Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 20 of 20 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-08-15 14:18:54 +00:00
parent bf591cc32e
commit 3607ea31db

View file

@ -1,22 +1,24 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: LuCI: pbx-voicemail\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 12:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:42+0300\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "Email Addresses that Receive Voicemail" msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
msgstr "Адрес эл. почты для получения голосовой почты" msgstr "Адрес эл. почты для получения голосовой почты"
msgid "Enable Voicemail" msgid "Enable Voicemail"
msgstr "Разрешить голосовую почту" msgstr "Включить голосовую почту"
msgid "Global Voicemail Setup" msgid "Global Voicemail Setup"
msgstr "Глобальные настройки голосовой почты" msgstr "Глобальные настройки голосовой почты"
@ -32,8 +34,8 @@ msgstr ""
"Здесь Вы можете настроить голосовую почту АТС. Так как данная система " "Здесь Вы можете настроить голосовую почту АТС. Так как данная система "
"является встраиваемой и предназначена для таких устройств как, например, " "является встраиваемой и предназначена для таких устройств как, например, "
"маршрутизаторы, локальное хранилище голосовой почты отсутствует. Голосовая " "маршрутизаторы, локальное хранилище голосовой почты отсутствует. Голосовая "
"почта пересылается через электронную почту. Следовательно, Вам нужно указать " "почта пересылается через электронную почту. Следовательно, вам нужно указать "
"сервер (SMTP) исходящей почты и перечислить адреса на которые будет " "сервер исходящей почты (SMTP) и перечислить адреса, на которые будет "
"пересылаться голосовая почта." "пересылаться голосовая почта."
msgid "" msgid ""
@ -42,9 +44,9 @@ msgid ""
"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the " "for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
"one provided by Google or Yahoo." "one provided by Google or Yahoo."
msgstr "" msgstr ""
"Чтобы отсылать электронную почту с записями голосовой почты, Вам необходимо " "Чтобы отсылать электронную почту с записями голосовой почты, вам необходимо "
"указать SMTP сервер. Вы можете использовать SMTP сервер вашего интернет " "указать SMTP-сервер. Вы можете использовать SMTP-сервер вашего интернет-"
"провайдера или любой другой, например, SMTP сервер GMail или Yahoo." "провайдера или любой другой, например, SMTP-сервер Google или Yahoo."
msgid "Last Sent Voicemail Log" msgid "Last Sent Voicemail Log"
msgstr "Запись журнала последнего отправленного сообщения голосовой почты" msgstr "Запись журнала последнего отправленного сообщения голосовой почты"
@ -65,10 +67,10 @@ msgid "SMTP Port Number"
msgstr "Номер порта SMTP" msgstr "Номер порта SMTP"
msgid "SMTP Server Authentication" msgid "SMTP Server Authentication"
msgstr "Аутентификация SMTP сервера" msgstr "Аутентификация SMTP-сервера"
msgid "SMTP Server Hostname or IP Address" msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
msgstr "Имя SMTP сервера или IP адрес" msgstr "Имя SMTP-сервера или IP-адрес"
msgid "SMTP User Name" msgid "SMTP User Name"
msgstr "Имя пользователя SMTP" msgstr "Имя пользователя SMTP"
@ -84,9 +86,9 @@ msgid ""
"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP " "addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
"server below." "server below."
msgstr "" msgstr ""
"При включении голосовой почты, у Вас будет возможность указать адреса " "При включении голосовой почты, у вас будет возможность указать адреса "
"электронной почты на которые будут отправляться записи голосовой почты. Вы " "электронной почты, на которые будут отправляться записи голосовой почты. Вы "
"также должны указать SMTP сервер ниже." "также должны указать SMTP-сервер ниже."
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
@ -97,17 +99,17 @@ msgid ""
"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only " "limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
"if you know what you are doing." "if you know what you are doing."
msgstr "" msgstr ""
"Также, Вы можете сохранять копии сообщений голосовой почты локально на " "Вы также можете сохранять копии сообщений голосовой почты локально на "
"устройстве с запущенной АТС. Указанный здесь путь будет создан в случае его " "устройстве с запущенной АТС. Указанный здесь путь будет создан в случае его "
"отсутствия. Учитывайте, что пространство для хранения сообщений голосовой " "отсутствия. Учитывайте, что пространство для хранения сообщений голосовой "
"почты может буть ограничено Вашим устройством." "почты может быть ограничено вашим устройством."
msgid "" msgid ""
"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed " "Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
"only when you change the value in this box." "only when you change the value in this box."
msgstr "" msgstr ""
"Ваш реальный пароль SMTP здесь не показан. Он будет изменен только тогда, " "Ваш настоящий пароль SMTP здесь не показан. Он будет изменён только тогда, "
"когда Вы измените значение в этом поле." "когда вы измените значение в этом поле."
#~ msgid "Directory to save voicemail into" #~ msgid "Directory to save voicemail into"
#~ msgstr "Директория для сохранения голосовой почты" #~ msgstr "Директория для сохранения голосовой почты"