Merge pull request #3939 from weblate/weblate-openwrt-luci
Translations update from Weblate
This commit is contained in:
commit
398b19832c
9 changed files with 299 additions and 158 deletions
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 23:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian L. <florian.ligneul@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsadblock/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
|
||||
msgid "Action"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Action"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:214
|
||||
msgid "Active Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sources actives"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Bloqueur de publicité"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:34
|
||||
msgid "Adblock action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Action Adblock"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:10
|
||||
msgid "Add Blacklist Domain"
|
||||
|
@ -37,15 +37,15 @@ msgstr "Ajouter un domaine de liste blanche"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
|
||||
msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajout sous-domaine au réseau local blacklisté."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
|
||||
msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajout sous-domaine au réseau local whitelisté."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:403
|
||||
msgid "Additional Jail Blocklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Additionnel Bannis Blocklisté"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:267
|
||||
msgid "Additional Settings"
|
||||
|
@ -79,13 +79,15 @@ msgstr "Répertoire de sauvegarde"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
|
||||
msgid "Base Temp Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Répertoire Temporaire"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
|
||||
"downloading, sorting, merging etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Repertoire Tempo pour toutes les operations adblock routines, ex. "
|
||||
"telechargement, tri, collage, etc."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:14
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:33
|
||||
|
@ -93,6 +95,8 @@ msgid ""
|
|||
"Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
|
||||
"take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Changement Blacklist a été Sauvegarder. Rafraichir votre liste Adblock pour "
|
||||
"que les chgmt prennent effet."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:280
|
||||
msgid "Blacklist..."
|
||||
|
@ -112,11 +116,11 @@ msgstr "Sauvegarde de la liste de blocage"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:80
|
||||
msgid "Blocklist Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demande Blocklist"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:316
|
||||
msgid "Blocklist Query..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demande Blocklist..."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
|
||||
msgid "Blocklist Sources"
|
||||
|
@ -128,6 +132,10 @@ msgid ""
|
|||
"those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
|
||||
"blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Construit une liste de blocage DNS supplémentaire pour bloquer l'accès à "
|
||||
"tous les domaines, sauf ceux qui figurent dans la liste blanche. Remarque : "
|
||||
"vous pouvez utiliser cette liste de blocage restrictive, par exemple pour "
|
||||
"les configurations wifi ou kidsafe des invités."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:21
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:56
|
||||
|
@ -148,6 +156,11 @@ msgid ""
|
|||
"master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
|
||||
"noopener\" >check the online documentation</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configuration du paquet adblock pour bloquer les domaines publicitaires/"
|
||||
"abusifs en utilisant le DNS. Pour plus d'informations <a href=\""
|
||||
"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\""
|
||||
" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >consulter la documentation "
|
||||
"en ligne</a>"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:204
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
|
||||
|
@ -160,11 +173,13 @@ msgid ""
|
|||
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
|
||||
"errors or during startup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créer des sauvegardes de listes de blocage compressées, elles seront "
|
||||
"utilisées en cas d'erreurs de téléchargement ou lors du démarrage."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:217
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:370
|
||||
msgid "DNS Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backend du DNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
|
||||
msgid "DNS Directory"
|
||||
|
@ -209,10 +224,12 @@ msgid ""
|
|||
"Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
|
||||
"functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désactiver les redémarrages déclenchés par adblock pour les backends dns "
|
||||
"avec des fonctions d'auto-chargement/notification."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:400
|
||||
msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désactiver la liste blanche sélective du DNS (passthrough RPZ)."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
|
||||
|
@ -221,11 +238,11 @@ msgstr "Domaine"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:364
|
||||
msgid "Download Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètres Téléchargement"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:335
|
||||
msgid "Download Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Queue de Téléchargement"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
|
||||
msgid "Download Utility"
|
||||
|
@ -237,11 +254,11 @@ msgstr "Notifications par e-mail"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:458
|
||||
msgid "E-Mail Notification Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de notifications par courrier électronique"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:454
|
||||
msgid "E-Mail Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profile Email"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:314
|
||||
msgid "E-Mail Receiver Address"
|
||||
|
@ -249,11 +266,11 @@ msgstr "Adresse e-mail du destinataire"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:446
|
||||
msgid "E-Mail Sender Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse électronique de l'expéditeur"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
|
||||
msgid "E-Mail Topic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objet du courrier électronique"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:34
|
||||
|
@ -267,19 +284,20 @@ msgstr "Modifier la liste blanche"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
|
||||
msgid "Enable SafeSearch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activé Safesearch"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
|
||||
msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activez les filtres SafeSearch modérés pour youtube."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:282
|
||||
msgid "Enable the adblock service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activé le service adblock."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:322
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activez la journalisation verbale de débogage en cas d'erreurs de traitement."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:282
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
|
@ -294,24 +312,29 @@ msgid ""
|
|||
"Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
|
||||
"pixabay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mise en œuvre de SafeSearch pour google, bing, duckduckgo, yandex, youtube "
|
||||
"et pixabay."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
|
||||
msgid "Existing job(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Travaux en cours"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:388
|
||||
msgid "External DNS Lookup Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domaine de recherche DNS externe"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
|
||||
"To disable this check set this option to 'false'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Domaine externe pour vérifier la réussite du redémarrage du backend DNS. "
|
||||
"Remarque : Pour désactiver cette vérification, réglez cette option sur \""
|
||||
"Faux\"."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:155
|
||||
msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Critère filtre comme la date, domaine, client (option)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:397
|
||||
msgid "Flush DNS Cache"
|
||||
|
@ -319,7 +342,7 @@ msgstr "Vider le cache DNS"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:397
|
||||
msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Videz également le cache DNS avant le traitement des adblocs."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:291
|
||||
msgid "Force Local DNS"
|
||||
|
@ -331,6 +354,10 @@ msgid ""
|
|||
"demand. Please note: this needs additional 'tcpdump-mini' package "
|
||||
"installation and a full adblock service restart to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recueillir le trafic réseau lié au DNS via tcpdump et fournir un rapport DNS "
|
||||
"sur demande. Veuillez noter que cette opération nécessite l'installation "
|
||||
"d'un paquet \"tcpdump-mini\" supplémentaire et le redémarrage complet du "
|
||||
"service adblock pour prendre effet."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
|
@ -342,7 +369,7 @@ msgstr "Information"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
|
||||
msgid "Jail Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Répertoire des bannis"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:232
|
||||
msgid "Last Run"
|
||||
|
@ -350,23 +377,29 @@ msgstr "Dernière exécution"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:335
|
||||
msgid "Latest DNS Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dernière Requêtes DNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
|
||||
msgid "List of available network devices used by tcpdump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste des périphériques réseau disponibles utilisés par tcpdump."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
|
||||
"'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste des interfaces réseau disponibles pour déclencher le démarrage de "
|
||||
"l'adblock. Choisissez \"non spécifié\" pour utiliser un délai de démarrage "
|
||||
"classique au lieu d'un déclencheur réseau."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of supported DNS backends with their default list directory. To "
|
||||
"overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste des backends DNS supportés avec leur répertoire de liste par défaut. "
|
||||
"Pour écraser le chemin d'accès par défaut, utilisez l'option \"Répertoire "
|
||||
"DNS\"."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -379,6 +412,16 @@ msgid ""
|
|||
"devices,<br /> • <b>XXL</b> (200k-) needs more RAM and Multicore "
|
||||
"support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p> </p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste des sources adblock supportées et entièrement pré-configurées, les "
|
||||
"sources déjà actives sont présélectionnées.<br /> <b><em>Pour éviter les "
|
||||
"erreurs d'OOM, veuillez ne pas sélectionner trop de listes !</em></b><br /> "
|
||||
"Indiquez les informations sur la taille avec les plages de domaines "
|
||||
"respectives comme suit :<br /> • <b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-"
|
||||
"30k) et <b>L</b> (30k-80k) devrait fonctionner pour des appareils de 128 "
|
||||
"MByte,<br /> • <b>XL</b> (80k-200k) devrait fonctionner pour les "
|
||||
"appareils de 256 à 512 Mo,<br /> • <b>XXL</b> (200k-) a besoin de "
|
||||
"plus de RAM et de support Multicore, par exemple des appareils x86 ou "
|
||||
"Raspberry.<br /> <p> </p>"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
|
||||
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
||||
|
@ -388,12 +431,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:294
|
||||
msgid "Local DNS Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ports DNS locaux"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:50
|
||||
msgid "Log View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vue du journal"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:325
|
||||
msgid "Low Priority Service"
|
||||
|
@ -401,15 +444,15 @@ msgstr "Service en priorité basse"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:205
|
||||
msgid "Name / IP Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom / Adresse IP"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:122
|
||||
msgid "No Query results!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas de résultats de recherche !"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:19
|
||||
msgid "No adblock related logs yet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas encore de journaux liés à l'adblock !"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:18
|
||||
|
@ -418,7 +461,7 @@ msgstr "Aperçu"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:454
|
||||
msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil utilisé par \"msmtp\" pour les e-mails de notification adblock."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:130
|
||||
msgid "Query"
|
||||
|
@ -427,12 +470,17 @@ msgstr "Requête"
|
|||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
|
||||
msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recherchez des listes de blocage actives et des sauvegardes pour un domaine "
|
||||
"spécifique."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:458
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
|
||||
"is less or equal to the given limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Augmenter le nombre de notifications, afin d'obtenir des courriers "
|
||||
"électroniques si le nombre total de blocages est inférieur ou égal à la "
|
||||
"limite donnée."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:314
|
||||
msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
|
||||
|
@ -445,6 +493,8 @@ msgid ""
|
|||
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, applies "
|
||||
"to UDP and TCP protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rediriger toutes les requêtes DNS de la zone \"lan\" vers le résolveur DNS "
|
||||
"local, s'applique aux protocoles UDP et TCP."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:325
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -452,6 +502,10 @@ msgid ""
|
|||
"resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
|
||||
"service restart to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Réduire la priorité du traitement en arrière-plan de l'adblock afin de "
|
||||
"prélever moins de ressources sur le système. Veuillez noter que ce "
|
||||
"changement nécessite un redémarrage complet du service adblock pour prendre "
|
||||
"effet."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:182
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:255
|
||||
|
@ -460,19 +514,19 @@ msgstr "Actualiser"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:137
|
||||
msgid "Refresh DNS Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rafraîchir le rapport DNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:13
|
||||
msgid "Refresh Timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rafraichir Horloge"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:240
|
||||
msgid "Refresh Timer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rafraîchir l'horloge..."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:323
|
||||
msgid "Refresh..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rafraichi..."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
|
||||
msgid "Report Chunk Count"
|
||||
|
@ -492,15 +546,15 @@ msgstr "Rapporter l'Interface"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
|
||||
msgid "Report Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapport des Ports"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
|
||||
msgid "Report chunk count used by tcpdump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signalez le nombre de morceaux utilisés par tcpdump."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434
|
||||
msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indiquez la taille des morceaux utilisés par tcpdump en MByte."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:393
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -508,30 +562,33 @@ msgid ""
|
|||
"Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in the "
|
||||
"background."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Réinitialise la liste de blocage DNS finale \"adb_list.overall\" après le "
|
||||
"chargement du backend DNS. Veuillez noter : Cette option démarre un petit "
|
||||
"moniteur ubus/adblock en arrière-plan."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:94
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultat"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:226
|
||||
msgid "Run Directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Répertoire de travail"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
|
||||
msgid "Run Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drapeaux de travail"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
|
||||
msgid "Run Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfaces de travail"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:220
|
||||
msgid "Run Utils"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outils de travail"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
|
||||
msgid "SafeSearch Moderate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SafeSearch Modéré"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:38
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:73
|
||||
|
@ -544,14 +601,18 @@ msgid ""
|
|||
"Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
|
||||
"additional 'msmtp' package installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envoyer des e-mails de notification relatifs à l'adblock. Veuillez noter que "
|
||||
"l'installation du paquet \"msmtp\" supplémentaire est nécessaire."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:446
|
||||
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adresse de l'expéditeur des courriers électroniques de notification de "
|
||||
"l'adblock."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:27
|
||||
msgid "Set/Replace a new adblock job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définir/remplacer un nouveau travail d'adblock"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:264
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -562,24 +623,30 @@ msgid ""
|
|||
"Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
|
||||
"etc.) in parallel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taille de la file d'attente pour le traitement des téléchargements (y "
|
||||
"compris le tri, la fusion, etc.) en parallèle."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:466
|
||||
msgid "Sources (Size, Focus)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sources (Taille, Focus)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
|
||||
"locally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste séparée par espace des ports de pare-feu liés au DNS qui doivent être "
|
||||
"forcés localement."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
|
||||
msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste des ports utilisés par tcpdump, séparés par des espaces."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:364
|
||||
msgid "Special config options for the selected download utility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Options de configuration spéciales pour l'utilitaire de téléchargement "
|
||||
"sélectionné."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:299
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
|
@ -587,11 +654,11 @@ msgstr "Date de début"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:285
|
||||
msgid "Startup Trigger Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interface de déclenchmnt de démarrage"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:208
|
||||
msgid "Status / Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statut / Version"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:248
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
|
@ -602,12 +669,17 @@ msgid ""
|
|||
"Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please use "
|
||||
"preferably an usb stick or another local disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Répertoire cible pour les fichiers de rapports liés au DNS. La valeur par "
|
||||
"défaut est '/tmp', veuillez utiliser plutot une clé usb ou un disque local."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
|
||||
"preferably an usb stick or another local disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Répertoire cible pour les sauvegardes des listes de blocage. La valeur par "
|
||||
"défaut est '/tmp', veuillez utiliser de préférence une clé usb ou un autre "
|
||||
"disque local."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:379
|
||||
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
|
||||
|
@ -616,27 +688,28 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:407
|
||||
msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Répertoire cible pour la liste de blocage générée \"adb_list.jail\"."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:70
|
||||
msgid "The Refresh Timer could not been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'horloge de rafraîchissement n'a pas pu être mise à jour."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
|
||||
msgid "The Refresh Timer has been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horloge mis à jour."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:50
|
||||
msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le jour de la semaine (opt., valeurs : 1-7 éventuellement sep. par , ou -)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
|
||||
msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La répartition des heures (req., plage : 0-23)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:45
|
||||
msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La répartition des minutes (req., plage : 0-59)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:26
|
||||
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
|
||||
|
@ -649,6 +722,11 @@ msgid ""
|
|||
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
|
||||
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il s'agit de la liste noire des adblocs locaux permettant de toujours "
|
||||
"refuser certains (sous-) domaines.<br /> Veuillez noter : n'ajoutez qu'un "
|
||||
"seul domaine par ligne. Les commentaires introduits par un \"#\" sont "
|
||||
"autorisés - les adresses IP, les caractères génériques et les expressions "
|
||||
"rationnelles ne le sont pas."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:22
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -656,12 +734,19 @@ msgid ""
|
|||
"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
|
||||
"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il s'agit de la liste blanche des adblocs locaux, qui permet de toujours "
|
||||
"autoriser certains (sous-) domaines.<br /> Veuillez noter : n'ajoutez qu'un "
|
||||
"seul domaine par ligne. Les commentaires introduits par un \"#\" sont "
|
||||
"autorisés - les adresses IP, les caractères génériques et les expressions "
|
||||
"rationnelles ne le sont pas."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get a "
|
||||
"current one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci montre le dernier rapport DNS généré, appuyez sur le bouton de "
|
||||
"rafraîchissement pour en obtenir un actuel."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:252
|
||||
msgid "Time"
|
||||
|
@ -669,21 +754,23 @@ msgstr "Heure"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:383
|
||||
msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Délai d'attente pour un redémarrage réussi du backend du DNS."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"To keep your adblock lists up-to-date, you should setup an automatic update "
|
||||
"job for these lists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour maintenir vos listes adblock à jour, vous devez configurer un travail "
|
||||
"de mise à jour automatique de ces listes."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:328
|
||||
msgid "Top 10 Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Top 10 Statistiques"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
|
||||
msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objet pour les notifications par e-mails d'adblock."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:330
|
||||
msgid "Trigger Delay"
|
||||
|
@ -692,7 +779,7 @@ msgstr "Délai de déclenchement"
|
|||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:16
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:16
|
||||
msgid "Unable to save changes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauvegarde Impossible : %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:322
|
||||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||||
|
@ -704,34 +791,36 @@ msgid ""
|
|||
"Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
|
||||
"take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les modifications apportées à la liste blanche sauvegardées. Rafraîchissez "
|
||||
"adblock pour prise d'effet."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
|
||||
msgid "Whitelist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste Blanche..."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
|
||||
msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
|
||||
msgid "kresd (/etc/kresd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kresd (/etc/kresd)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:148
|
||||
msgid "max. result set size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "taille max. des résultats"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
|
||||
msgid "named (/var/lib/bind)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "named (/var/lib/bind)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:376
|
||||
msgid "raw (/tmp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "raw (/tmp)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:373
|
||||
msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 09:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hydci <giogio59@live.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsadvanced-reboot/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:163
|
||||
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:10
|
||||
|
@ -165,11 +165,14 @@ msgstr "Impossible de trouver une partition en démarrage double."
|
|||
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:227
|
||||
msgid "Unable to obtain firmware environment variable: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'obtenir la variable d'environnement du microprogramme : %s."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:248
|
||||
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:249
|
||||
msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de définir le drapeau Dual Boot Entrée de partition pour la "
|
||||
"partition : %s."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:218
|
||||
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:219
|
||||
|
@ -177,6 +180,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:233
|
||||
msgid "Unable to set firmware environment variable: %s to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de définir la variable d'environnement du microprogramme : %s à "
|
||||
"%s."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:118
|
||||
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:119
|
||||
|
@ -245,11 +250,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:45
|
||||
msgid "attempting to mount alternative partition (mtd%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tentative de mise en place d'une partition alternative (mtd%s)"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:54
|
||||
msgid "attempting to unmount alternative partition (mtd%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tentative de mise en place d'une partition alternative (mtd%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-20 11:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 18:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsnlbwmon/es/>\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:550
|
||||
msgid "%d IPv4-only hosts"
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descartar"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:15
|
||||
msgid "Display"
|
||||
|
@ -295,19 +295,19 @@ msgstr "Exportar"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:791
|
||||
msgid "Failed to commit database: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al confirmar la base de datos: %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45
|
||||
msgid "Failed to download backup archive: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al descargar el archivo de copia de seguridad: %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:780
|
||||
msgid "Failed to download traffic data: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al descargar datos de tráfico: %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28
|
||||
msgid "Failed to restore backup archive: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al restaurar el archivo de copia de seguridad: %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:927
|
||||
msgid "Family"
|
||||
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Generar copia de seguridad"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3
|
||||
msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-nlbwmon"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:846
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:925
|
||||
|
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "MAC"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76
|
||||
msgid "Malformed data received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datos malformados recibidos"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:141
|
||||
msgid "Maximum entries"
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Restaurar la copia de seguridad de la base de datos"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20
|
||||
msgid "Restore complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restauración completa"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285
|
||||
msgid "Select accounting period:"
|
||||
|
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Distribución del tráfico"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92
|
||||
msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pueden recuperar datos estadísticos de tráfico: %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:618
|
||||
msgid "Up. (Bytes)"
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 23:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian L. <florian.ligneul@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 18:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsnlbwmon/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:550
|
||||
msgid "%d IPv4-only hosts"
|
||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:15
|
||||
msgid "Display"
|
||||
|
@ -269,19 +269,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:791
|
||||
msgid "Failed to commit database: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur d'envoi dans database : %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45
|
||||
msgid "Failed to download backup archive: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur de telechargement du backup-archive : %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:780
|
||||
msgid "Failed to download traffic data: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur de téléchargement traffic data : %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28
|
||||
msgid "Failed to restore backup archive: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Echec de restauration du backup-archive : %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:927
|
||||
msgid "Family"
|
||||
|
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3
|
||||
msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grant UCI access pour luci-app-nlbwmon"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:846
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:925
|
||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "MAC"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76
|
||||
msgid "Malformed data received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donnée corrompu recu"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:141
|
||||
msgid "Maximum entries"
|
||||
|
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20
|
||||
msgid "Restore complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restauration complète"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285
|
||||
msgid "Select accounting period:"
|
||||
|
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21
|
||||
msgid "The following database files have been restored:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les fichiers de base de données suivants ont été restaurés :"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:142
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92
|
||||
msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible d'obtenir des données statistiques sur le trafic : %s"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:618
|
||||
msgid "Up. (Bytes)"
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 09:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hydci <giogio59@live.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsolsr/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
|
||||
msgid "Active MID announcements"
|
||||
|
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Voisins"
|
|||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masque"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
|
||||
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
|
||||
|
|
|
@ -1,26 +1,31 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 23:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian L. <florian.ligneul@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationssqm/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
|
||||
"checking, use very carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chaîne d'options avancées pour passer aux disciplines de file d'attente de "
|
||||
"sortie ; pas de vérification d'erreur, à utiliser avec précaution."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
|
||||
"checking, use very carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chaîne d'options avancées à passer aux disciplines de file d'attente "
|
||||
"d'entrée ; pas de vérification d'erreur, à utiliser avec beaucoup de "
|
||||
"précaution."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:33
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
|
@ -31,12 +36,16 @@ msgid ""
|
|||
"Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
|
||||
"[start|stop]-sqm.log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créer un fichier journal pour cette instance SQM sous /var/run/sqm/"
|
||||
"${nom_interface}. [start|stop]-sqm.log."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
|
||||
"shaping:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vitesse de téléchargement (kbit/s) (ingress) réglée sur 0 pour désactiver "
|
||||
"sélectivement la mise en forme de l'ingress :"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:40
|
||||
msgid "Enable this SQM instance."
|
||||
|
@ -46,112 +55,135 @@ msgstr "Activez cette instance SQM."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets (ingress):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Statut de notification de congestion (ECN) sur les paquets entrants (ingress)"
|
||||
" :"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets (egress)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Statut de notification de congestion (ECN) sur les paquets sortant (egress)."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:183
|
||||
msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limite des files d'attente pour la sortie ; laisser vide par défaut."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:176
|
||||
msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limite des files d'attente entrée ; laisser vide par défaut."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:150
|
||||
msgid "Ignore DSCP on ingress:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignoré DSCP à l'entrée :"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:64
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "Nom de l'interface"
|
||||
msgstr "Nom d'interface"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
|
||||
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cible de latence pour la sortie, par exemple 5ms [unités : s, ms ou us] ; "
|
||||
"laisser vide pour la sélection automatique, mettre Default pour la valeur "
|
||||
"par défaut du qdisc."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
|
||||
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cible de latence d'entrée, par exemple 5ms [unités : s, ms ou us] ; laisser "
|
||||
"vide pour la sélection automatique, mettre default pour la valeur par défaut "
|
||||
"du qdisc."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:35
|
||||
msgid "Link Layer Adaptation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adaptation de liaison"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
|
||||
"interface MTU + overhead:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taille maximale pour les calculs de taille et de taux, tcMTU (byte) ; doit "
|
||||
"être >= interface MTU + overhead :"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taille minimale des paquets, MPU (byte) ; doit être > 0 pour les tailes de "
|
||||
"tables ethernet :"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
|
||||
"+ 1) / 16:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre d'entrées de taille/debit tables, TSIZE ; for ATM choose TSIZE = ("
|
||||
"tcMTU + 1) / 16 :"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:217
|
||||
msgid "Per Packet Overhead (byte):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overhead par Packet(byte) :"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:34
|
||||
msgid "Queue Discipline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Queue Discipline"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:122
|
||||
msgid "Queue setup script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Script de file d'attente"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:32
|
||||
msgid "Queues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Queues"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
|
||||
"you need to restart the router to see updates!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les disciplines de file d'attente sur ce système. Après avoir installé un "
|
||||
"nouveau qdisc, vous devez redémarrer le routeur pour voir les mises à jour !"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/controller/sqm.lua:24
|
||||
msgid "SQM QoS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SQM QoS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
|
||||
"options will only be used as long as this box is checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afficher les options avancées du Linklayer, (uniquement nécessaire si MTU > "
|
||||
"1500). Les options avancées ne seront utilisées que si cette case est cochée."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used as "
|
||||
"long as this box is checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afficher et utiliser la configuration avancée. Les options avancées ne "
|
||||
"seront utilisées que tant que cette case sera cochée."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used as "
|
||||
"long as this box is checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afficher et utiliser une configuration dangereuse. Les options dangereuses "
|
||||
"ne seront utilisées que si cette case est cochée."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:25
|
||||
msgid "Smart Queue Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Management File d'attente"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:143
|
||||
msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Écraser le DSCP sur les paquets entrants (ingress) :"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:54
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -159,24 +191,27 @@ msgid ""
|
|||
"disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
|
||||
"change was not wished for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'interface graphique SQM vient d'activer l'initscript sqm en votre nom. "
|
||||
"N'oubliez pas de désactiver manuellement le sqm initscript dans le menu de "
|
||||
"démarrage du système au cas où ce changement ne serait pas souhaité."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
|
||||
"shaping:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vitesse de chargement (kbit/s) (sortie) Mettre sur 0 pour désactiver :"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:92
|
||||
msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbosité de la sortie de SQM dans le journal du système."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:211
|
||||
msgid "Which link layer to account for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quelle couche liaison à prendre en compte :"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:252
|
||||
msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mécanisme d'adaptation de la couche de liaison ; pour essai uniquement"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -184,6 +219,10 @@ msgid ""
|
|||
"traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
|
||||
"management (AQM) and prioritisation on one network interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avec <abbr title=\"Smart Queue Management\">SQM</abbr> vous pouvez permettre "
|
||||
"la régulation du trafic, un meilleur mélange (Fair Queueing), la gestion "
|
||||
"active de la longueur des files d'attente (AQM) et la priorisation sur une "
|
||||
"seule interface réseau."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:96
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:109
|
||||
|
@ -192,4 +231,4 @@ msgstr ""
|
|||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:212
|
||||
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:253
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Par défaut"
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-09 15:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bob Weetabix <weetabixlalol@grr.la>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 18:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsunbound/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
|
||||
msgid "(root)"
|
||||
|
@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
|
||||
msgid ", and <var>%s</var> entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", et <var>%s</var> entrees"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
|
||||
msgid ", and try <var>%s</var>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", et essaie <var>%s</var>"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
|
||||
msgid "AXFR"
|
||||
|
@ -28,11 +28,13 @@ msgstr "AXFR"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
|
||||
msgid "Accept queries only from local subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acceptez uniquement les requêtes provenant de sous-réseaux locaux"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215
|
||||
msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La liste des domaines Adblock est trop importante pour être affichée dans "
|
||||
"LuCI."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
|
@ -45,6 +47,8 @@ msgstr "Agressif"
|
|||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
|
||||
msgid "Allow open recursion when record not in zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permettre une récursion ouverte lorsque l'enregistrement n'est pas dans la "
|
||||
"zone"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
|
||||
msgid "Authoritative (zone file)"
|
||||
|
@ -57,22 +61,23 @@ msgstr "Basique"
|
|||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
|
||||
msgid "Break down query components for limited added privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Décomposer les composants de la requête pour une plus grande confidentialité"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
|
||||
msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rompre la boucle où DNSSEC a besoin de NTP et NTP a besoin de DNS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
|
||||
msgid "Choose Unbounds listening port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisir le Port d'écoute"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
|
||||
msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisir les versions IP utilisées en amont et en aval"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56
|
||||
msgid "Connect to servers using TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se connecter à des serveurs en TLS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
|
||||
msgid "DHCP"
|
||||
|
@ -80,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
|
||||
msgid "DHCP Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DHCP Liaison"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
|
||||
msgid "DHCPv4 to SLAAC"
|
||||
|
@ -122,7 +127,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
|
||||
msgid "Domain Insecure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domaine non-securisé"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
|
||||
msgid "Domain name to verify TLS certificate"
|
||||
|
@ -146,22 +151,25 @@ msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
|
||||
"recursion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modifiez une zone de cache de transfert, de talon ou de fichier de zone pour "
|
||||
"que Unbound puisse l'utiliser à la place de la récursion."
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
|
||||
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifiez les clauses telles que \"forwardzone :\" pour \"include :"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
|
||||
msgid "Edit: Extended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Édition : Étendue"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
|
||||
msgid "Edit: Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edition : Serveur"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
|
||||
msgid "Edit: UCI"
|
||||
|
@ -189,19 +197,19 @@ msgstr "Activer Unbound"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
|
||||
msgid "Enable access for unbound-control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permettre l'accès pour unbound-control"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
|
||||
msgid "Enable the DNS64 module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorisé DNS64 module"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
|
||||
msgid "Enable the DNSSEC validator module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorisé le DNSSEC validator module"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
|
||||
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorisé initialisation scripts pour Unbound"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
|
||||
msgid "Enable this directed zone"
|
||||
|
@ -213,7 +221,7 @@ msgstr "Activé"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
|
||||
msgid "Extended Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistiques Etendue"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
|
||||
msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
|
||||
|
@ -261,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
|
||||
msgid "Forward TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transfert TLS"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
|
||||
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
|
||||
|
|
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 23:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian L. <florian.ligneul@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||||
"luciapplicationsyggdrasil/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:33
|
||||
msgid "Active peers"
|
||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Interface"
|
|||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:45
|
||||
msgid "Interface name"
|
||||
msgstr "Nom de l'interface"
|
||||
msgstr "Nom d'interface"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20
|
||||
msgid "Interface peers"
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-10 05:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Villermain <cvi@villermain.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 11:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
|
@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Ponts ATM"
|
|||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
|
||||
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identifiant de canal virtuel (<abbr title=\"Virtual Channel Idendifier"
|
||||
"\">VCI</abbr>) ATM"
|
||||
"Identifiant de canal virtuel (<abbr title=\"Identifiant de canal virtuel\""
|
||||
">VCI</abbr>) ATM"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
|
||||
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
|
||||
|
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:569
|
||||
msgid "An error occurred while saving the form:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une erreur pendant enregistrement formulaire :"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
|
||||
|
@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "Débit"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
|
||||
msgid "Bogus NX Domain Override"
|
||||
msgstr "Contourne les « NX Domain » bogués"
|
||||
msgstr "Contourne les « NX Domain » bogués"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2859
|
||||
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
|
||||
|
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil ..."
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostiques"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
|
||||
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
|
||||
|
@ -3893,11 +3893,11 @@ msgstr "Fréquence de fonctionnement"
|
|||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1766
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
|
||||
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1779
|
||||
msgid "Option \"%s\" must not be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Option \"%s\" doit être vide."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3866
|
||||
msgid "Option changed"
|
||||
|
@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "Enregistrer et Appliquer"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:568
|
||||
msgid "Save error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur Sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue