status"
|
||||
#~ msgstr "Status"
|
||||
|
|
|
@ -51,6 +51,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -500,6 +503,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -544,9 +550,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -673,13 +676,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: application/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -58,6 +58,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -507,6 +510,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -551,9 +557,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -680,8 +683,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -59,6 +59,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -508,6 +511,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -552,9 +558,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -681,8 +684,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -64,6 +64,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -515,6 +518,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "Giao diện OLSR thứ nhì"
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -559,9 +565,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -688,9 +691,18 @@ msgstr "Sẵn sàng"
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -61,6 +61,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "设备"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "显示"
|
||||
|
||||
|
@ -513,6 +516,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -557,9 +563,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -686,11 +689,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device"
|
||||
#~ msgstr "设备"
|
||||
|
|
|
@ -61,6 +61,9 @@ msgid ""
|
|||
"allows connections from localhost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "設備"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "顯示"
|
||||
|
||||
|
@ -517,6 +520,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
|
||||
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
|
||||
|
@ -561,9 +567,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -690,11 +693,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "infinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device"
|
||||
#~ msgstr "設備"
|
||||
|
|
|
@ -12,9 +12,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
||||
msgid "Add IPv6 entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -27,11 +37,32 @@ msgstr "ブラックリスト ドメイン"
|
|||
msgid "Blacklisted Hosts URLs"
|
||||
msgstr "hosts ブラックリストのURL"
|
||||
|
||||
msgid "Collected Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Controls system log and console output verbosity"
|
||||
msgstr "システム ログとコンソール出力の冗長性を設定します。"
|
||||
msgid "Controls system log and console output verbosity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Curl download retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ IP Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Servers File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -39,6 +70,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not add IPv6 entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not store compressed cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not use simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download time-out (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -48,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable/Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
|
||||
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force Router DNS"
|
||||
|
@ -57,33 +97,59 @@ msgstr "ルーターDNSの強制"
|
|||
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
|
||||
msgstr "全ローカル デバイスにルーター DNSサーバーの使用を強制"
|
||||
|
||||
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
|
||||
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ローカル デバイスに対し、ルーター上のDNSサーバーの使用を強制します。これは、"
|
||||
"DNS ハイジャックとしても知られています。"
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be blacklisted"
|
||||
msgstr "ブラックリストに登録する、個々のドメインです。"
|
||||
msgid "IPv6 Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be whitelisted"
|
||||
msgstr "ホワイトリストに登録する、個々のドメインです。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
|
||||
"on timeout/fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be whitelisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LED to indicate status"
|
||||
msgstr "ステータスを表示するLED"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
|
||||
"start time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
|
||||
msgstr "DNSサーバーの使用を強制しない"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Verbosity Setting"
|
||||
msgstr "出力詳細度の設定"
|
||||
|
||||
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pick the LED not already used in"
|
||||
msgstr "右の設定で既に使用されていないLEDを選択します"
|
||||
|
||||
msgid "Please note that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "README"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run service after set delay on boot"
|
||||
msgid "Run service after set delay on boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Service Status"
|
||||
|
@ -104,32 +170,47 @@ msgstr "Simple AdBlock"
|
|||
msgid "Simple AdBlock Settings"
|
||||
msgstr "Simple AdBlock 設定"
|
||||
|
||||
msgid "Simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some output"
|
||||
msgstr "軽量出力"
|
||||
|
||||
msgid "Start Simple Adblock service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
|
||||
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop/Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Store compressed cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Store compressed cache file on router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Suppress output"
|
||||
msgstr "出力の抑制"
|
||||
|
||||
msgid "System LED Configuration"
|
||||
msgstr "LED 設定"
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
|
||||
msgstr "ブラックリストに登録するドメインのリストのURLです。"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
|
||||
msgstr "ホワイトリストに登録するドメインのリストのURLです。"
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
|
||||
msgstr "ブラックリストに登録するドメインが列挙された、hostsファイルのURLです。"
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unbound AdBlock List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verbose output"
|
||||
msgstr "詳細出力"
|
||||
|
@ -143,8 +224,38 @@ msgstr "ドメイン ホワイトリストのURL"
|
|||
msgid "Whitelisted Domains"
|
||||
msgstr "ホワイトリスト ドメイン"
|
||||
|
||||
msgid "for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "is not supported on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
|
||||
#~ msgstr "システム ログとコンソール出力の冗長性を設定します。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ローカル デバイスに対し、ルーター上のDNSサーバーの使用を強制します。これ"
|
||||
#~ "は、DNS ハイジャックとしても知られています。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
|
||||
#~ msgstr "ブラックリストに登録する、個々のドメインです。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
|
||||
#~ msgstr "ホワイトリストに登録する、個々のドメインです。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
|
||||
#~ msgstr "ブラックリストに登録するドメインのリストのURLです。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
|
||||
#~ msgstr "ホワイトリストに登録するドメインのリストのURLです。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "ブラックリストに登録するドメインが列挙された、hostsファイルのURLです。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable/start service"
|
||||
#~ msgstr "サービスの有効化/開始"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,19 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "Add IPv6 entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16,13 +26,32 @@ msgstr "Domínios para a Lista Negra"
|
|||
msgid "Blacklisted Hosts URLs"
|
||||
msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
|
||||
|
||||
msgid "Collected Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Controls system log and console output verbosity"
|
||||
msgid "Controls system log and console output verbosity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Curl download retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ IP Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Servers File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
|
||||
"console"
|
||||
|
||||
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -30,6 +59,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not add IPv6 entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not store compressed cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not use simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download time-out (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable/Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
|
||||
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force Router DNS"
|
||||
|
@ -48,35 +86,61 @@ msgstr "Forçar o DNS do Roteador"
|
|||
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
|
||||
msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
|
||||
|
||||
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
|
||||
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
|
||||
"como redirecionamento de DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be blacklisted"
|
||||
msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
|
||||
msgid "IPv6 Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be whitelisted"
|
||||
msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
|
||||
"on timeout/fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be whitelisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LED to indicate status"
|
||||
msgstr "LED para indicar o estado"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
|
||||
"start time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
|
||||
"definidos"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Verbosity Setting"
|
||||
msgstr "Definição do detalhamento do registro"
|
||||
|
||||
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pick the LED not already used in"
|
||||
msgstr "Escolha um LED não usando em"
|
||||
|
||||
msgid "Please note that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "README"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run service after set delay on boot"
|
||||
msgid "Run service after set delay on boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Service Status"
|
||||
|
@ -97,32 +161,47 @@ msgstr "Simple AdBlock"
|
|||
msgid "Simple AdBlock Settings"
|
||||
msgstr "Configuração do Simple AdBlock"
|
||||
|
||||
msgid "Simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some output"
|
||||
msgstr "Pouco detalhado"
|
||||
|
||||
msgid "Start Simple Adblock service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
|
||||
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop/Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Store compressed cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Store compressed cache file on router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Suppress output"
|
||||
msgstr "Suprimir"
|
||||
|
||||
msgid "System LED Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do LED"
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
|
||||
msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
|
||||
msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
|
||||
msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unbound AdBlock List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verbose output"
|
||||
msgstr "Detalhado"
|
||||
|
@ -136,8 +215,39 @@ msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
|
|||
msgid "Whitelisted Domains"
|
||||
msgstr "Domínios para a Lista Branca"
|
||||
|
||||
msgid "for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "is not supported on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
|
||||
#~ "console"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
|
||||
#~ "como redirecionamento de DNS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
|
||||
#~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
|
||||
#~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
|
||||
|
||||
#~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
|
||||
#~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
|
||||
#~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
|
||||
|
||||
#~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
|
||||
#~ msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable/start service"
|
||||
#~ msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,19 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "Add IPv6 entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16,13 +26,32 @@ msgstr "Domínios para a Lista Negra"
|
|||
msgid "Blacklisted Hosts URLs"
|
||||
msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
|
||||
|
||||
msgid "Collected Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Controls system log and console output verbosity"
|
||||
msgid "Controls system log and console output verbosity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Curl download retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ IP Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Servers File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
|
||||
"console"
|
||||
|
||||
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -30,6 +59,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not add IPv6 entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not store compressed cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not use simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download time-out (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -39,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable/Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
|
||||
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force Router DNS"
|
||||
|
@ -48,35 +86,61 @@ msgstr "Forçar o DNS do Roteador"
|
|||
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
|
||||
msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
|
||||
|
||||
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
|
||||
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
|
||||
"como redirecionamento de DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be blacklisted"
|
||||
msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
|
||||
msgid "IPv6 Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be whitelisted"
|
||||
msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
|
||||
"on timeout/fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be whitelisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LED to indicate status"
|
||||
msgstr "LED para indicar o estado"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
|
||||
"start time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
|
||||
"definidos"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Verbosity Setting"
|
||||
msgstr "Definição do detalhamento do registro"
|
||||
|
||||
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pick the LED not already used in"
|
||||
msgstr "Escolha um LED não usando em"
|
||||
|
||||
msgid "Please note that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "README"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run service after set delay on boot"
|
||||
msgid "Run service after set delay on boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Service Status"
|
||||
|
@ -97,32 +161,47 @@ msgstr "Simple AdBlock"
|
|||
msgid "Simple AdBlock Settings"
|
||||
msgstr "Configuração do Simple AdBlock"
|
||||
|
||||
msgid "Simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some output"
|
||||
msgstr "Pouco detalhado"
|
||||
|
||||
msgid "Start Simple Adblock service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
|
||||
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop/Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Store compressed cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Store compressed cache file on router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Suppress output"
|
||||
msgstr "Suprimir"
|
||||
|
||||
msgid "System LED Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do LED"
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
|
||||
msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
|
||||
msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
|
||||
msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unbound AdBlock List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verbose output"
|
||||
msgstr "Detalhado"
|
||||
|
@ -136,8 +215,39 @@ msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
|
|||
msgid "Whitelisted Domains"
|
||||
msgstr "Domínios para a Lista Branca"
|
||||
|
||||
msgid "for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "is not supported on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
|
||||
#~ "console"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
|
||||
#~ "como redirecionamento de DNS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
|
||||
#~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
|
||||
#~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
|
||||
|
||||
#~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
|
||||
#~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
|
||||
#~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
|
||||
|
||||
#~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
|
||||
#~ msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable/start service"
|
||||
#~ msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"
|
||||
|
|
|
@ -15,9 +15,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский интерфейс, все проверялось в "
|
||||
"графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid "Add IPv6 entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30,11 +40,32 @@ msgstr "Черный список доменов"
|
|||
msgid "Blacklisted Hosts URLs"
|
||||
msgstr "URL ссылки Черных<br />списков хостов"
|
||||
|
||||
msgid "Collected Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Controls system log and console output verbosity"
|
||||
msgstr "Детальная настройка записи событий в системный журнал."
|
||||
msgid "Controls system log and console output verbosity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Curl download retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ IP Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Servers File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -42,6 +73,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not add IPv6 entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not store compressed cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not use simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download time-out (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -51,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable/Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
|
||||
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force Router DNS"
|
||||
|
@ -60,34 +100,61 @@ msgstr "Назначить DNS роутера"
|
|||
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
|
||||
msgstr "Назначить DNS роутера всем локальным устройствам"
|
||||
|
||||
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
|
||||
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Назначить DNS роутера всем локальным устройствам, методом DNS Hijacking."
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be blacklisted"
|
||||
msgstr "Домены добавленные пользователем в Черный список."
|
||||
msgid "IPv6 Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be whitelisted"
|
||||
msgstr "Домены добавленные пользователем в Белый список."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
|
||||
"on timeout/fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be whitelisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LED to indicate status"
|
||||
msgstr "LED индикация состояния"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
|
||||
"start time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешить локальным устройствам использовать собственные DNS, если они "
|
||||
"прописаны в настройках сети устройства"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Verbosity Setting"
|
||||
msgstr "Настройка журнала"
|
||||
|
||||
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pick the LED not already used in"
|
||||
msgstr "Выберите LED не используется на странице"
|
||||
|
||||
msgid "Please note that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "README"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run service after set delay on boot"
|
||||
msgid "Run service after set delay on boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Service Status"
|
||||
|
@ -108,32 +175,47 @@ msgstr "Simple AdBlock"
|
|||
msgid "Simple AdBlock Settings"
|
||||
msgstr "Simple AdBlock настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some output"
|
||||
msgstr "Частичная запись"
|
||||
|
||||
msgid "Start Simple Adblock service"
|
||||
msgstr "Запуск сервиса Simple Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
|
||||
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop/Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Store compressed cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Store compressed cache file on router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Suppress output"
|
||||
msgstr "Запретить запись"
|
||||
|
||||
msgid "System LED Configuration"
|
||||
msgstr "'Настройка LED индикации' системы."
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
|
||||
msgstr "URL ссылки Черных списков доменов."
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
|
||||
msgstr "URL ссылки Белых списков доменов."
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
|
||||
msgstr "URL ссылки Черных списков хостов."
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unbound AdBlock List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verbose output"
|
||||
msgstr "Подробная запись"
|
||||
|
@ -147,5 +229,36 @@ msgstr "URL ссылки Белых списков доменов"
|
|||
msgid "Whitelisted Domains"
|
||||
msgstr "Белый список доменов"
|
||||
|
||||
msgid "for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "is not supported on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ничего"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
|
||||
#~ msgstr "Детальная настройка записи событий в системный журнал."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Назначить DNS роутера всем локальным устройствам, методом DNS Hijacking."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
|
||||
#~ msgstr "Домены добавленные пользователем в Черный список."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
|
||||
#~ msgstr "Домены добавленные пользователем в Белый список."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Simple Adblock service"
|
||||
#~ msgstr "Запуск сервиса Simple Adblock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
|
||||
#~ msgstr "URL ссылки Черных списков доменов."
|
||||
|
||||
#~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
|
||||
#~ msgstr "URL ссылки Белых списков доменов."
|
||||
|
||||
#~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
|
||||
#~ msgstr "URL ссылки Черных списков хостов."
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,19 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "Add IPv6 entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16,11 +26,32 @@ msgstr "Svartlistade domäner"
|
|||
msgid "Blacklisted Hosts URLs"
|
||||
msgstr "Svartlistade värdadresser"
|
||||
|
||||
msgid "Collected Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Controls system log and console output verbosity"
|
||||
msgstr "Kontrollerar systemloggar och detaljnivån för konsoll-utmatningen"
|
||||
msgid "Controls system log and console output verbosity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Curl download retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ IP Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Servers File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28,6 +59,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not add IPv6 entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not store compressed cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not use simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download time-out (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable/Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
|
||||
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force Router DNS"
|
||||
|
@ -46,31 +86,59 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
|
||||
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be blacklisted"
|
||||
msgstr "Individuella domäner som ska svartlistas"
|
||||
msgid "IPv6 Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be whitelisted"
|
||||
msgstr "Individulla domäner som ska svartlistas"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
|
||||
"on timeout/fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be whitelisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LED to indicate status"
|
||||
msgstr "LED för att indikera status"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
|
||||
"start time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Verbosity Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pick the LED not already used in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please note that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "README"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run service after set delay on boot"
|
||||
msgid "Run service after set delay on boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Service Status"
|
||||
|
@ -91,31 +159,46 @@ msgstr "Simple AdBlock"
|
|||
msgid "Simple AdBlock Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar för Simple AdBlock"
|
||||
|
||||
msgid "Simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some output"
|
||||
msgstr "Viss utmatning"
|
||||
|
||||
msgid "Start Simple Adblock service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
|
||||
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop/Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Store compressed cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Store compressed cache file on router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Suppress output"
|
||||
msgstr "Förträng utmatning"
|
||||
|
||||
msgid "System LED Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unbound AdBlock List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verbose output"
|
||||
|
@ -130,8 +213,23 @@ msgstr "Vitlistade domänadresser"
|
|||
msgid "Whitelisted Domains"
|
||||
msgstr "Vitlistade domäner"
|
||||
|
||||
msgid "for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "is not supported on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ingen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
|
||||
#~ msgstr "Kontrollerar systemloggar och detaljnivån för konsoll-utmatningen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
|
||||
#~ msgstr "Individuella domäner som ska svartlistas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
|
||||
#~ msgstr "Individulla domäner som ska svartlistas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable/start service"
|
||||
#~ msgstr "Aktivera/starta tjänsten"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,19 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
|
||||
msgid "Add IPv6 entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Basic Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16,10 +26,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Blacklisted Hosts URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collected Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Controls system log and console output verbosity"
|
||||
msgid "Controls system log and console output verbosity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Curl download retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ IP Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNSMASQ Servers File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
|
||||
|
@ -28,6 +59,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not add IPv6 entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not store compressed cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not use simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download time-out (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -37,7 +77,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable/Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
|
||||
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force Router DNS"
|
||||
|
@ -46,31 +86,59 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
|
||||
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be blacklisted"
|
||||
msgid "IPv6 Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be whitelisted"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
|
||||
"on timeout/fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Individual domains to be whitelisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LED to indicate status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
|
||||
"start time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Output Verbosity Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pick the LED not already used in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please note that"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "README"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run service after set delay on boot"
|
||||
msgid "Run service after set delay on boot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Service Status"
|
||||
|
@ -91,31 +159,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Simple AdBlock Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start Simple Adblock service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
|
||||
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop/Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Store compressed cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Store compressed cache file on router"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Suppress output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "System LED Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
|
||||
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unbound AdBlock List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use simultaneous processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verbose output"
|
||||
|
@ -130,5 +213,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Whitelisted Domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "is not supported on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -12,12 +12,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domains to Bypass"
|
||||
msgstr "Domínios para evitar a VPN"
|
||||
|
||||
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -35,6 +44,9 @@ msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass"
|
|||
msgid "README"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -49,18 +61,30 @@ msgstr "Portas remotas para evitar a VPN"
|
|||
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
|
||||
msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass"
|
||||
|
||||
msgid "Start VPNBypass service"
|
||||
msgid "Service Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass"
|
||||
msgstr "VPN Bypass"
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass Settings"
|
||||
msgstr "Configurações do VPN Bypass"
|
||||
|
||||
msgid "for syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "is not installed or not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable VPN Bypass"
|
||||
#~ msgstr "Habilitar o VPN Bypass"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,12 +15,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domains to Bypass"
|
||||
msgstr "Домены, для<br />обхода блокировки"
|
||||
|
||||
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
|
||||
msgstr "Домены должны быть доступны напрямую (вне VPN-туннеля), см."
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
|
||||
msgstr "Локальный IP-адрес<br />обхода VPN"
|
||||
|
||||
|
@ -40,6 +49,9 @@ msgstr "Локальные порты<br />для обхода VPN"
|
|||
msgid "README"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
|
||||
msgstr "Удаленные IP-адреса<br />обхода VPN"
|
||||
|
||||
|
@ -56,17 +68,29 @@ msgstr "Удаленные порты<br />для обхода VPN"
|
|||
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
|
||||
msgstr "Удаленные порты для запуска обхода VPN"
|
||||
|
||||
msgid "Start VPNBypass service"
|
||||
msgid "Service Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass"
|
||||
msgstr "Обход VPN"
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass Settings"
|
||||
msgstr "Настройка обхода VPN"
|
||||
|
||||
msgid "for syntax"
|
||||
msgstr "для синтаксиса"
|
||||
|
||||
msgid "is not installed or not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable/start service"
|
||||
#~ msgstr "Включение / Запуск сервиса"
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,21 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domains to Bypass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -24,6 +33,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "README"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38,14 +50,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start VPNBypass service"
|
||||
msgid "Service Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "for syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "is not installed or not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -11,12 +11,21 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:30+0800\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domains to Bypass"
|
||||
msgstr "要绕过的域"
|
||||
|
||||
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
|
||||
msgstr "要直接访问的域(不使用 VPN 隧道),请参见"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
|
||||
msgstr "要绕过的本地 IP 地址"
|
||||
|
||||
|
@ -34,6 +43,9 @@ msgstr "触发 VPN 绕过的本地端口"
|
|||
msgid "README"
|
||||
msgstr "README"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
|
||||
msgstr "要绕过的远程 IP 地址"
|
||||
|
||||
|
@ -48,17 +60,29 @@ msgstr "要绕过的远程端口"
|
|||
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
|
||||
msgstr "触发 VPN 绕过的远程端口"
|
||||
|
||||
msgid "Start VPNBypass service"
|
||||
msgid "Service Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass"
|
||||
msgstr "VPN 绕过"
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass Settings"
|
||||
msgstr "VPN 绕过设置"
|
||||
|
||||
msgid "for syntax"
|
||||
msgstr "对于语法"
|
||||
|
||||
msgid "is not installed or not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable/start service"
|
||||
#~ msgstr "启用/启动服务"
|
||||
|
|
|
@ -11,12 +11,21 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:30+0800\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Domains to Bypass"
|
||||
msgstr "要繞過的域"
|
||||
|
||||
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
|
||||
msgstr "要直接訪問的域(不使用 VPN 隧道),請參見"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
|
||||
msgstr "要繞過的本地 IP 位址"
|
||||
|
||||
|
@ -34,6 +43,9 @@ msgstr "觸發 VPN 繞過的本地埠"
|
|||
msgid "README"
|
||||
msgstr "README"
|
||||
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
|
||||
msgstr "要繞過的遠端 IP 位址"
|
||||
|
||||
|
@ -48,17 +60,29 @@ msgstr "要繞過的遠端埠"
|
|||
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
|
||||
msgstr "觸發 VPN 繞過的遠端埠"
|
||||
|
||||
msgid "Start VPNBypass service"
|
||||
msgid "Service Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass"
|
||||
msgstr "VPN 繞過"
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass Settings"
|
||||
msgstr "VPN 繞過設定"
|
||||
|
||||
msgid "for syntax"
|
||||
msgstr "對於語法"
|
||||
|
||||
msgid "is not installed or not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable/start service"
|
||||
#~ msgstr "啟用/啟動服務"
|
||||
|
|
|
@ -850,6 +850,9 @@ msgstr "Depuració"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "%d per defecte"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Passarel·la per defecte"
|
||||
|
||||
|
@ -2169,6 +2172,9 @@ msgstr "Xarxa sense interfícies."
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "Cap servidor DHCP configurat en aquesta interfície"
|
||||
|
||||
|
@ -2958,6 +2964,9 @@ msgstr "Tipus de servei"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Serveis"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3766,8 +3775,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3812,6 +3822,9 @@ msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al registre del sistema"
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr "Escriure el registre del sistema al fitxer"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -844,6 +844,9 @@ msgstr "Ladění"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "Výchozí %d"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Výchozí brána"
|
||||
|
||||
|
@ -2177,6 +2180,9 @@ msgstr "Síť bez rozhraní."
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Další »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "Pro toto rozhraní není nastaven žádný DHCP server"
|
||||
|
||||
|
@ -2974,6 +2980,9 @@ msgstr "Typ služby"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Služby"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3798,8 +3807,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3844,6 +3854,9 @@ msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu"
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -879,6 +879,9 @@ msgstr "Debug"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "Standard %d"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Default Gateway"
|
||||
|
||||
|
@ -2257,6 +2260,9 @@ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Weiter »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet"
|
||||
|
||||
|
@ -3088,6 +3094,9 @@ msgstr "Service-Typ"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Dienste"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3964,11 +3973,10 @@ msgstr ""
|
|||
"gehen!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
|
||||
"Point-Kommunikation erzeugt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Breite"
|
||||
|
@ -4012,6 +4020,9 @@ msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
@ -4189,6 +4200,13 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zurück"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
#~ "communications"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
|
||||
#~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -853,6 +853,9 @@ msgstr "Αποσφαλμάτωση"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "Προεπιλογή %d"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένη πύλη"
|
||||
|
||||
|
@ -2185,6 +2188,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Επόμενο »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει ρυθμισμένος DHCP εξυπηρετητής για αυτή τη διεπαφή"
|
||||
|
||||
|
@ -2977,6 +2983,9 @@ msgstr "Είδος Υπηρεσίας"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Υπηρεσίες"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3762,8 +3771,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3808,6 +3818,9 @@ msgstr "Καταγραφή των ληφθέντων DNS αιτήσεων στο
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -841,6 +841,9 @@ msgstr "Debug"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "Default %d"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Default gateway"
|
||||
|
||||
|
@ -2153,6 +2156,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2942,6 +2948,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Services"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3721,8 +3730,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3767,6 +3777,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -850,6 +850,9 @@ msgstr "Depuración"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "%d por defecto"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Gateway por defecto"
|
||||
|
||||
|
@ -2192,6 +2195,9 @@ msgstr "Red sin interfaces."
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Siguiente »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
|
||||
|
||||
|
@ -2989,6 +2995,9 @@ msgstr "Tipo de servicio"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Servicios"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3826,8 +3835,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3872,6 +3882,9 @@ msgstr "Escribir las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -856,6 +856,9 @@ msgstr "Deboguage"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "%d par défaut"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Passerelle par défaut"
|
||||
|
||||
|
@ -2205,6 +2208,9 @@ msgstr "Réseau sans interfaces."
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Prochain »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
|
||||
|
||||
|
@ -3001,6 +3007,9 @@ msgstr "Type du service"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Services"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3844,8 +3853,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3890,6 +3900,9 @@ msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog"
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -835,6 +835,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2127,6 +2130,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2906,6 +2912,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "שירותים"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3672,8 +3681,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3718,6 +3728,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -851,6 +851,9 @@ msgstr "Hibakeresés"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "Alapértelmezés %d"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett átjáró"
|
||||
|
||||
|
@ -2194,6 +2197,9 @@ msgstr "Interfészhez nem rendelt hálózat"
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Következő »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "Ehhez az interfészhez nincs DHCP kiszolgáló beállítva"
|
||||
|
||||
|
@ -2992,6 +2998,9 @@ msgstr "Szolgáltatás típusa"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Szolgáltatások"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3831,8 +3840,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3877,6 +3887,9 @@ msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba"
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -857,6 +857,9 @@ msgstr "Debug"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "Predefinito %d"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Gateway predefinito"
|
||||
|
||||
|
@ -2195,6 +2198,9 @@ msgstr "Rete senza interfaccia"
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Prossimo »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "Nessun Server DHCP configurato per questa interfaccia"
|
||||
|
||||
|
@ -2988,6 +2994,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Servizi"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3800,8 +3809,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3846,6 +3856,9 @@ msgstr "Scrittura delle richiesta DNS ricevute nel syslog"
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr "Scrivi registro di sistema su file"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -868,6 +868,9 @@ msgstr "デバッグ"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "標準設定 %d"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "デフォルト ゲートウェイ"
|
||||
|
||||
|
@ -2216,6 +2219,9 @@ msgstr "インターフェースの無いネットワークです。"
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "次 »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されていません"
|
||||
|
||||
|
@ -3029,6 +3035,9 @@ msgstr "サービスタイプ"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "サービス"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3867,8 +3876,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr "警告: 再起動すると消えてしまう、保存されていない設定があります!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3913,6 +3923,9 @@ msgstr "受信したDNSリクエストをsyslogへ記録します"
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr "システムログをファイルに書き込む"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -839,6 +839,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2144,6 +2147,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2935,6 +2941,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "서비스"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3725,8 +3734,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3771,6 +3781,9 @@ msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr "System log 출력 파일 경로"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -818,6 +818,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2125,6 +2128,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Kemudian »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2912,6 +2918,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Perkhidmatan"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3692,8 +3701,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3738,6 +3748,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -841,6 +841,9 @@ msgstr "Feilsøking"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "Standard %d"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Standard gateway"
|
||||
|
||||
|
@ -2169,6 +2172,9 @@ msgstr "Nettverk uten grensesnitt."
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Neste »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "Ingen DHCP server er konfigurert for dette grensesnittet"
|
||||
|
||||
|
@ -2966,6 +2972,9 @@ msgstr "Tjeneste type"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Tjenester"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3797,8 +3806,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3843,6 +3853,9 @@ msgstr "Skriv mottatte DNS forespørsler til syslog"
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -876,6 +876,9 @@ msgstr "Debug"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "Domyślne %d"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Brama domyślna"
|
||||
|
||||
|
@ -2229,6 +2232,9 @@ msgstr "Sieć bez interfejsów"
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Następna »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
|
||||
|
||||
|
@ -3039,6 +3045,9 @@ msgstr "Typ serwisu"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Serwisy"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3888,8 +3897,9 @@ msgstr ""
|
|||
"uruchomieniu urządzenia!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3934,6 +3944,9 @@ msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a"
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr "Zapisz log systemowy do pliku"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -890,6 +890,9 @@ msgstr "Depurar"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "Padrão %d"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Roteador Padrão"
|
||||
|
||||
|
@ -2289,6 +2292,9 @@ msgstr "Rede sem interfaces."
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Próximo »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
|
||||
|
||||
|
@ -3111,6 +3117,9 @@ msgstr "Tipo do Serviço"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Serviços"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3972,8 +3981,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr "Atenção: Existem mudanças não salvas que serão perdidas ao reiniciar!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4018,6 +4028,9 @@ msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr "Escrever registo do sistema (log) no arquivo"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -854,6 +854,9 @@ msgstr "Depurar"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Gateway predefinido"
|
||||
|
||||
|
@ -2193,6 +2196,9 @@ msgstr "Rede sem interfaces."
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Seguinte »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
|
||||
|
||||
|
@ -2985,6 +2991,9 @@ msgstr "Tipo de Serviço"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Serviços"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3791,8 +3800,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3837,6 +3847,9 @@ msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -828,6 +828,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2124,6 +2127,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Mai departe »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
|
||||
|
||||
|
@ -2905,6 +2911,9 @@ msgstr "Tip de serviciu"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Servicii"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3668,8 +3677,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3714,6 +3724,9 @@ msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -888,6 +888,9 @@ msgstr "Отладка"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "По умолчанию %d"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Шлюз по умолчанию"
|
||||
|
||||
|
@ -2256,6 +2259,9 @@ msgstr "Сеть без интерфейсов."
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Следующий »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "DHCP-сервер не настроен для этого интерфейса"
|
||||
|
||||
|
@ -3086,6 +3092,9 @@ msgstr "Тип службы"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Сервисы"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3945,9 +3954,10 @@ msgstr ""
|
|||
"перезагрузке!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr "При использовании PSK, PMK может быть создан локально, без AP в связи."
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Ширина"
|
||||
|
@ -3991,6 +4001,9 @@ msgstr "Записывать полученные DNS-запросы в сист
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr "Записывать системные события в файл"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
@ -4173,6 +4186,12 @@ msgstr "да"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
#~ "communications"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "При использовании PSK, PMK может быть создан локально, без AP в связи."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title='Парный: %s / Групповой: %s'>%s - %s</abbr>"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -811,6 +811,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2099,6 +2102,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2878,6 +2884,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3636,8 +3645,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3682,6 +3692,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -825,6 +825,9 @@ msgstr "Avlusa"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "Standard %d"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Standard gateway"
|
||||
|
||||
|
@ -2120,6 +2123,9 @@ msgstr "Nätverk utan gränssnitt"
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Nästa »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "Det finns ingen DHCP-server inställd för det här gränssnittet"
|
||||
|
||||
|
@ -2901,6 +2907,9 @@ msgstr "Typ av tjänst"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Tjänster"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3664,8 +3673,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3710,6 +3720,9 @@ msgstr "Skriv mottagna DNS-förfrågningar till syslogg"
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr "Skriv systemlogg till fil"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -804,6 +804,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2092,6 +2095,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2871,6 +2877,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3629,8 +3638,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3675,6 +3685,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -824,6 +824,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2112,6 +2115,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2891,6 +2897,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Servisler"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3649,8 +3658,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3695,6 +3705,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -900,6 +900,9 @@ msgstr "Зневаджування"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "Типово %d"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "Типовий шлюз"
|
||||
|
||||
|
@ -2284,6 +2287,9 @@ msgstr "Мережа без інтерфейсів."
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "Наступний »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цього інтерфейсу"
|
||||
|
||||
|
@ -3109,6 +3115,9 @@ msgstr "Тип сервісу"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Сервіси"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3967,8 +3976,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -4013,6 +4023,9 @@ msgstr "Записувати отримані DNS-запити до систем
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr "Записувати cистемний журнал до файлу"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -820,6 +820,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2129,6 +2132,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2918,6 +2924,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Dịch vụ "
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3691,8 +3700,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3737,6 +3747,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
|
@ -835,6 +835,9 @@ msgstr "调试"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "默认 %d"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "默认网关"
|
||||
|
||||
|
@ -2153,6 +2156,9 @@ msgstr "无接口的网络。"
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "前进 »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
|
||||
|
||||
|
@ -2952,6 +2958,9 @@ msgstr "服务类型"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "服务"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3751,9 +3760,10 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr "警告:一些未保存的配置将在重启后丢失!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "频宽"
|
||||
|
@ -3797,6 +3807,9 @@ msgstr "将收到的 DNS 请求写入系统日志"
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr "将系统日志写入文件"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
@ -3974,6 +3987,11 @@ msgstr "是"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 后退"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
#~ "communications"
|
||||
#~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
|
||||
#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -829,6 +829,9 @@ msgstr "除錯"
|
|||
msgid "Default %d"
|
||||
msgstr "預設 %d"
|
||||
|
||||
msgid "Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default gateway"
|
||||
msgstr "預設匝道器"
|
||||
|
||||
|
@ -2134,6 +2137,9 @@ msgstr "尚無任何介面的網路."
|
|||
msgid "Next »"
|
||||
msgstr "下一個 »"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
|
||||
msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
|
||||
|
||||
|
@ -2921,6 +2927,9 @@ msgstr "服務型態"
|
|||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "各服務"
|
||||
|
||||
msgid "Set VPN as Default Route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
|
||||
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
|
||||
|
@ -3723,8 +3732,9 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
|
||||
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
|
||||
"key options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Width"
|
||||
|
@ -3769,6 +3779,9 @@ msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
|
|||
msgid "Write system log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue