luci-base: update Ukrainian translation
Updates, fixes and additions. Signed-off-by: Yurii <yuripet@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
f0df165533
commit
3635a32c56
1 changed files with 36 additions and 141 deletions
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 20:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 20:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Сталася помилка запиту на застосування
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1867
|
||||
msgid "Apply unchecked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Застосувати без позначки"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:19
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
|
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Опис"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стиль"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62
|
||||
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:392
|
||||
|
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді"
|
|||
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:92
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:114
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Від'єднати"
|
||||
msgstr "Від’єднати"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
|
||||
msgid "Disconnection attempt failed"
|
||||
|
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Низхідний зсув SNR"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:914
|
||||
msgid "Drag to reorder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:9
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
|
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
|||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
|
||||
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
|
||||
msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевої точки HE.net"
|
||||
msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевого вузла HE.net"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:51
|
||||
msgid "Enable IPv6 negotiation"
|
||||
|
@ -1863,11 +1863,11 @@ msgstr "Шифрування"
|
|||
|
||||
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr "Хост кінцевої точки"
|
||||
msgstr "Кінцевий вузол"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr "Порт кінцевої точки"
|
||||
msgstr "Порт кінцевого вузла"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
|
||||
msgid "Enter custom value"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "Розширення вузлів"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
|
||||
msgid "Expecting: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очікування: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
|
@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Завантаження SSH-ключів…"
|
|||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1204
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
|
||||
msgid "Loading view…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завантаження подання…"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
|
||||
|
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Вручну"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1949
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основний"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:122
|
||||
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
|
||||
|
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Використання пам'яті, %"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1952
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesh"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
|
@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Більше символів"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:802
|
||||
msgid "More…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Докладніше…"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
|
||||
msgid "Mount Entry"
|
||||
|
@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95
|
||||
msgid "On-Link route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маршрут On-Link"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:78
|
||||
msgid "On-State Delay"
|
||||
|
@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім'я ву
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
|
||||
msgid "One of the following: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Одне з нижченаведеного: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
|
||||
|
@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "Стан порту:"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:482
|
||||
msgid "Potential negation of: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потенційне заперечення: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:137
|
||||
msgid "Power Management Mode"
|
||||
|
@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:72
|
||||
msgid "Route table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таблиця маршрутів"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
|
||||
msgid "Route type"
|
||||
|
@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "Виконати перевірку файлової системи"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:651
|
||||
msgid "Runtime error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помилка виконання"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
|
||||
msgid "SHA256"
|
||||
|
@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "Джерело"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:83
|
||||
msgid "Source Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адреса джерела"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
|
||||
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
|
||||
|
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgid ""
|
|||
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
|
||||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Конфігурацію оновлення кінцевої точки HE.net змінено, тепер потрібно "
|
||||
"Конфігурацію оновлення кінцевого вузла HE.net змінено, тепер потрібно "
|
||||
"використовувати звичайне ім'я користувача замість ідентифікатора користувача!"
|
||||
|
||||
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
|
||||
|
@ -5200,6 +5200,12 @@ msgid ""
|
|||
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
|
||||
"state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, що "
|
||||
"призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо ви "
|
||||
"впевнені, що зміни конфігурації є правильними, виконайте застосування "
|
||||
"неперевіреної конфігурації. Крім того, ви можете відхилити це попередження "
|
||||
"та відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
|
||||
"скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
|
||||
|
@ -5333,7 +5339,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
|
||||
msgid "There are no active leases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немає жодних активних оренд"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
|
||||
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
|
||||
|
@ -5342,7 +5348,7 @@ msgstr "Активних оренд немає."
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1973
|
||||
msgid "There are no changes to apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немає жодних змін до застосування"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5373,6 +5379,9 @@ msgid ""
|
|||
"'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
|
||||
"Name System\">DNS</abbr> servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цей файл може містити такі рядки, як 'server=/domain/1.2.3.4' або "
|
||||
"'server=1.2.3.4' для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr title="
|
||||
"\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5405,7 +5414,7 @@ msgid ""
|
|||
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
|
||||
"ends with <code>...:2/64</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це локальна адреса кінцевої точки, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
|
||||
"Це локальна адреса кінцевого вузла, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
|
||||
"зазвичай закінчується на <code>…:2/64</code>"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:78
|
||||
|
@ -5953,7 +5962,7 @@ msgstr "Очікуємо завершення виконання команди.
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1940
|
||||
msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Очікування на застосування конфігурації… %d c"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
|
||||
msgid "Waiting for device..."
|
||||
|
@ -6113,7 +6122,7 @@ msgstr "авто"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
|
||||
msgid "automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "автоматично"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
|
@ -6121,7 +6130,7 @@ msgstr "baseT"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:187
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "зв'язано"
|
||||
msgstr "з'єд. мостом"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:289
|
||||
|
@ -6283,7 +6292,7 @@ msgstr "непусте значення"
|
|||
|
||||
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1195
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нема нічого"
|
||||
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
|
||||
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
|
||||
|
@ -6570,117 +6579,3 @@ msgstr "так"
|
|||
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Advanced"
|
||||
#~ msgstr "Додатково"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Always off (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Завжди вимкнено (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Always on (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Завжди ввімкнено (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Apply anyway"
|
||||
#~ msgstr "Все одно застосувати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back"
|
||||
#~ msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom flash interval (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Користувацький інтервал спалаху (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expecting %s"
|
||||
#~ msgstr "Очікування %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flash memory activity (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Активність флеш-пам'яті (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Інтервал пульсації (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KiB"
|
||||
#~ msgstr "КіБ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Netmask"
|
||||
#~ msgstr "Маска мережі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network device activity (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Активність мережевого пристрою (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Polling interval"
|
||||
#~ msgstr "Інтервал опитування"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
|
||||
#~ msgstr "Інтервал опитування для запитів стану (секунди)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set up Time Synchronization"
|
||||
#~ msgstr "Налаштування синхронізації часу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switchport activity (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Активність порту комутатора (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Synchronizing..."
|
||||
#~ msgstr "Синхронізація..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
|
||||
#~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
|
||||
#~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
|
||||
#~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
|
||||
#~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
|
||||
#~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Пристрій недосяжний протягом %d секунд після застосування очікуючих змін, "
|
||||
#~ "що призвело до відкочування конфигурації з міркувань безпеки. Проте, якщо "
|
||||
#~ "ви впевнені, що зміни конфігурації є правильними, все одно продовжіть "
|
||||
#~ "застосування. Крім того, ви можете відхилити це попередження та "
|
||||
#~ "відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
|
||||
#~ "скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The following changes have been reverted"
|
||||
#~ msgstr "Наведені нижче зміни було скасовано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Theme"
|
||||
#~ msgstr "Тема"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There are no changes to apply."
|
||||
#~ msgstr "Немає жодних змін до застосування."
|
||||
|
||||
#~ msgid "There are no pending changes to revert!"
|
||||
#~ msgstr "Немає жодних очікуючих змін до скасування!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There are no pending changes!"
|
||||
#~ msgstr "Немає жодних очікуючих змін!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
|
||||
#~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
|
||||
#~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Цей файл може містити такі рядки, як 'server=/domain/1.2.3.4' або "
|
||||
#~ "'server=1.2.3.4' для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr title="
|
||||
#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
|
||||
#~ msgstr "Синхронізацію часу не налаштовано."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
|
||||
#~ msgstr "Очікування застосування конфігурації… %d c"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Активність Wi-Fi (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Асоціація клієнтів Wi-Fi (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Приймання даних Wi-Fi (%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Передавання даних Wi-Fi (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi увімкнено (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "one of: - %s"
|
||||
#~ msgstr "одне з: - %s"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue