Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 32 of 32 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-11-26 12:26:21 +00:00
parent 5f659223e1
commit 38010cc532

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-23 22:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-23 22:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 23:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-24 10:22+0200\n"
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr "" msgstr "Activar o desactivar la configuración IPv6 globalmente."
msgid "Channel" msgid "Channel"
msgstr "Canal" msgstr "Canal"
@ -38,16 +38,16 @@ msgid "Enable DHCP"
msgstr "Activar DHCP" msgstr "Activar DHCP"
msgid "Enable RA" msgid "Enable RA"
msgstr "" msgstr "Activar RA"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "Activado"
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general" msgstr "Configuración general"
msgid "IPv6 Settings" msgid "IPv6 Settings"
msgstr "" msgstr "Configuración IPv6"
msgid "" msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Mesh IP address"
msgstr "Dirección IP del mesh" msgstr "Dirección IP del mesh"
msgid "Mesh IPv6 address" msgid "Mesh IPv6 address"
msgstr "" msgstr "Dirección IPv6 del mesh"
msgid "Mesh Wizard" msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Asistente del mesh" msgstr "Asistente del mesh"
@ -69,6 +69,8 @@ msgid ""
"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone " "Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
"'freifunk' and enable olsr." "'freifunk' and enable olsr."
msgstr "" msgstr ""
"Nota: esto configurará esta interfaz para uso mesh, es decir: la añadirá a "
"la zona \"freifunk\" y activará OSLR."
msgid "Protect LAN" msgid "Protect LAN"
msgstr "Proteger LAN" msgstr "Proteger LAN"
@ -78,7 +80,7 @@ msgid ""
msgstr "Permitir a otros usar su conexión para acceder a internet." msgstr "Permitir a otros usar su conexión para acceder a internet."
msgid "Send router advertisements on this device." msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr "" msgstr "Envía publicaciones de routers por este dispositivo."
msgid "Share your internet connection" msgid "Share your internet connection"
msgstr "Compartir su conexión a internet" msgstr "Compartir su conexión a internet"
@ -100,6 +102,8 @@ msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community." "has to be registered at your local community."
msgstr "" msgstr ""
"Dirección única IPv6 en notación CIDR (p.e.: 2001:1:2:3::1/64) y que tiene "
"que estar registrada en su comunidad local."
msgid "" msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "