Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 89.1% (57 of 64 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/yggdrasil
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsyggdrasil/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (98 of 98 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 82.5% (33 of 40 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/ru/

Signed-off-by: Khomyak-sibiryak <owalski@protonmail.com>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 27.1% (13 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/hu/

Signed-off-by: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 35.1% (27 of 77 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/hu/

Signed-off-by: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shairplay
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshairplay/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 77.9% (81 of 104 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 96.8% (153 of 158 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 55.0% (66 of 120 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (120 of 120 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/hu/

Signed-off-by: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (176 of 176 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 41.0% (25 of 61 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (19 of 19 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/fwknopd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (93 of 93 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/pl/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rp-pppoe-server
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/hu/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 83.0% (161 of 194 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/pl/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (194 of 194 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/hu/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba/hu/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ahcp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsahcp/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/pl/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 99.5% (194 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/hu/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 8.6% (5 of 58 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/uhttpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/hu/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (167 of 167 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 30.4% (34 of 112 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/pl/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 99.1% (111 of 112 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/hu/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (57 of 57 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/polipo
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspolipo/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/qos
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (80 of 80 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 69.7% (92 of 132 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (235 of 235 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/pl/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba4
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/hu/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (1314 of 1314 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/

Signed-off-by: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (1314 of 1314 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/

Signed-off-by: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2020-01-12 20:23:19 +01:00
parent 83c622782d
commit 38eb3616ff
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
42 changed files with 739 additions and 585 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-10 23:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadvanced-reboot/hu/>\n"
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:163
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:10
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Változtatások alkalmazva."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:123
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:124
msgid "Compressed"
msgstr ""
msgstr "Tömörített"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Nem lehet beállítani a firmware környezeti változóját"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:123
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:124
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Ismeretlen"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:12
msgid ""

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadvanced-reboot/pl/>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Przejdź dalej"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:29
msgid "Reboot"
msgstr "Restart"
msgstr "Restart urządzenia"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsahcp/pl/>\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
msgid "Forwarder"
msgstr "Przekierowanie"
msgstr "Przekierowane"
#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
msgid "General Setup"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
msgstr "Ustawienia ogólne"
#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Katalog dzierżaw"
#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
msgid "Lease validity time"
msgstr "Czas dzierżawy"
msgstr "Czas ważności dzierżawy"
#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
msgid "Log file"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-07 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/pl/>\n"
@ -9,23 +9,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
msgid "ASN Overview"
msgstr ""
msgstr "Przegląd ASN"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
msgid "ASN Prefixes"
msgstr ""
msgstr "Prefiksy ASN"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
msgid "ASN/Country"
msgstr ""
msgstr "ASN/kraj"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
msgstr ""
"Dodatkowe opóźnienie wyzwalania w sekundach przed rozpoczęciem przetwarzania "
"banIP."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
msgid "Advanced"
@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "Zaawansowane"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
msgid "Automatic WAN Interface Detection"
msgstr ""
msgstr "Automatyczne wykrywanie interfejsów WAN"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
@ -46,23 +48,27 @@ msgid ""
"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
"save."
msgstr ""
"Automatyczne dodatki czarnej listy są przechowywane tymczasowo w IPSet i "
"zapisywane na stałe na lokalnej czarnej liście. Wyłącz tę opcję, aby "
"zapobiec lokalnemu zapisowi."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
msgid "Check the current available IPSets."
msgstr ""
msgstr "Sprawdź aktualne dostępne IPSety."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
msgid ""
"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
msgstr ""
"Konfiguracja pakietu banIP do blokowania adresów ip/podsieci przez IPSet."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
msgid "Country Resources"
msgstr ""
msgstr "Zasoby krajowe"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
msgid "DNS Chain"
msgstr ""
msgstr "Łańcuch DNS"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
msgid "DST Target IPv4"
@ -78,7 +84,7 @@ msgstr "Opis"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
msgid "Download Options"
msgstr ""
msgstr "Opcje pobierania"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
msgid "Download Utility"
@ -86,7 +92,7 @@ msgstr "Narzędzie pobierania"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
msgid "Download Utility, RT Monitor"
msgstr ""
msgstr "Narzędzie pobierania, monitor RT"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
msgid "Edit Blacklist"
@ -102,7 +108,7 @@ msgstr "Edycja białej listy"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
msgid "Enable banIP"
msgstr ""
msgstr "Włącz banIP"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
@ -112,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
msgstr ""
msgstr "Wprowadź IP/CIDR/ASN/ISO"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
msgid "Extra Options"
@ -136,23 +142,23 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
msgid "Geo Location"
msgstr ""
msgstr "Lokalizacja geograficzna"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
msgid "IANA Information"
msgstr ""
msgstr "Informacje IANA"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
msgid "IP/ASN Mapping"
msgstr ""
msgstr "Mapowanie IP/ASN"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
msgid "IPSet Information"
msgstr ""
msgstr "Informacje IPSet"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
msgid "IPSet Sources"
msgstr ""
msgstr "Źródła IPSet"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
msgid "IPSet-Lookup"
@ -166,19 +172,19 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfiguracj
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
msgid "LAN Forward Chain IPv4"
msgstr ""
msgstr "Łańcuch przekazywania LAN IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
msgid "LAN Forward Chain IPv6"
msgstr ""
msgstr "Łańcuch przekazywania LAN IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
msgid "LAN Input Chain IPv4"
msgstr ""
msgstr "Łańcuch wejściowy LAN IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
msgid "LAN Input Chain IPv6"
msgstr ""
msgstr "Łańcuch wejściowy LAN IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
msgid "Last Run"
@ -196,15 +202,15 @@ msgstr "Ładowanie"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
msgid "Loading ..."
msgstr ""
msgstr "Ładowanie ..."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
msgid "Local Save Blacklist Addons"
msgstr ""
msgstr "Lokalne zapisane dodatki czarnej listy"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
msgid "Local Save Whitelist Addons"
msgstr ""
msgstr "Lokalne zapisane dodatki białej listy"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
msgid "Low Priority Service"
@ -212,7 +218,7 @@ msgstr "Usługa niskopriorytetowa"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
msgid "Manual WAN Interface Selection"
msgstr ""
msgstr "Ręczny wybór interfejsu WAN"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
msgid "Max. Download Queue"
@ -221,7 +227,7 @@ msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki pobierania"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
msgid "No response!"
msgstr ""
msgstr "Brak odpowiedzi!"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
msgid ""
@ -240,6 +246,8 @@ msgid ""
"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
"notation and comments introduced with '#' are allowed."
msgstr ""
"Proszę dodać tylko jeden adres IPv4 lub IPv6 na linię. Dopuszcza się zakresy "
"IP w zapisie CIDR oraz komentarze wprowadzone za pomocą znaku \"#\"."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
@ -258,7 +266,7 @@ msgstr "Odśwież"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
msgid "Refresh IPSets"
msgstr ""
msgstr "Odśwież IPSets"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
@ -267,7 +275,7 @@ msgstr "Przeładuj"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
msgid "Reload IPSet Sources"
msgstr ""
msgstr "Przeładuj źródła IPSet"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
msgid "Runtime Information"
@ -275,11 +283,11 @@ msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
msgid "SRC Target IPv4"
msgstr ""
msgstr "SRC Docelowy IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
msgid "SRC Target IPv6"
msgstr ""
msgstr "SRC Docelowy IPv6"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
msgid "SRC/DST"
@ -287,7 +295,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
msgid "SSH Daemon"
msgstr ""
msgstr "Demon SSH"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
@ -302,18 +310,20 @@ msgstr "Zapisz"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
msgstr ""
"Wybierz demona SSH do analizowania plików dziennika, aby wykryć zdarzenia "
"włamania."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
msgid "Select the used start type during boot."
msgstr ""
msgstr "Wybierz używany typ startu podczas uruchamiania systemu."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
msgid "Select your preferred download utility."
msgstr ""
msgstr "Wybierz preferowane narzędzie do pobierania."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
msgid "Select your preferred interface(s) manually."
msgstr ""
msgstr "Wybierz preferowane interfejsy ręcznie."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
msgid ""
@ -335,22 +345,27 @@ msgstr ""
msgid ""
"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
msgstr ""
"Specjalne opcje dla wybranego narzędzia do pobierania, np. '--timeout=20 -O'."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
msgid "Start Type"
msgstr ""
msgstr "Rodzaj startu"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
msgid ""
"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
"force attacks in realtime."
msgstr ""
"Uruchamia mały monitor log/banIP w tle, aby zablokować brutalne ataki SSH/"
"LuCI w czasie rzeczywistym."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
msgid ""
"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
"a non-volatile disk if available."
msgstr ""
"Katalog docelowy do tworzenia kopii zapasowych banIP. Domyślnie jest to \"/"
"tmp\", najlepiej użyć nieulotnego dysku, jeśli jest dostępny."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
msgid ""
@ -368,6 +383,8 @@ msgstr "Rozmiar pliku jest zbyt duży do edycji online w LuCI (&ge; 100 KB)."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
msgstr ""
"Dane wyjściowe syslog, wstępnie filtrowane dla dla wiadomości związanych z "
"banIP."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
@ -378,16 +395,21 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
msgstr ""
"To połączenie danych zapewnia dostęp do różnych źródeł danych utrzymywanych "
"przez organizację IANA."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
msgid ""
"This data call lists the Internet resources associated with a country, "
"including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
msgstr ""
"To połączenie danych zawiera listę zasobów internetowych związanych z danym "
"krajem, w tym sieci ASN, zakresy IPv4 i prefiksy CIDR IPv4/6."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
msgstr ""
"To połączenie danych zwraca wszystkie zapowiedziane prefiksy dla danego ASN."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
msgid ""

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbmx7/pl/>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Przepustowość"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:3
msgid "Bmx7 mesh nodes"
msgstr ""
msgstr "Węzły mesh Bmx7"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:44
msgid "CPU usage"
@ -42,32 +42,32 @@ msgstr "Interfejs"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:81
msgid "Last Desc"
msgstr ""
msgstr "Ostatnie Desc"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:14
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:82
msgid "Last Ref"
msgstr ""
msgstr "Ostatnie Ref"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:77
msgid "Link key"
msgstr ""
msgstr "Klucz łącza"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:61
msgid "Link-local IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv6 dla łącza lokalnego"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:71
msgid "Links"
msgstr ""
msgstr "Linki"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:42
msgid "Local net"
msgstr ""
msgstr "Sieć lokalna"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:60
msgid "Max rate"
msgstr ""
msgstr "maksymalna ocena"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:45
msgid "Memory usage"
@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Sieć"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:53
msgid "Network interfaces"
msgstr ""
msgstr "Interfejsy sieciowe"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:39
msgid "Node"
msgstr ""
msgstr "Węzeł"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:18
msgid "Node configuration"
@ -107,40 +107,40 @@ msgstr "Konfiguracja węzła"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:25
msgid "Node key"
msgstr ""
msgstr "Klucz węzła"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:23
msgid "Node name"
msgstr ""
msgstr "Nazwa węzła"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:35
msgid "Node status"
msgstr ""
msgstr "Status węzła"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:39
msgid "Nodes seen"
msgstr ""
msgstr "Widziane węzły"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:70
msgid "Originators"
msgstr ""
msgstr "Pomysłodawcy"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:43
msgid "Path Metric"
msgstr ""
msgstr "Ścieżka metryczna"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:10
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:78
msgid "Primary IPv6"
msgstr ""
msgstr "Podstawowy IPv6"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:24
msgid "Primary IPv6 address"
msgstr ""
msgstr "Podstawowy adres IPv6"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:62
msgid "RX BpP"
msgstr ""
msgstr "RX BpP"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:80
msgid "RX rate"
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Szybkość RX"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:45
msgid "Rating"
msgstr ""
msgstr "Ocena"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:78
msgid "Remote link-local IPv6"
msgstr ""
msgstr "Zdalny link lokalny IPv6"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:82
msgid "Routes"
@ -161,18 +161,18 @@ msgstr "Ścieżki routingu"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:9
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:77
msgid "S/s/T/t"
msgstr ""
msgstr "S/s/T/t"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:26
msgid "Short DHash"
msgstr ""
msgstr "Krótki DHash"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:8
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:76
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:22
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:75
msgid "Short ID"
msgstr ""
msgstr "Krótki identyfikator"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:58
msgid "State"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Status"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:63
msgid "TX BpP"
msgstr ""
msgstr "TX BpP"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:81
msgid "TX rate"
@ -192,19 +192,19 @@ msgstr "Szybkość TX"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:44
msgid "Tun Metric"
msgstr ""
msgstr "Tunel Metryczny"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:42
msgid "Tunnelled IPv4 address"
msgstr ""
msgstr "Tunelowany adres IPv4"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:41
msgid "Tunnelled IPv6 address"
msgstr ""
msgstr "Tunelowany adres IPv6"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:46
msgid "Tx queue"
msgstr ""
msgstr "Kolejka TX"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:59
msgid "Type"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Czas pracy"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:11
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:79
msgid "Via Neighbour"
msgstr ""
msgstr "Przez Sąsiada"
#~ msgid "+ d.x +"
#~ msgstr "+ d.x +"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsclamav/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:143
msgid "10"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Skanuj pliki MS Office i .msi"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:113
msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
msgstr "Skanuj wiadomości RFC1341 podzielone na wiele e-maili"
msgstr "Skanuj wiadomości RFC1341 podzielone na wiele emaili"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:118
msgid "Scan archives"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsddns/pl/>\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
msgid "Custom update-URL"
msgstr "Niestandardowy adres aktualizacyjny"
msgstr "Własny adres aktualizacyjny"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
msgid "Custom update-script"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Zostanie automatycznie ustawiony na wybrany interfejs"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
msgid "Timer Settings"
msgstr "Ustawienia timera"
msgstr "Ustawienia czasu"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608
msgid "URL"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdump1090/pl/>\n"
@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Zastosuj filtr 1Hz DC do danych wejściowych"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:172
msgid "Base directory for the internal HTTP server"
msgstr "Główny katalog serwera HTTP"
msgstr "Katalog podstawowy na wewnętrzny serwer HTTP"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:148
msgid "Collect/show range histogram"
msgstr "Pokaż histogram zasięgu"
msgstr "Zbierz/Pokaż histogram zakresu"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:34
msgid "Data file"
@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Flagi trybu debugowego"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:39
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:185
msgid "Default"
msgstr "domyślna"
msgstr "Domyślny"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:133
msgid "Disable messages with broken CRC"
msgstr "Ignoruj wiadomości z wadliwym CRC"
msgstr "Wyłącz wiadomości z uszkodzonym CRC"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:130
msgid "Disable single-bits error correction using CRC"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/pl/>\n"
@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "Zezwój na \"nieprawidłowy\" ruch"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:311
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
msgstr "Zezwól na przekazywanie z <em>strefy źródłowe</em>:"
msgstr "Zezwól na przekazywanie z <em>strefy źródłowej</em>:"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:270
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
msgstr "Zezwól na przekazywanie do <em>strefy docelowe</em>:"
msgstr "Zezwól na przekazywanie do <em>strefy docelowej</em>:"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:244
msgid "Any"
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "nie śledź"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:46
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:122
msgid "drop"
msgstr "porzucaj"
msgstr "porzuć"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:265
msgid "hour"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfwknopd/pl/>\n"
@ -37,6 +37,11 @@ msgid ""
"to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it "
"matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
msgstr ""
"Zdefiniuj zestaw portów i protokołów (tcp lub udp), które zostaną otwarte, "
"jeśli pojawi się prawidłowa sekwencja Knock. Jeśli ten wpis nie jest "
"ustawiony, fwknopd będzie starał się honorować każde żądanie proto/port "
"określone w danych o SPA (chyba, że pasuje ono do któregokolwiek z wpisów \""
"RESTRICT_PORTS\"). Wielokrotne wpisy są oddzielone przecinkami."
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:36
msgid ""
@ -45,6 +50,10 @@ msgid ""
"“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will "
"automatically be set."
msgstr ""
"Zdefiniuj czas dostępu, który zostanie udzielony przez fwknopd po "
"prawidłowej sekwencji knock ze źródłowego adresu IP. Jeśli \""
"FW_ACCESS_TIMEOUT\" nie jest ustawiony, to domyślny czas 30 sekund zostanie "
"ustawiony automatycznie."
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:18
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:20
@ -79,6 +88,11 @@ msgid ""
"resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must "
"know the external IP and set it via the -a argument."
msgstr ""
"Wymuś, aby wszystkie pakiety SPA zawierały rzeczywisty adres IP w ramach "
"zaszyfrowanych danych. To uniemożliwia użycie argumentu -s z linii poleceń "
"klienta fwknop, więc albo -R musi być użyty do automatycznego rozwiązania "
"adresu zewnętrznego (jeśli klient znajduje się za NAT) albo klient musi znać "
"zewnętrzny IP i ustawić go za pomocą argumentu -a."
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:46
msgid ""
@ -115,7 +129,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:10
msgid "access.conf stanzas"
msgstr ""
msgstr "sekcje access.conf"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:44
msgid "fwknopd.conf config options"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Khomyak-sibiryak <owalski@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps-dns-proxy/ru/>\n"
@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.lua:3
msgid "AdGuard (Standard)"
msgstr ""
msgstr "AdGuard (Стандарт)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh-adult.lua:3
msgid "CleanBrowsing (Adult Filter)"
msgstr ""
msgstr "CleanBrowsing (Фильтр для взрослых)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh-family.lua:3
msgid "CleanBrowsing (Family Filter)"
msgstr ""
msgstr "CleanBrowsing (Семейный фильтр)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh-security.lua:3
msgid "CleanBrowsing (Security Filter)"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.lua:3
msgid "Cloudflare"
msgstr ""
msgstr "Cloudflare"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:85
msgid "DHCP and DNS"
@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Настройки DNS Over HTTPS"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers.disabled/sb.dns.lua:3
msgid "DNS.SB"
msgstr ""
msgstr "DNS.SB"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers.disabled/ch.digitale-gesellschaft.dns.lua:3
msgid "Digitale Gesellschaft"
msgstr ""
msgstr "Digitale Gesellschaft"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/view/https-dns-proxy/buttons.htm:53
msgid "Disable"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Отключить"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:56
msgid "DoH"
msgstr ""
msgstr "DoH"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:143
msgid "EDNS client subnet"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Для получения дополнительной информац
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/google.dns.lua:3
msgid "Google"
msgstr ""
msgstr "Google"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:83
msgid "Instances"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Загрузка"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/cz.nic.odvr.lua:3
msgid "ODVR (nic.cz)"
msgstr ""
msgstr "ODVR (nic.cz)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/model/cbi/https-dns-proxy.lua:146
msgid "Proxy server"
@ -105,15 +105,15 @@ msgstr "Прокси сервер"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns.lua:3
msgid "Quad 9 (Recommended)"
msgstr ""
msgstr "Quad 9 (Рекомендуется)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns11.lua:3
msgid "Quad 9 (Secured with ECS Support)"
msgstr ""
msgstr "Quad 9 (Защищено поддержкой ECS)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns9.lua:3
msgid "Quad 9 (Secured)"
msgstr ""
msgstr "Quad 9 (Защищен)"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/luasrc/https-dns-proxy/providers/net.quad9.dns10.lua:3
msgid "Quad 9 (Unsecured)"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmwan3/pl/>\n"
@ -241,15 +241,15 @@ msgstr "Globalne"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:76
msgid "Hotplug ifdown"
msgstr ""
msgstr "Przełącznik, jeśli odłączono"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:75
msgid "Hotplug ifup"
msgstr ""
msgstr "Przełącznik, jeśli podłączono"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:45
msgid "How often should rtmon update the interface routing table"
msgstr ""
msgstr "Jak często rtmon powinien aktualizować tabelę routingu interfejsu"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:29
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:56
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Zachowanie odstępu czasu między awariami pingów podczas stanu awarii"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:75
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:25
msgid "Last resort"
msgstr ""
msgstr "Ostatnia wizyta"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:19
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:41
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "MWAN - Interfejsy"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:9
msgid "MWAN - Members"
msgstr "MWAN - Członkowie"
msgstr "MWAN - Użytkownicy"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/notify.lua:11
msgid "MWAN - Notification"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Interfejsy MWAN"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:11
msgid "MWAN Member Configuration - %s"
msgstr "Konfiguracja członków MWAN - %s"
msgstr "Konfiguracja użytkowników MWAN - %s"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:11
msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
@ -409,6 +409,12 @@ msgid ""
">Interfaces may not share the same name as configured members, policies or "
"rules"
msgstr ""
"MWAN obsługuje do 252 fizycznych i/lub logicznych interfejsów<br />MWAN "
"wymaga, aby wszystkie interfejsy miały unikalną metrykę skonfigurowaną w /"
"etc/config/network<br />Nazwy muszą odpowiadać nazwie interfejsu znajdującej "
"się w /etc/config/network<br />Nazwy mogą zawierać znaki A-Z, a-z, 0-9, _ i "
"nie mogą zawierać spacji<br />Interfejsy nie mogą mieć tej samej nazwy co "
"skonfigurowane elementy, zasady lub reguły"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:92
msgid "Max TTL"
@ -428,6 +434,8 @@ msgid ""
"May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
"as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
msgstr ""
"Może być wprowadzony jako pojedynczy lub wielokrotny port (np. \"22\" lub \""
"80,443\") lub jako portrange (np. \"1024:2048\") bez cudzysłowów"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:17
msgid "Member"
@ -447,6 +455,9 @@ msgid ""
">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
"may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
msgstr ""
"Użytkownicy dołączają metrykę i wagę do interfejsu MWAN<br />Nazwy mogą "
"zawierać znaki A-Z, a-z, 0-9, _ i nie mogą zawierać spacji<br />Członkowie "
"nie mogą mieć tej samej nazwy co skonfigurowane interfejsy, zasady lub reguły"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:61
msgid "Members assigned"
@ -469,13 +480,15 @@ msgstr "Minimalna strata pakietów [%]"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:190
msgid "Missing both IP rules for interface %s"
msgstr ""
msgstr "Brak obu zasad IP dotyczących interfejsu %s"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:57
msgid ""
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
"youtube.com/youtube\")"
msgstr ""
"Nazwa reguły IPset. Wymaga reguły IPset w /etc/dnsmasq.conf (np. \""
"ipset=/youtube.com/youtube\")"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:166
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:50
@ -492,7 +505,7 @@ msgstr "Nie znaleziono bramy domyślnej dla interfejsu %s."
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:168
msgid "No tracking Hosts for interface %s defined."
msgstr ""
msgstr "Nie zdefiniowano hostów śledzących dla interfejsu %s"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:36
msgid "Notice"
@ -639,13 +652,12 @@ msgid "Source port"
msgstr "Port źródłowy"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:46
#, fuzzy
msgid "Sticky"
msgstr "Przyklejony"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:52
msgid "Sticky timeout"
msgstr "Przyklejony limit czasu"
msgstr "Limit czasu przyklejenia"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:23
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:30
@ -658,7 +670,7 @@ msgstr "Zadanie"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:15
msgid "There are currently %d of %d supported interfaces configured"
msgstr ""
msgstr "Obecnie są skonfigurowane %d z %d obsługiwanych interfejsów"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:250
msgid ""
@ -712,6 +724,8 @@ msgid ""
"Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
"within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
msgstr ""
"Ruch z tego samego źródłowego adresu IP, który wcześniej był zgodny z tą "
"regułą w ramach limitu czasu, będzie wykorzystywał ten sam interfejs WAN"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:13
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:13
@ -726,39 +740,46 @@ msgstr "Interwał aktualizacji"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:37
msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
msgstr ""
msgstr "Zobacz zawartość/etc/protocols dla opisu protokołu"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:19
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of %d!"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: interfejsy %d są skonfigurowane z przekroczeniem maksymalnej "
"wartości %d!"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:26
msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
msgstr ""
msgstr "OSTRZEŻENIE: Interfejs %s nie znajduje się w /etc/config/network"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:45
msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
msgstr ""
msgstr "OSTRZEŻENIE: Interfejs %s ma skonfigurowany duplikat metryczny %s"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:38
msgid ""
"WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
"hosts (%d)"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: Interfejs %s ma wyższy wymóg niezawodności niż hosty śledzące "
"(%d)"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:32
msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: Interfejs %s nie ma domyślnej trasy w głównej tabeli routingu"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:30
msgid "WARNING: Policy %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
msgstr ""
msgstr "OSTRZEŻENIE: Polityka %s przekracza maksymalną nazwę 15 znaków"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:34
msgid ""
"WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
"specified!"
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: Reguła %s ma skonfigurowany port bez określonego lub "
"niewłaściwego protokołu!"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:37
msgid "Waiting for command to complete..."
@ -777,6 +798,8 @@ msgstr "Rozmiar"
msgid ""
"When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
msgstr ""
"Kiedy wszyscy użytkownicy polityki są w trybie offline używają tego "
"zachowania dla dopasowanego ruchu"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:164
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:49
@ -787,7 +810,7 @@ msgstr "Tak"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:29
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:73
msgid "blackhole (drop)"
msgstr ""
msgstr "czarna dziura (porzuć)"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:246
msgid "connected (mwan3)"
@ -815,4 +838,4 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:28
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:72
msgid "unreachable (reject)"
msgstr ""
msgstr "nieosiągalny (odrzucanie)"

View file

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-16 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnut/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -11,77 +11,79 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
msgid "Additional Shutdown Time(s)"
msgstr ""
msgstr "Dodatkowy(e) czas(y) wyłączenia"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
msgid "Addresses on which to listen"
msgstr ""
msgstr "Adresy, na których można słuchać"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
msgid "Allowed actions"
msgstr ""
msgstr "Dozwolone działania"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
msgid "As configured by NUT"
msgstr ""
msgstr "Zgodnie z konfiguracją NUT"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
msgstr ""
msgstr "Bajty do odczytania z potoku przerwań"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
msgid "CA Certificate path"
msgstr ""
msgstr "Ścieżka certyfikatu CA"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
msgid "Certificate file (SSL)"
msgstr ""
msgstr "Plik certyfikatu (SSL)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
msgid "Communications lost message"
msgstr ""
msgstr "Komunikaty utraconych wiadomości"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
msgid "Communications restored message"
msgstr ""
msgstr "Komunikaty przywróconych wiadomości"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
msgid "Control UPS via CGI"
msgstr ""
msgstr "Sterowanie zasilaczem UPS przez CGI"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
msgid "Deadtime"
msgstr ""
msgstr "Czas zgonu"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
msgid "Default for UPSes without this field."
msgstr ""
msgstr "Domyślnie dla zasilaczy UPS bez tego pola."
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
msgid "Delay for kill power command"
msgstr ""
msgstr "Opóźnienie komendy zabijania zasilania"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
msgstr ""
"Opóźnienie włączenia zasilania UPS w przypadku powrotu zasilania po zabiciu "
"zasilania"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
msgid "Description (Display)"
msgstr ""
msgstr "Opis"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
msgid "Display name"
msgstr ""
msgstr "Wyświetlana nazwa"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
msgid "Don't lock port when starting driver"
msgstr ""
msgstr "Nie blokuj portu podczas uruchamiania sterownika"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
msgid "Driver"
@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "Konfiguracja sterownika"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
msgid "Driver Global Settings"
msgstr ""
msgstr "Ustawienia globalne sterownika"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
msgid "Driver Path"
@ -101,16 +103,18 @@ msgstr "Ścieżka sterownika"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
msgid "Driver Shutdown Order"
msgstr ""
msgstr "Rozkaz wyłączenia sterownika"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
msgstr ""
"Sterownik czeka na dane, które zostaną zużyte przez upsd, zanim opublikuje "
"ich więcej."
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
msgid "Drop privileges to this user"
msgstr ""
msgstr "Porzuć przywileje dla tego użytkownika"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
msgid "Enable"
@ -121,6 +125,8 @@ msgid ""
"Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
"group read-write as user 'nut'"
msgstr ""
"Włącza skrypt hotplug, który sprawia, że wszystkie urządzenia ttyUSB (np. "
"szeregowe USB) są odczytywane i zapisywane jako 'nut' użytkownika"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
@ -133,15 +139,15 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
msgid "Execute notify command"
msgstr ""
msgstr "Wykonaj polecenie powiadomienia"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
msgid "Forced Shutdown"
msgstr ""
msgstr "Wymuszone wyłączenie"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
msgid "Forced shutdown message"
msgstr ""
msgstr "Wiadomość wymuszonego wyłączenia"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
msgid "Global Settings"
@ -149,7 +155,7 @@ msgstr "Ustawienia globalne"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
msgid "Go to NUT CGI"
msgstr ""
msgstr "Idź do NUT CGI"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
msgid "Host"
@ -166,7 +172,7 @@ msgstr "Nazwa hosta lub adres UPS'a"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
msgid "Hot Sync"
msgstr ""
msgstr "Gorąca synchronizacja"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
msgid "IP Address"
@ -191,23 +197,23 @@ msgstr "Ignoruj niski poziom baterii"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
msgid "Instant commands"
msgstr ""
msgstr "Szybkie komendy"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
msgid "Interrupt Only"
msgstr ""
msgstr "Tylko niewłaściwy"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
msgid "Interrupt Size"
msgstr ""
msgstr "Niewłaściwy rozmiar"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
msgid "Low battery message"
msgstr ""
msgstr "Wiadomość o niskim poziomie baterii"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
msgid "Manufacturer (Display)"
msgstr ""
msgstr "Producent"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
msgid "Master"
@ -228,19 +234,19 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
msgid "Maximum Start Delay"
msgstr ""
msgstr "Maksymalne opóźnienie startu"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
msgid "Maximum connections"
msgstr ""
msgstr "Maksymalna liczba połączeń"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
msgstr ""
msgstr "Maksymalna liczba prób uruchomienia sterownika."
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
msgstr ""
msgstr "Maksymalny czas w sekundach miedzy odświeżaniem informacji o UPS"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
msgid "Minimum required number or power supplies"
@ -248,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
msgid "Model (Display)"
msgstr ""
msgstr "Model"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
msgid "NUT CGI Access"
@ -256,51 +262,51 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
msgid "NUT Users"
msgstr ""
msgstr "Użytkownicy NUT"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
msgid "Name of UPS"
msgstr ""
msgstr "Nazwa UPS"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:11
msgid "Network UPS Tools"
msgstr ""
msgstr "Sieciowe narzędzia UPS"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:22
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
msgid "Network UPS Tools (CGI)"
msgstr ""
msgstr "Sieciowe narzędzia UPS (CGI)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:18
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
msgstr ""
msgstr "Sieciowe narzędzia UPS (monitor)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:14
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
msgid "Network UPS Tools (Server)"
msgstr ""
msgstr "Sieciowe narzędzia UPS (serwer)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja CGI Sieciowych narzędzi UPS"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja monitorowania Sieciowych narzędzi UPS"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja serwera Sieciowych narzędzi UPS"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
msgid "No Lock"
msgstr ""
msgstr "Bez blokady"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
msgid "No communications message"
msgstr ""
msgstr "Brak wiadomości komunikacyjnych"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
@ -336,28 +342,28 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
msgid "Notify when force shutdown"
msgstr ""
msgstr "Powiadom o wymuszonym wyłączeniu"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
msgid "Notify when low battery"
msgstr ""
msgstr "Powiadamiaj o niskim poziomie baterii"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
msgid "Notify when on battery"
msgstr ""
msgstr "Powiadamiaj kiedy jest bateria"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
msgid "Notify when shutting down"
msgstr ""
msgstr "Powiadamianie o zamykaniu"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
msgid "Off Delay(s)"
msgstr ""
msgstr "Opóźnienie wyłączenia"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
msgid "On Delay(s)"
msgstr ""
msgstr "Opóźnienie włączenia"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
msgid "On battery message"
@ -365,7 +371,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
msgid "Online message"
msgstr ""
msgstr "Wiadomość online"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
@ -432,7 +438,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
msgid "Retry Delay"
msgstr ""
msgstr "Opóźnienie powtarzania"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
msgid "Role"
@ -490,11 +496,11 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
msgid "Shutdown command"
msgstr ""
msgstr "Polecenie zamknięcia"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
msgstr "Komunikat o wyłączeniu"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
msgid "Slave"
@ -503,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
msgid "Synchronous Communication"
msgstr ""
msgstr "Komunikacja synchroniczna"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
@ -511,11 +517,12 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
msgstr ""
msgstr "Czas w sekundach między ponownymi próbami uruchomienia sterownika."
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
msgstr ""
"Czas w sekundach, jaki upsdrvctl będzie czekać na zakończenie uruchamiania"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
msgid "UPS Master"
@ -523,7 +530,7 @@ msgstr "Nadrzędny UPS"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
msgid "UPS Server Global Settings"
msgstr ""
msgstr "Ustawienia globalne serwera UPS"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
msgid "UPS Slave"
@ -539,11 +546,11 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
msgid "USB Product Id"
msgstr ""
msgstr "Identyfikator produktu USB"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
msgid "USB Vendor Id"
msgstr ""
msgstr "Identyfikator dostawcy USB"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
msgid ""
@ -569,11 +576,11 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
msgid "Verify all connection with SSL"
msgstr ""
msgstr "Zweryfikuj wszystkie połączenia z SSL"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
msgid "Workaround for buggy firmware"
msgstr ""
msgstr "Obejście dla błędnego oprogramowania układowego"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
@ -586,7 +593,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
msgid "Write to syslog"
msgstr ""
msgstr "Zapis do syslog"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
msgid "chroot"
@ -594,4 +601,4 @@ msgstr "chroot"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
msgid "upsmon drops privileges to this user"
msgstr ""
msgstr "upsmon porzuca uprawnienia dla tego użytkownika"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsocserv/pl/>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Trwa zbieranie danych..."
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
msgid "DNS servers"
msgstr ""
msgstr "Serwery DNS"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
msgid "Enable server"
msgstr ""
msgstr "Włącz serwer"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
@ -153,14 +153,14 @@ msgstr "Nazwa"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
msgstr ""
msgstr "Maska sieciowa (lub przedrostek IPv6)"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
msgid "OpenConnect VPN"
msgstr ""
msgstr "OpenConnect VPN"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
msgid "Password"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-01 02:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsolsr/hu/>\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
msgid "Active MID announcements"
@ -459,7 +459,6 @@ msgstr "Csatoló"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
#, fuzzy
msgid ""
"Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
"ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsolsr/pl/>\n"
@ -291,13 +291,12 @@ msgstr ""
"wiadomości HNA."
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
#, fuzzy
msgid ""
"Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
"networks using HNA6 messages."
msgstr ""
"Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
"wiadomości HNA."
"wiadomości HNA6."
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
@ -306,6 +305,9 @@ msgid ""
"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
"\"yes\""
msgstr ""
"Histereza do wykrywania ogniw (tylko dla metryki licznika hopcount). "
"Histereza dodaje solidności wykrywaniu linków, ale opóźnia rejestrację "
"sąsiadów. Domyślnie jest \"tak\""
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
@ -639,6 +641,9 @@ msgid ""
"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
"Upewnij się, że OLSRd jest uruchomiony, wtyczka \"jsoninfo\" jest "
"załadowana, skonfigurowana na porcie 9090 i przyjmuje połączenia od \""
"127.0.0.1\"."
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
@ -825,6 +830,8 @@ msgstr "Pluginy"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
msgstr ""
"Szybkość transmisji danych dla gniazd OLSR w sekundach. Domyślnie jest to "
"0.05."
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
@ -888,15 +895,15 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
msgid "Show IPv4"
msgstr ""
msgstr "Pokaż IPv4"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
msgid "Show IPv6"
msgstr ""
msgstr "Pokaż IPv6"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
msgid "Signal Noise Ratio in dB"
msgstr ""
msgstr "Współczynnik szumu sygnału w dB"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
@ -1156,7 +1163,7 @@ msgstr "nie"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
msgid "up"
msgstr ""
msgstr "w górę"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsomcproxy/pl/>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "admin-lokalny"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:21
msgid "default"
msgstr "domyślna"
msgstr "domyślny"
#: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:22
msgid "global"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/hu/>\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
@ -165,7 +165,6 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
#, fuzzy
msgid "Diffie-Hellman parameters"
msgstr "DiffieHellman paraméterek"
@ -288,7 +287,6 @@ msgid "Execute shell cmd after routes are added"
msgstr "Rendszerhéjparancs végrehajtása az útvonalak hozzáadása után"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
#, fuzzy
msgid "Execute shell command on remote IP change"
msgstr "Rendszerhéjparancs végrehajtása a távoli IP változásakor"
@ -372,7 +370,6 @@ msgid "Local certificate"
msgstr "Helyi tanúsítvány"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
#, fuzzy
msgid "Local host name or IP address"
msgstr "Helyi gépnév vagy IP-cím"
@ -505,7 +502,6 @@ msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr "SIGUSR1 szignálok újraleképezése"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
#, fuzzy
msgid "Remote host name or IP address"
msgstr "Távoli gépnév vagy IP-cím"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/pl/>\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Konfiguruj serwer w trybie mostu"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
msgid "Configure server mode"
msgstr "Konfiguruj serwer"
msgstr "Konfiguracja trybu serwera"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
msgid "Connect through Socks5 proxy"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Zdalna nazwa hosta lub adres IP"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
msgid "Remote ping timeout"
msgstr "Zdalny ping upłynął czas"
msgstr "Limit czasu zdalnego pingowania"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Potrzebna klucza używanego w certyfikacie"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr "restart po zdalnym ping upływie czasu"
msgstr "Restartuj po upływie limitu zdalnego pingowania"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-06 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspolipo/pl/>\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
msgid "Advanced Settings"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
"Poor Man's Multiplexing (PMM) to technika symulująca multipleksowanie "
"poprzez żądanie instancji w wielu segmentach. Próbuje obniżyć opóźnienia "
"spowodowane wadami protokołu HTTP. UWAGA: niektóre strony mogą nie działać "
"przy włączonym PMM"
"przy włączonym PMM."
#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
msgid "Port on which Polipo will listen"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsprivoxy/pl/>\n"
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
msgid ""
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Alternatywny katalog, z którego ładowane są szablony."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
msgstr "Adres e-mail, aby skontaktować się z administratorem Privoxy."
msgstr "Adres email, aby skontaktować się z administratorem Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
msgid ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsqos/pl/>\n"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "wszystko"
#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
msgid "default"
msgstr "domyślna"
msgstr "domyślny"
#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
msgid "express"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale/hu/>\n"
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:268
msgid ""
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390
msgid "crypt"
msgstr "titkosítás"
msgstr "crypt"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:364
msgid "custom"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale/pl/>\n"
@ -9,12 +9,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:268
msgid ""
"'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
msgstr ""
"AUTO\" wybiera najwyższą wersję protokołu obsługiwaną przez klienta i serwer."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:223
msgid ""
@ -45,6 +46,8 @@ msgid ""
"Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
"path is matched against the 'collection' key."
msgstr ""
"Logowanie autoryzacyjne jest dopasowane do klucza \"użytkownik\", a ścieżka "
"kolekcji do klucza \"kolekcja\"."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352
msgid "Authentication method"
@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "Metoda uwierzytelniania umożliwiająca dostęp do serwera Radicale."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173
msgid "Auto-start"
msgstr ""
msgstr "Auto-start"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190
msgid "Boot delay"
@ -71,6 +74,8 @@ msgid ""
"Calendars and address books are available for both local and remote access, "
"possibly limited through authentication policies."
msgstr ""
"Kalendarze i książki adresowe są dostępne zarówno dla dostępu lokalnego, jak "
"i zdalnego, ewentualnie ograniczonego przez zasady uwierzytelniania."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284
msgid "Certificate file"
@ -81,6 +86,8 @@ msgid ""
"Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
"to the client and/or to store data inside collections."
msgstr ""
"Zmień tutaj kodowanie, którego Radicale użyje zamiast „UTF-8” do odpowiedzi "
"do klienta i / lub do przechowywania danych w kolekcjach."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:334
msgid "Ciphers"
@ -88,11 +95,11 @@ msgstr "Szyfry"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544
msgid "Console Log level"
msgstr ""
msgstr "Poziom dziennika konsoli"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419
msgid "Control the access to data collections."
msgstr ""
msgstr "Kontroluj dostęp do zbiorów danych."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574
@ -109,7 +116,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:491
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Własny"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:490
msgid "Database"
@ -141,7 +148,7 @@ msgstr "Katalog wymagany!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611
msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
msgstr ""
msgstr "Katalog, w którym przechowywane są obrotowe pliki dziennika"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
@ -155,6 +162,8 @@ msgstr "Włącz HTTPS"
msgid ""
"Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
msgstr ""
"Włącz / wyłącz automatyczne uruchamianie Radicale podczas uruchamiania "
"systemu i zdarzeń interfejsu"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676
msgid "Encoding"
@ -162,11 +171,11 @@ msgstr "Kodowanie"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689
msgid "Encoding for responding requests."
msgstr ""
msgstr "Kodowanie odpowiedzi na żądania."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698
msgid "Encoding for storing local collections."
msgstr ""
msgstr "Kodowanie do przechowywania kolekcji lokalnych."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385
msgid "Encryption method"
@ -184,7 +193,7 @@ msgstr "Plik '%s' nie został znaleziony!"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588
msgid "File Log level"
msgstr ""
msgstr "Poziom dziennika plików"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325
@ -354,7 +363,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418
msgid "Rights"
msgstr ""
msgstr "Prawa"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437
msgid "Rights are based on a regexp-based file"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale2/hu/>\n"
@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:8
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:4
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:8
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:7
msgid "A lightweight CalDAV/CardDAV server"
msgstr ""
msgstr "Egy könnyűsúlyú CalDAV/CardDAV kiszolgáló"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:30
msgid "Advanced Settings"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Speciális beállítások"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74
msgid "Allowed Ciphers"
msgstr ""
msgstr "Engedélyezett titkosítók"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:10
msgid "Authentication"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Hitelesítés"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:20
msgid "Authentication / Users"
msgstr ""
msgstr "Hitelesítés / felhasználók"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:14
msgid "Authentication Type"
@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Hitelesítés típusa"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:171
msgid "Based on settings in 'Rights File'"
msgstr ""
msgstr "A „Jogok fájlja” fájlban lévő beállítások alapján"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128
msgid "CORS"
msgstr ""
msgstr "CORS"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:62
msgid "Certificate"
@ -53,27 +53,27 @@ msgstr "Tanúsítvány"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70
msgid "Client Certificate Authority"
msgstr ""
msgstr "Ügyfél hitelesítés-szolgáltatója"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38
msgid "Close Lock File"
msgstr ""
msgstr "Zárolási fájl bezárása"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38
msgid "Close the lock file when no more clients are waiting"
msgstr ""
msgstr "A zárolási fájl bezárása, ha nem várakozik több ügyfél"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44
msgid "Command that is run after changes to storage"
msgstr ""
msgstr "Egy parancs, amely a tárolón végzett változtatások után fut"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:80
msgid "Confirm Plaintext Password"
msgstr ""
msgstr "Egyszerű szöveges jelszó megerősítése"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105
msgid "DNS Lookup"
msgstr ""
msgstr "DNS keresés"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26
msgid "Debug"
@ -81,44 +81,44 @@ msgstr "Hibakeresés"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:15
msgid "Default (htpasswd file from users below)"
msgstr ""
msgstr "Alapértelmezett (htpasswd fájl az alábbi felhasználóktól)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:14
msgid "Default (multifilesystem)"
msgstr ""
msgstr "Alapértelmezett (több fájlrendszer)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:167
msgid "Default (owner only)"
msgstr ""
msgstr "Alapértelmezett (csak tulajdonos)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31
msgid "Delete sync token that are older (seconds)"
msgstr ""
msgstr "Szinkronizálási token törlése, amely régebbi mint (másodperc)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:132
msgid "Document Encoding"
msgstr ""
msgstr "Dokumentumkódolás"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30
msgid "Dump Environment"
msgstr ""
msgstr "Környezet kiírása"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52
msgid "Enable SSL connections"
msgstr ""
msgstr "SSL kapcsolatok engedélyezése"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136
msgid "Encoding for responding to requests/events"
msgstr ""
msgstr "Kódolás a kérésekre vagy eseményekre válaszoláshoz"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140
msgid "Encoding for storing local collections"
msgstr ""
msgstr "Kódolás a helyi gyűjtemények tárolásához"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:155
msgid "Encrypted Password"
msgstr ""
msgstr "Titkosított jelszó"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29
msgid "Encryption"
@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Mappa"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19
msgid "Folder in which to store collections"
msgstr ""
msgstr "Egy mappa, amelyben a gyűjtemények tárolva lesznek"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70
msgid "For verifying client certificates"
msgstr ""
msgstr "Az ügyféltanúsítványok ellenőrzéséhez"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:29
msgid "General Settings"
@ -155,35 +155,35 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/view/cbi/raduigo.htm:24
msgid "Go to Radicale 2.x Web UI"
msgstr ""
msgstr "Ugrás a Radicale 2.x webes felhasználói felületéhez"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:14
msgid "Go to Radicale v2 Web UI"
msgstr ""
msgstr "Ugrás a Radicale v2 webes felhasználói felületéhez"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109
msgid "HTTP(S) Basic Authentication Realm"
msgstr ""
msgstr "HTTP(S) alapszintű hitelesítés tartománya"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124
msgid "HTTP(S) Headers"
msgstr ""
msgstr "HTTP(S) fejlécek"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:32
msgid "HTTP(S) Listeners (address:port)"
msgstr ""
msgstr "HTTP(S) figyelők (cím:port)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128
msgid "Header: X-Access-Control-Allow-Origin"
msgstr ""
msgstr "Fejléc: X-Access-Control-Allow-Origin"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124
msgid "Headers"
msgstr ""
msgstr "Fejlécek"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44
msgid "Hook"
msgstr ""
msgstr "Horog"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110
msgid ""
@ -192,28 +192,36 @@ msgid ""
"the existing hash (you can also put your own hash value for the type of hash "
"listed above)."
msgstr ""
"Ha az „Egyszerű szöveges jelszó” ki lett töltve és megegyezik az „Egyszerű "
"szöveges jelszó megerősítése” értékével, akkor ez a mező annak a jelszónak a "
"kivonata lesz, egyébként ez a mező megtartja a meglévő kivonatot (megadhatja "
"a saját kivonatértékét is a fent felsorolt kivonattípusokhoz)."
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30
msgid "Include full environment in logs"
msgstr ""
msgstr "Teljes környezet felvétele a naplókba"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48
msgid "Insecure hashes"
msgstr ""
msgstr "Nem biztonságos kivonatok"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102
msgid "Install package python3-openssl to support SSL connections"
msgstr ""
msgstr "Telepítse a python3-openssl csomagot az SSL kapcsolatok támogatásához"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46
msgid "Install python3-passlib and python3-bcrypt to enable a secure hash"
msgstr ""
"Telepítse a python3-passlib és a python3-bcrypt csomagot egy biztonságos "
"kivonat engedélyezéséhez"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12
msgid ""
"Log configuration file (no file means default procd which ends up in syslog"
msgstr ""
"Napló beállítófájlja (ha nincs fájl, akkor a procd alapértelmezett, amely a "
"rendszernaplóban végződik"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:28
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:6
@ -222,65 +230,67 @@ msgstr "Naplózás"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12
msgid "Logging File"
msgstr ""
msgstr "Fájl naplózása"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105
msgid "Lookup reverse DNS for clients for logging"
msgstr ""
msgstr "Fordított DNS keresése az ügyfeleknél a naplózáshoz"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34
msgid "Mask Passwords"
msgstr ""
msgstr "Jelszavak maszkolása"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36
msgid "Max Connections"
msgstr ""
msgstr "Legtöbb kapcsolat"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42
msgid "Max Content Length"
msgstr ""
msgstr "Legnagyobb tartalomhossz"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31
msgid "Max Sync Token Age"
msgstr ""
msgstr "Legnagyobb szinkronizációs token életkor"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36
msgid "Maximum number of simultaneous connections"
msgstr ""
msgstr "Egyidejű kapcsolatok legnagyobb száma"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42
msgid "Maximum size of request body (bytes)"
msgstr ""
msgstr "Kérés törzsének legnagyobb mérete (bájt)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:15
msgid "Multiple files on filesystem"
msgstr ""
msgstr "Több fájl a fájlrendszeren"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:17
msgid "No authentication"
msgstr ""
msgstr "Nincs hitelesítés"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:98
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:105
msgid "Password and confirmation do not match"
msgstr ""
msgstr "A jelszó és a megerősítés nem egyezik"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29
msgid "Password encryption method"
msgstr ""
msgstr "Jelszó titkosításának módszere"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:32
msgid "Plaintext"
msgstr ""
msgstr "Egyszerű szöveg"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:76
msgid "Plaintext Password"
msgstr ""
msgstr "Egyszerű szöveges jelszó"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25
msgid ""
"Prevent other instances or processes from modifying collections while in use"
msgstr ""
"Egyéb példányok vagy folyamatok megakadályozása abban, hogy módosítsák a "
"gyűjteményeket a használat során"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:66
msgid "Private Key"
@ -288,23 +298,23 @@ msgstr "Személyes kulcs"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:18
msgid "REMOTE_USER from web server"
msgstr ""
msgstr "REMOTE_USER a webkiszolgálótól"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:172
msgid "RO: All, RW: All"
msgstr ""
msgstr "Csak olvasás: mindenki, olvasás és írás: mindenki"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:170
msgid "RO: Authenticated Users, RW: Owner"
msgstr ""
msgstr "Csak olvasás: hitelesített felhasználók, olvasás és írás: tulajdonos"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:169
msgid "RO: None, RW: Authenticated Users"
msgstr ""
msgstr "Csak olvasás: nincs, olvasás és írás: hitelesített felhasználók"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:168
msgid "RO: None, RW: Owner"
msgstr ""
msgstr "Csak olvasás: nincs, olvasás és írás: tulajdonos"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:13
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:7
@ -312,11 +322,11 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:7
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:6
msgid "Radicale 2.x"
msgstr ""
msgstr "Radicale 2.x"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:10
msgid "Radicale v2 Web UI"
msgstr ""
msgstr "Radicale v2 webes felhasználói felület"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109
msgid "Realm"
@ -324,27 +334,29 @@ msgstr "Tartomány"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34
msgid "Redact passwords in logs"
msgstr ""
msgstr "Jelszavak kitakarása a naplókban"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:84
msgid "Remove configuration for certificate, key, and CA"
msgstr ""
"Tanúsítvány, kulcs és hitelesítés-szolgáltató beállításainak eltávolítása"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:16
msgid "Remove configuration for logging"
msgstr ""
msgstr "Naplózás beállításainak eltávolítása"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:181
msgid "Remove configuration for rights file"
msgstr ""
msgstr "Jogok fájlja beállításainak eltávolítása"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136
msgid "Request"
msgstr ""
msgstr "Kérés"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57
msgid "Required time between a failed authentication attempt and trying again"
msgstr ""
"Egy sikertelen hitelesítési kísérlet és az újrapróbálás között szükséges idő"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57
msgid "Retry Delay"
@ -356,43 +368,45 @@ msgstr "Jogok"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:176
msgid "Rights File"
msgstr ""
msgstr "Jogok fájlja"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:166
msgid "Rights Type"
msgstr ""
msgstr "Jogok típusa"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:33
msgid "SHA1"
msgstr ""
msgstr "SHA1"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:34
msgid "SSHA"
msgstr ""
msgstr "SSHA"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52
msgid "SSL"
msgstr ""
msgstr "SSL"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102
msgid "SSL not available"
msgstr ""
msgstr "Az SSL nem érhető el"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74
msgid "See python3-openssl documentation for available ciphers"
msgstr ""
msgstr "Nézze meg a python3-openssl dokumentációját az elérhető titkosítókért"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78
msgid "See python3-openssl documentation for available protocols"
msgstr ""
msgstr "Nézze meg a python3-openssl dokumentációját az elérhető protokollokért"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48
msgid "Select bcrypt above to enable a secure hash"
msgstr ""
"Válassza ki fent a bcrypt lehetőséget egy biztonságos kivonat "
"engedélyezéséhez"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26
msgid "Send debug information to logs"
msgstr ""
msgstr "Hibakeresési információk küldése a naplókba"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:16
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:18
@ -401,7 +415,7 @@ msgstr "Kiszolgáló beállításai"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47
msgid "Socket timeout (seconds)"
msgstr ""
msgstr "Foglalat időkorlátja (másodperc)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:24
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140
@ -411,19 +425,23 @@ msgstr "Tároló"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:13
msgid "Storage Type"
msgstr ""
msgstr "Tároló típusa"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:17
msgid "This permanently deletes configuration for logging"
msgstr ""
msgstr "Ez véglegesen törli a naplózás beállításait"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:85
msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
msgstr ""
"Ez véglegesen törli a tanúsítványt, a kulcsot és a beállításokat ugyanannak "
"a használatához."
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:182
msgid "This permanently deletes the rights file and configuration to use same."
msgstr ""
"Ez véglegesen törli a jogok fájlját és a beállításokat ugyanannak a "
"használatához."
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47
msgid "Timeout"
@ -431,11 +449,11 @@ msgstr "Időkorlát"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25
msgid "Use File Locks"
msgstr ""
msgstr "Fájlzárolások használata"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78
msgid "Use Protocol"
msgstr ""
msgstr "Protokoll használata"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66
msgid "User"
@ -443,7 +461,7 @@ msgstr "Felhasználó"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162
msgid "User-based ACL Settings"
msgstr ""
msgstr "Felhasználó alapú ACL beállítások"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:70
msgid "Username"
@ -451,36 +469,36 @@ msgstr "Felhasználónév"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66
msgid "Users and Passwords"
msgstr ""
msgstr "Felhasználók és jelszavak"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:113
msgid "Web UI"
msgstr ""
msgstr "Webes felhasználói felület"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:117
msgid "Web UI Type"
msgstr ""
msgstr "Webes felhasználói felület típusa"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:19
msgid "X-Remote-User from web server"
msgstr ""
msgstr "X-Remote-User a webkiszolgálótól"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:39
msgid "bcrypt"
msgstr ""
msgstr "bcrypt"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:35
msgid "crypt"
msgstr "titkosítás"
msgstr "crypt"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:16
msgid "htpasswd file (manually populated)"
msgstr ""
msgstr "htpasswd fájl (kézzel feltöltve)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23
msgid "htpasswd-formatted file filename"
msgstr ""
msgstr "htpasswd formázású fájl fájlneve"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:37
msgid "md5"
msgstr ""
msgstr "md5"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale2/pl/>\n"
@ -350,19 +350,19 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57
msgid "Retry Delay"
msgstr ""
msgstr "Opóźnienie powtarzania"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162
msgid "Rights"
msgstr ""
msgstr "Prawa"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:176
msgid "Rights File"
msgstr ""
msgstr "Plik praw"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:166
msgid "Rights Type"
msgstr ""
msgstr "Typ praw"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:33
msgid "SHA1"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 14:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsrp-pppoe-server/hu/>\n"
@ -10,24 +10,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:19
msgid "Access Concentrator Name"
msgstr ""
msgstr "Elérési sűrítő neve"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:32
msgid "First remote IP"
msgstr ""
msgstr "Első távoli IP"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:29
msgid "IP of listening side"
msgstr ""
msgstr "A figyelő oldal IP-je"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:44
msgid ""
"Instead of starting at beginning and going to end, randomize session number"
msgstr ""
"Az elején kezdés és a vége felé léptetés helyett tegye véletlenszerűvé a "
"munkamenetszámot"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:15
msgid "Interface"
@ -35,55 +37,55 @@ msgstr "Csatoló"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:15
msgid "Interface on which to listen."
msgstr ""
msgstr "A csatoló, amelyen figyelni kell."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:62
msgid "MSS"
msgstr ""
msgstr "MSS"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:35
msgid "Maximum sessions"
msgstr ""
msgstr "Legtöbb munkamenet"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:25
msgid "Maximum sessions per peer"
msgstr ""
msgstr "Partnerenkénti legtöbb munkamenet"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:52
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "Eltolás"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:40
msgid "Options file"
msgstr ""
msgstr "Beállítások fájl"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:52
msgid "PPP offset"
msgstr ""
msgstr "PPP eltolás"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:47
msgid "PPP unit number"
msgstr ""
msgstr "PPP egységszám"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:9
msgid "PPPoE Server Configuration"
msgstr ""
msgstr "PPPoE kiszolgáló beállításai"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/controller/rp-pppoe-server.lua:11
msgid "RP PPPoE Server"
msgstr ""
msgstr "RP PPPoE kiszolgáló"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:44
msgid "Random session selection"
msgstr ""
msgstr "Véletlenszerű munkamenet-kiválasztás"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:8
msgid "Roaring Penguin PPPoE Server"
msgstr ""
msgstr "Roaring Penguin PPPoE kiszolgáló"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:11
msgid "Server Configuration"
msgstr ""
msgstr "Kiszolgáló beállításai"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:22
msgid "Service Name"
@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "Szolgáltatás neve"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:68
msgid "Sync"
msgstr ""
msgstr "Szinkronizálás"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:57
msgid "Timeout"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 23:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssamba/hu/>\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
msgid "Allow guests"
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "Vendégek engedélyezése"
#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
msgstr ""
"A rendszerfelhasználók hálózati megosztáson keresztül hozzáférhetnek a home "
"könyvtárukhoz."
"Annak lehetővé tétele a rendszer felhasználói számára, hogy elérhessék a "
"saját könyvtáraikat hálózati megosztásokon keresztül"
#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
msgid "Allowed users"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Engedélyezett felhasználók"
#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
msgid "Browseable"
msgstr ""
msgstr "Tallózható"
#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
msgid "Create mask"
@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "Sablon szerkesztése"
#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
msgstr ""
"Itt szerkesztheti a sablont, ami a végleges samba konfiguráció "
"elkészítéséhez kerül felhasználásra."
"A sablon szerkesztése, amely a samba beállításainak előállításához kerül "
"felhasználásra."
#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
msgid "General Settings"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Csak olvasható"
#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
msgid "Share home-directories"
msgstr "Home könyvtárak megosztása"
msgstr "Saját könyvtárak megosztása"
#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
msgid "Shared Directories"
@ -108,10 +108,10 @@ msgid ""
"('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
"Settings' tab."
msgstr ""
"Itt látható a /etc/samba/smb.conf.template file tartalma, ami a samba "
"konfiguráció előállításához kerül felhasználásra. A pipe szimbólumok ('|') "
"közé zárt értékek módosítása nem szükséges, az értéküket az általános "
"beállítások fülről kapják."
"Ez az „/etc/samba/smb.conf.template” fájl tartalma, amelyből a samba "
"beállításai előállításra kerülnek. A cső szimbólumokkal („|”) közrezárt "
"értékeket nem szabad módosítani. Az értéküket az „Általános beállítások” "
"lapról kapják."
#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
msgid "Workgroup"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssamba4/hu/>\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:97
msgid "Allow guests"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Engedélyezett felhasználók"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:128
msgid "Apple Time-machine share"
msgstr ""
msgstr "Apple Time Machine megosztás"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:81
msgid "Browse-able"
@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "Könyvtármaszk"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:51
msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
msgstr ""
msgstr "Active Directory-tartományvezérlő letiltása"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:48
msgid "Disable Netbios"
msgstr ""
msgstr "Netbios letiltása"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:54
msgid "Disable Winbind"
msgstr ""
msgstr "Winbind letiltása"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:30
msgid "Edit Template"
@ -59,18 +59,20 @@ msgstr "Sablon szerkesztése"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:58
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
msgstr ""
"Itt szerkesztheti a sablont, ami a végleges samba konfiguráció "
"elkészítéséhez kerül felhasználásra."
"A sablon szerkesztése, amely a samba beállításainak előállításához kerül "
"felhasználásra."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:44
msgid "Enable macOS compatible shares"
msgstr ""
msgstr "MacOS kompatibilis megosztások engedélyezése"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:45
msgid ""
"Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
"to all shares."
msgstr ""
"Globálisan engedélyezi az Apple AAPL kiterjesztését, és macOS kompatibilis "
"beállításokat ad az összes megosztáshoz."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:92
msgid "Force Root"
@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "Rendszergazda kényszerítése"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:41
msgid "Force synchronous I/O"
msgstr ""
msgstr "Szinkron I/O kényszerítése"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:29
msgid "General Settings"
@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Általános beállítások"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:103
msgid "Guests only"
msgstr ""
msgstr "Csak vendégek"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:108
msgid "Inherit owner"
@ -115,6 +117,8 @@ msgid ""
"On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O "
"instead of the default asynchronous."
msgstr ""
"Az alsóbb kategóriás eszközökön növelheti a sebességet a szinkron I/O "
"kényszerítésével az alapértelmezett aszinkron helyett."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:76
msgid "Path"
@ -143,18 +147,18 @@ msgid ""
"('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
"Settings' tab."
msgstr ""
"Itt látható a /etc/samba/smb.conf.template file tartalma, ami a samba "
"konfiguráció előállításához kerül felhasználásra. A pipe szimbólumok ('|') "
"közé zárt értékek módosítása nem szükséges, az értéküket az általános "
"beállítások fülről kapják."
"Ez az „/etc/samba/smb.conf.template” fájl tartalma, amelyből a samba "
"beállításai előállításra kerülnek. A cső szimbólumokkal („|”) közrezárt "
"értékeket nem szabad módosítani. Az értéküket az „Általános beállítások” "
"lapról kapják."
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:130
msgid "Time-machine size in GB"
msgstr ""
msgstr "Time Machine mérete GB-ban"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:125
msgid "Vfs objects"
msgstr ""
msgstr "Vfs objektumok"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:35
msgid "Workgroup"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsshadowsocks-libev/pl/>\n"
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:43
msgid "-- instance type --"
@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "Ustawienia główne"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:178
msgid "IPv6 First"
msgstr ""
msgstr "Najpierw IPv6"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:50
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importuj"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:21
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:58
@ -173,15 +173,15 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:62
msgid "Ingress interfaces"
msgstr ""
msgstr "Interfejsy Ingress"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:235
msgid "Install package"
msgstr ""
msgstr "Zainstaluj pakiet"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:111
msgid "Install package iptables-mod-conntrack-extra"
msgstr ""
msgstr "Zainstaluj pakiet iptables-mod-conntrack-extra"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:25
msgid ""
@ -274,15 +274,15 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:13
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:17
msgid "Remote Servers"
msgstr ""
msgstr "Serwery zdalne"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:111
msgid "Remote server"
msgstr ""
msgstr "Serwer zdalny"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:175
msgid "Run as"
msgstr ""
msgstr "Uruchom jako"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:116
msgid "Running"
@ -302,11 +302,11 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:42
msgid "Source Settings"
msgstr ""
msgstr "Ustawienia źródła"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:81
msgid "Src default"
msgstr ""
msgstr "Domyślnie src"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:72
msgid "Src ip/net bypass"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 15:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsshairplay/pl/>\n"
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:47
msgid "AO Device ID"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Nazwa Airport"
#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:34
#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:49
msgid "Default"
msgstr "domyślna"
msgstr "Domyślny"
#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:10
msgid "Enabled"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 06:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssplash/pl/>\n"
@ -72,7 +72,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Become an active member of this community and help by operating your own node"
msgstr ""
"Zostań aktywnym członkiem tej społeczności i pomóż, zakładając własny węzeł"
"Zostań aktywnym użytkownikiem tej społeczności i pomóż, zakładając własny "
"węzeł"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
msgid "Blacklist"
@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Interfejsy"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr "Interfejsy wykorzystywane przez komunikat (Splash)"
msgstr "Interfejsy wykorzystywane przez komunikat Splash."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
msgid ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/pl/>\n"
@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguracja wtyczki E-mail"
msgstr "Konfiguracja wtyczki email"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/email.lua:7
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgstr "Email"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
msgid "Empty value = monitor all"
@ -614,11 +614,11 @@ msgstr "Port komunikacji z apcupsd"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"
msgstr "Procesy systemowe"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
msgid "Processes Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguracja wtyczki Procesy"
msgstr "Konfiguracja wtyczki procesów systemowych"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
msgid "Processes to monitor separated by space"
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Konfiguracja wtyczek czujników"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
msgid "Server host"
msgstr "Host serwer"
msgstr "Host serwera"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
msgid "Server port"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-22 20:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstransmission/pl/>\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
msgid "Alternative download speed"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Konfiguracja katalogu plików"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr "Niestandardowy katalog WEB UI"
msgstr "Własny katalog WEB UI"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
msgid "DHT enabled"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 22:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsttyd/hu/>\n"
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:55
msgid "Accept only one client and exit on disconnection"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Csak olvasható"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:61
msgid "SSL"
msgstr ""
msgstr "SSL"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:69
msgid "SSL CA file path for client certificate verification"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsttyd/pl/>\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Poświadczenie podstawowego uwierzytelnienia"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:57
msgid "Custom index.html path"
msgstr "Niestandardowa ścieżka index.html"
msgstr "Własna ścieżka index.html"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:72
msgid "Debug"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Ścieżka pliku SSL CA do weryfikacji certyfikatu klienta"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:69
msgid "SSL ca"
msgstr ""
msgstr "Protokół SSL Ca"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:63
msgid "SSL cert"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Sygnał"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:36
msgid "Signal to send to the command when exit it (default: 1, SIGHUP)"
msgstr ""
msgstr "Sygnał wysłania do polecenia po jego zakończeniu (domyślnie: 1, SIGHUP)"
#: applications/luci-app-ttyd/luasrc/controller/ttyd.lua:11
msgid "Terminal"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 23:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsuhttpd/hu/>\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
msgid ""
@ -210,6 +210,8 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
msgstr ""
"Ez véglegesen törli a tanúsítványt, a kulcsot és a beállításokat ugyanannak "
"a használatához."
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
msgid "Valid for # of Days"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/pl/>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ", i spróbuj <var>%s</var>"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
msgid "AXFR"
msgstr ""
msgstr "AXFR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
msgid "Accept queries only from local subnets"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Autorytatywny (plik strefy)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowy"
msgstr "Podstawowe"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
msgid "Break down query components for limited added privacy"
@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
msgid "DHCP Link"
msgstr ""
msgstr "Łącze DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
msgid "DHCPv4 to SLAAC"
msgstr ""
msgstr "DHCPv4 do SLAAC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
msgid "DNS Cache"
@ -102,13 +102,13 @@ msgstr "Prefiks DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
msgid "DNSSEC NTP Fix"
msgstr ""
msgstr "Poprawka DNSSEC NTP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
msgid "Default"
msgstr "domyślna"
msgstr "Domyślny"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
msgid "Denied (nxdomain)"
@ -120,58 +120,60 @@ msgstr "Strefa kierowana"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
msgid "Directory only part of URL"
msgstr ""
msgstr "Katalog tylko części adresu URL"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
msgid "Domain Insecure"
msgstr ""
msgstr "Domena niezabezpieczona"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
msgid "Domain name to verify TLS certificate"
msgstr ""
msgstr "Nazwa domeny do weryfikacji certyfikatu TLS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
msgstr ""
msgstr "Sufiks domeny dla tego routera i klientów DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
msgid "EDNS Size"
msgstr ""
msgstr "Rozmiar EDNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
msgid "Edit '"
msgstr ""
msgstr "Edytuj"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14
msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
msgstr ""
msgstr "Edytuj 'server:' opcje klauzuli 'include:"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
msgid ""
"Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
"recursion."
msgstr ""
"Edytuj strefę forward, stub lub zone-file-cache dla Unbound do użycia "
"zamiast rekurencji."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
msgstr ""
msgstr "Edytuj klauzule, takie jak \"forward-Zone:\" które \"obejmują:"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
msgid "Edit: Extended"
msgstr ""
msgstr "Edytuj: Rozszerzone"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
msgid "Edit: Server"
msgstr ""
msgstr "Edytuj: Serwer"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
msgid "Edit: UCI"
msgstr ""
msgstr "Edytuj: UCI"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
msgid "Edit: Unbound"
msgstr ""
msgstr "Edytuj: Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
msgid "Enable"
@ -179,35 +181,35 @@ msgstr "Włącz"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
msgid "Enable DNS64"
msgstr ""
msgstr "Włącz DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
msgid "Enable DNSSEC"
msgstr ""
msgstr "Włącz DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
msgid "Enable Unbound"
msgstr ""
msgstr "Włącz Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
msgid "Enable access for unbound-control"
msgstr ""
msgstr "Włącz dostęp dla kontroli unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
msgid "Enable the DNS64 module"
msgstr ""
msgstr "Włącz moduł DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
msgid "Enable the DNSSEC validator module"
msgstr ""
msgstr "Włącz moduł sprawdzania poprawności DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
msgstr ""
msgstr "Włącz skrypty inicjujące dla Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
msgid "Enable this directed zone"
msgstr ""
msgstr "Włącz tą strefę skierowaną"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
msgid "Enabled"
@ -215,23 +217,23 @@ msgstr "Włączone"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
msgid "Extended Statistics"
msgstr ""
msgstr "Rozszerzone statystyki"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
msgstr ""
msgstr "Rozszerzone statystyki są drukowane z kontroli unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
msgid "Extra DNS"
msgstr ""
msgstr "Dodatkowy DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
msgid "Fall Back"
msgstr ""
msgstr "Wycofaj się"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
msgid "Fallback"
msgstr ""
msgstr "Wycofaj"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
msgid "Files"
@ -239,19 +241,19 @@ msgstr "Pliki"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
msgid "Filter Entire Subnet"
msgstr ""
msgstr "Filtruj całą podsieć"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
msgid "Filter Localhost Rebind"
msgstr ""
msgstr "Filtruj Localhost Rebind"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
msgid "Filter Private Address"
msgstr ""
msgstr "Filtruj adres prywatny"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
msgid "Filter Private Rebind"
msgstr ""
msgstr "Filtruj Private Rebind"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
msgid "Forward"
@ -259,58 +261,58 @@ msgstr "Przekazuj"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
msgid "Forward (simple handoff)"
msgstr ""
msgstr "Przekierowanie (proste przekazanie)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
msgid "Forward TLS"
msgstr ""
msgstr "Przekaż TLS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
msgstr ""
msgstr "Przekaż do nadrzędnych serwerów nazw (ISP)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
msgid "Host FQDN, All Addresses"
msgstr ""
msgstr "Host FQDN, wszystkie adresy"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
msgid "Host Records"
msgstr ""
msgstr "Rekordy hostów"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
msgid "Host/MX/SRV RR"
msgstr ""
msgstr "Host/MX/SRV RR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
msgstr ""
msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
msgid "Hostname, All Addresses"
msgstr ""
msgstr "Nazwa hosta, wszystkie adresy"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
msgid "Hostname, Primary Address"
msgstr ""
msgstr "Nazwa hosta, adres podstawowy"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
msgstr ""
msgstr "Jak wejść do sieci LAN lub routera sieci lokalnej w DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
msgid "How to treat queries of this local domain"
msgstr ""
msgstr "Jak postępować z zapytaniami z tej lokalnej domeny"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
msgid "IP4 All and IP6 Local"
msgstr ""
msgstr "Wszystkie IP4 i Lokalne IP6"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
msgid "IP4 Only"
msgstr ""
msgstr "Tylko IP4"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
msgid "IP4 and IP6"
@ -318,11 +320,11 @@ msgstr "IP4 i IP6"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
msgid "IP6 Only*"
msgstr ""
msgstr "Tylko IP6 *"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
msgid "IP6 Preferred"
msgstr ""
msgstr "Preferowany IP6"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
msgid "Ignore"
@ -331,72 +333,74 @@ msgstr "Ignoruj"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
msgid "Interface FQDN, All Addresses"
msgstr ""
msgstr "Interfejs FQDN, wszystkie adresy"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
msgid "LAN DNS"
msgstr ""
msgstr "LAN DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
msgid "Large"
msgstr ""
msgstr "Duże"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
msgstr ""
"Ogranicz liczbę dni między kopiami RFC5011, aby zmniejszyć liczbę zapisów "
"flash"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
msgid "Limit extended DNS packet size"
msgstr ""
msgstr "Ogranicz rozszerzony rozmiar pakietu DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
msgstr ""
msgstr "Link do obsługiwanych programów, aby załadować DHCP do DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
msgstr ""
msgstr "Lista domen do pomijania kontroli DNSSEC"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
msgid "Listening Port"
msgstr ""
msgstr "Port nasłuchiwania"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
msgid "Local Data"
msgstr ""
msgstr "Dane lokalne"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
msgid "Local Domain"
msgstr ""
msgstr "Domena lokalna"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
msgid "Local Domain Type"
msgstr ""
msgstr "Typ domeny lokalnej"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
msgid "Local Host, Encrypted"
msgstr ""
msgstr "Host lokalny, zaszyfrowany"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
msgid "Local Host, No Encryption"
msgstr ""
msgstr "Host lokalny, bez szyfrowania"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
msgid "Local Service"
msgstr ""
msgstr "Usługi lokalne"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
msgid "Local Subnet, Encrypted"
msgstr ""
msgstr "Podsieć lokalna, zaszyfrowana"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
msgid "Local Subnet, Static Encryption"
msgstr ""
msgstr "Lokalna podsieć, szyfrowanie statyczne"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
msgid "Local Zones"
msgstr ""
msgstr "Strefy lokalne"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
msgid "Log"
@ -404,7 +408,7 @@ msgstr "Dziennik"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
msgid "Manual Conf"
msgstr ""
msgstr "Ręczny conf"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
msgid "Medium"
@ -412,16 +416,17 @@ msgstr "Średnia"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
msgid "Memory Resource"
msgstr ""
msgstr "Zasoby pamięci"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
msgstr ""
"Sieci, które mogą wyzwolić Unbound do ponownego załadowania (unikaj wan6)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
msgid "No Entry"
msgstr ""
msgstr "Brak wpisu"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
msgid "No Filter"
@ -429,95 +434,101 @@ msgstr "Brak filtra"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
msgid "No Link"
msgstr ""
msgstr "Brak łącza"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
msgid "No Remote Control"
msgstr ""
msgstr "Brak zdalnego sterowania"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
msgid ""
"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
msgstr ""
"Uwaga: W bibliotece SSL/TLS brakuje API. Proszę przejrzeć syslog. >> logread "
"..."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
msgid ""
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
"trigger is incorrectly set:"
msgstr ""
"Uwaga: lokalny DNS jest skonfigurowany tak, aby patrzeć na odhpcd, ale "
"triger dzierżawy UCI odhpcd jest nieprawidłowo ustawiony:"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
msgid ""
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">(help)</a>."
msgstr ""
"Zorganizuj strefy skierowane do forward, stub i strefy autorytatywne <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">(Pomoc)</a>."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
msgstr ""
msgstr "Zastąp wejście routera po stronie WAN w DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
msgid "Passive"
msgstr ""
msgstr "Pasywne"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
msgid "Port servers will receive queries on"
msgstr ""
msgstr "Serwery portów będą otrzymywać zapytania dotyczące"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
msgstr ""
msgstr "Prefiks dla generowanych adresów DNS64"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
msgid "Prevent excessively short cache periods"
msgstr ""
msgstr "Zapobiegaj zbyt krótkim okresom buforowania"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
msgstr ""
msgstr "Ochrona przed odpowiedzią upstream w 127.0.0.0/8"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
msgstr ""
msgstr "Ochrona przed reakcjami upstream w obrębie lokalnych podsieci"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
msgid "Query Minimize"
msgstr ""
msgstr "Minimalizuj zapytania"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
msgid "Recurse"
msgstr ""
msgstr "Powtórz"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
msgid "Recursion Protocol"
msgstr ""
msgstr "Protokół powrotny"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
msgid "Recursion Strength"
msgstr ""
msgstr "Siła rekurencji"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
msgstr ""
msgstr "Aktywność rekurencyjna wpływa na wzrost pamięci i obciążenie procesora"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
msgid "Recursive DNS"
msgstr ""
msgstr "Rekursywne DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
msgid "Refused"
msgstr ""
msgstr "Odmówiono"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
msgid "Resource"
msgstr ""
msgstr "Zasoby"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
msgid "Root DSKEY Age"
msgstr ""
msgstr "Wiek root DSKEY"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
@ -528,44 +539,44 @@ msgstr "Zapisz"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
msgid "Server Port"
msgstr ""
msgstr "Port serwera"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
msgid "Server TLS Port"
msgstr ""
msgstr "Port TLS serwera"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
msgid "Servers"
msgstr ""
msgstr "Serwery"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
msgstr ""
msgstr "Serwery dla tej strefy; zobacz README.md dla formularza opcjonalnego"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
msgid "Show: Adblock"
msgstr ""
msgstr "Pokaż: Adblock"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
msgid "Show: DHCP"
msgstr ""
msgstr "Pokaż: DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
msgid "Show: Unbound"
msgstr ""
msgstr "Pokaż: Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
msgstr ""
msgstr "Pomiń UCI i użyj /etc/unbound/unbound.conf"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
msgid "Small"
msgstr ""
msgstr "Mały"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
msgid "Static (local only)"
msgstr ""
msgstr "Statyczny (tylko lokalny)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
@ -578,64 +589,70 @@ msgstr "Status"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
msgid "Strict Minimize"
msgstr ""
msgstr "Ścisła Minimalizacja"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
msgstr ""
msgstr "Ścisła wersja 'Minimalizuj zapytania', ale może złamać DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
msgid "Stub (forced recursion)"
msgstr ""
msgstr "Stub (wymuszona rekursja)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
msgid "TLS Name Index"
msgstr ""
msgstr "Indeks nazwy TLS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
msgid "TTL Minimum"
msgstr ""
msgstr "Minimalna wartość TTL"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103
msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
msgstr ""
"Dzięki temu można wyświetlać więcej statystyk przy użyciu pakietu kontroli "
"unbound."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222
msgid "This shows '"
msgstr ""
msgstr "To pokazuje"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173
msgid ""
"This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
msgstr ""
"Pokazuje to 'ubound-control dump_cache' dla audytowania rekordów włącznie z "
"DNSSEC."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137
msgid ""
"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
msgstr ""
"To pokazuje Unbound \"local-data:\" wpisy z default,. conf, lub kontroli."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149
msgid ""
"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
msgstr ""
"To pokazuje Unbound \"local-zone:\" wpisy z default,. conf lub kontroli."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125
msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
msgstr ""
msgstr "Pokazuje statystyki Unbound dotyczące własnej wydajności."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
msgstr ""
msgstr "Pokazuje syslog filtrowany dla zdarzeń z udziałem Unbound."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
msgid "Tiny"
msgstr ""
msgstr "Małe"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
msgid "Transparent (local/global)"
msgstr ""
msgstr "Transparentny (lokalny/globalny)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
@ -656,10 +673,13 @@ msgid ""
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
"a>."
msgstr ""
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> jest walidacyjnym, "
"rekurencyjnym i buforowym rozdzielnikiem DNS. <a href=\"%s\" target=\""
"_blank\">(help)</a>."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
msgid "Unbound Control App"
msgstr ""
msgstr "Aplikacja do kontroli Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166
msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
@ -676,39 +696,39 @@ msgstr "Użyj 'resolv.conf.auto'"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
msgstr ""
msgstr "Użyj DHCPv4 MAC do wykrycia hostów IP6 SLAAC (EUI64)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
msgid "Use Upstream"
msgstr ""
msgstr "Użyj Upstream"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
msgstr ""
msgstr "Użyj dodatkowych wpisów DNS znajdujących się w /etc/config/dhcp"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
msgstr ""
msgstr "Użyj menu Status/Procesy systemowe, aby obserwować przyrost pamięci"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
msgid "WAN DNS"
msgstr ""
msgstr "WAN DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
msgstr ""
msgstr "Nazwy stref (Domeny) zawarte w tej kombinacji stref"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
msgid "Zone Download URL"
msgstr ""
msgstr "Adres URL pobierania strefy"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
msgid "Zone Names"
msgstr ""
msgstr "Nazwy stref"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
msgid "Zone Type"
msgstr ""
msgstr "Typ strefy"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
@ -717,42 +737,42 @@ msgstr "Strefy"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
msgid "accept upstream results for"
msgstr ""
msgstr "Akceptowanie wyników upstream dla"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
msgid "default"
msgstr "domyślna"
msgstr "domyślny"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
msgid "download from <var>%s</var>"
msgstr ""
msgstr "pobierz z <var>%s</var>"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
msgid "never"
msgstr ""
msgstr "Nigdy"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
msgid "prefetch zone files for"
msgstr ""
msgstr "pliki strefy Prefetch dla"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
msgid "select recursion for"
msgstr ""
msgstr "wybrać powtarzalność dla"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
msgid "unknown action for"
msgstr ""
msgstr "nieznana akcja dla"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205
msgid "use <var>%s</var> nameservers"
msgstr ""
msgstr "użyj <var>%s</var> serwerów nazw"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
msgid "use nameservers"
msgstr ""
msgstr "użyj serwerów nazw"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164
msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
msgstr ""
msgstr "z domyślnym certyfikatem dla <var>%s</var>"

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsvpn-policy-routing/pl/>\n"
@ -86,6 +86,10 @@ msgid ""
"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
"fields are left blank."
msgstr ""
"Komentarz, interfejs i co najmniej jedno inne pole są wymagane. Wiele "
"lokalnych i zdalnych adresów/urządzeń/domen i portów może być oddzielonych "
"spacją. Poniższe pola przedstawiają tylko format/składnie i nie będą "
"używane, jeśli pola pozostaną puste."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:149
msgid "Condensed output"
@ -103,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:361
msgid "Custom User File Includes"
msgstr "Zawiera niestandardowy plik użytkownika"
msgstr "Zawiera własny plik użytkownika"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:354
msgid "DSCP Tag"
@ -160,6 +164,8 @@ msgid ""
"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
"QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
"FW maska używana przez usługę. Wysoka maska służy do uniknięcia konfliktu z "
"SQM/QoS. Ostrożnie zmieniać wraz z"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:206
msgid "Force the ICMP protocol interface."
@ -327,33 +333,45 @@ msgid ""
"Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or "
"down in the list."
msgstr ""
"Pokazuje przyciski w górę/w dół dla zasad, umożliwiając przenoszenie zasad w "
"górę lub w dół na liście."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:249
msgid ""
"Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
"FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
msgstr ""
"Pokazuje kolumnę łańcucha dla zasad, umożliwiając przypisanie do zasad "
"łańcucha PREROUTING, FORWARD, INPUT lub OUTPUT."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238
msgid ""
"Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
"enable/disable specific policy without deleting it."
msgstr ""
"Pokazuje kolumnę pola wyboru włączania dla polityk, pozwalając na szybkie włą"
"czenie/wyłączenie konkretnej polityki bez jej usuwania."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:242
msgid ""
"Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
"protocol to a policy."
msgstr ""
"Pokazuje kolumnę protokołu dla polityk, pozwalając na przypisanie "
"konkretnego protokołu do danej polityki."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:215
msgid ""
"Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/devices."
msgstr ""
"Specjalne instrukcje dotyczące dołączania reguł iptables dla lokalnych IP/"
"masek-sieci/urządzeń."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:218
msgid "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks."
msgstr ""
"Specjalne instrukcje dotyczące dołączania reguł iptables dla zdalnych IP/"
"masek-sieci."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:40
msgid "Start"
@ -364,10 +382,15 @@ msgid ""
"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
msgstr ""
"Początkowy (WAN) znaku FW dla znaczników używanych przez usługę. Wysoki znak "
"początkowy jest używany, aby uniknąć konfliktu z SQM/QoS. Ostrożnie zmieniać "
"wraz z"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:221
msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
msgstr ""
"Początkowy (WAN) Numer identyfikacyjny tabeli dla tabel utworzonych przez "
"serwis."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:44
msgid "Stop"
@ -380,45 +403,47 @@ msgstr "Zatrzymany"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:153
msgid "Strict enforcement"
msgstr ""
msgstr "Ścisłe egzekwowanie"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:157
msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
msgstr ""
msgstr "Bezwzględnie egzekwuj zasady, gdy ich brama nie działa"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:187
msgid "Supported Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Obsługiwane interfejsy"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:246
msgid "Supported Protocols"
msgstr ""
msgstr "Wspierane protokoły"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:148
msgid "Suppress/No output"
msgstr ""
msgstr "Tłumienie/brak wyjścia"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:170
msgid "The ipset option for local policies"
msgstr ""
msgstr "Opcja ipset dla zasad lokalnych"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:160
msgid "The ipset option for remote policies"
msgstr ""
msgstr "Opcja ipset dla zasad zdalnych"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:193
msgid ""
"Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
msgstr ""
"Czas (w sekundach) oczekiwania serwisu na wykrycie bramy WAN podczas "
"rozruchu."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166
msgid "Use DNSMASQ ipset"
msgstr ""
msgstr "Użyj DNSMASQ ipset"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:175
msgid "Use ipset command"
msgstr ""
msgstr "Użyj polecenia ipset"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4
msgid "VPN"
@ -426,11 +451,11 @@ msgstr "VPN"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:5
msgid "VPN Policy Routing"
msgstr ""
msgstr "Routing zasad sieci VPN"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:115
msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
msgstr ""
msgstr "Routing oparty na polityce VPN i WAN"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:150
msgid "Verbose output"
@ -438,35 +463,37 @@ msgstr "Pełne wyjście"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:208
msgid "WAN"
msgstr ""
msgstr "WAN"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:226
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:231
msgid "WAN Table FW Mark"
msgstr ""
msgstr "Tabela WAN FW Mark"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:221
msgid "WAN Table ID"
msgstr ""
msgstr "Identyfikator tabeli WAN"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:183
msgid "WARNING:"
msgstr ""
msgstr "OSTRZEŻENIE:"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
msgid "Web UI Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja Web UI"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185
msgid ""
"before changing anything in this section! Change any of the settings below "
"with extreme caution!"
msgstr ""
"przed zmianą czegokolwiek w tej sekcji! Z wielką ostrożnością zmień "
"którekolwiek z poniższych ustawień!"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:163
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173
msgid "before changing this option."
msgstr ""
msgstr "przed zmianą tej opcji."
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:155
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:350

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsyggdrasil/pl/>\n"
@ -46,6 +46,8 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:13
msgid "Allow tunneling non-Yggdrasil traffic over Yggdrasil. This effectively"
msgstr ""
"Zezwalaj na tunelowanie ruchu innego niż Yggdrasil nad Yggdrasil. To "
"skutecznie"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:20
msgid "Always allow outbound"
@ -57,11 +59,11 @@ msgstr "Klucze publiczne na czarnej liście"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:22
msgid "By default, nodeinfo contains some defaults including the platform,"
msgstr ""
msgstr "Domyślnie, nodeinfo zawiera kilka domyślnych ustawień, w tym platformę,"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:21
msgid "Enable NodeInfo privacy"
msgstr ""
msgstr "Włącz prywatność NodeInfo"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:13
msgid "Enable session firewall"
@ -69,7 +71,7 @@ msgstr "Włącz sesje zapory sieciowej"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:36
msgid "Enable tap mode"
msgstr ""
msgstr "Włącz tryb dotykowy"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:10
#: applications/luci-app-yggdrasil/luasrc/controller/yggdrasil.lua:13
@ -90,11 +92,11 @@ msgstr "Ustawienia ogólne"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:25
msgid "IPv4 local subnet"
msgstr ""
msgstr "Lokalna podsieć IPv4"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:18
msgid "IPv4 remote subnet"
msgstr ""
msgstr "Zdalna podsieć IPv4"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:28
@ -104,18 +106,19 @@ msgstr "Podsieć IPv4"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:19
msgid "IPv4 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
msgstr ""
"Podsieci IPv6 należące do zdalnych węzłów, zmapowane do publicznych węzłów"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:26
msgid "IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic"
msgstr ""
msgstr "Podsieci IPv6 należące do końca tunelu tego węzła. Tylko ruch"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:39
msgid "IPv6 local subnet"
msgstr ""
msgstr "Lokalna podsieć IPv6"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:32
msgid "IPv6 remote subnet"
msgstr ""
msgstr "Zdalna podsieć IPv6"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:43

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"hu/>\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
msgid "%.1f dB"
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Hiányzó csatoló"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Sűrítő elérése"
msgstr "Elérési sűrítő"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:837
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:942

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
"\n"
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Interfejs mostu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Numer Mostu (urządzenia)"
msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:407
msgid "Bring up on boot"
@ -1223,11 +1223,11 @@ msgstr "Aktualna moc nadawania"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
msgid "Custom Interface"
msgstr "Interfejs niestandardowy"
msgstr "Własny interfejs"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr "Delegowany niestandardowy prefiks IPv6"
msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:377
msgid ""
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Optymalizacja odległości"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Odległość do najdalej oddalonego członka sieci w metrach."
msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:140
msgid ""
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Ustawienia główne"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:775
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:831
msgid "General Setup"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
msgstr "Ustawienia ogólne"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:149
msgid "Generate Config"
@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "Klucz prywatny"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:63
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:48
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"
msgstr "Procesy systemowe"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
msgid "Profile"
@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Przypisz ochronę"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:13
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:30
msgid "Reboot"
msgstr "Restart"
msgstr "Restart urządzenia"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:149
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
@ -4820,7 +4820,7 @@ msgid ""
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
"Ustaw właściwości interfejsu, niezależnie od operatora łącza (nie wpływa na "
"programy operatora które ustanawiają połączenie)."
"programy operatora ustanawiające połączenie)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637
msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."