Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 154 of 154 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-04-19 16:01:32 +00:00
parent 4dea4fecbb
commit 3513c109c1

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-17 10:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-19 07:55+0200\n"
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "%s%s with %s" msgid "%s%s with %s"
msgstr "" msgstr "%s%s ,%s"
msgid "(Unnamed Entry)" msgid "(Unnamed Entry)"
msgstr "(名前設定の無いエントリー)" msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
@ -78,8 +78,8 @@ msgid ""
"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
msgstr "" msgstr ""
"手動設定ルールでは、ファイアウォールのフレームワークではサポートされていないような任意のiptablesコマンドを実行することが可能です。これらの任意" "手動設定ルールの設定では、ファイアウォールの設定画面ではサポートされていないような、任意のiptablesコマンドを実行することが可能です。これらの任意"
"コマンドは、ファイアウォール機能の起動ごとに、標準のルールが読み込まれた後に実行されます。" "コマンドは、ファイアウォール機能の起動ごとに、標準のルールが読み込まれた後に実行されます。"
msgid "Destination" msgid "Destination"
msgstr "宛先" msgstr "宛先"
@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Discard input"
msgstr "入力を破棄" msgstr "入力を破棄"
msgid "Do not rewrite" msgid "Do not rewrite"
msgstr "上書きしない" msgstr "リライトしない"
msgid "Do not track forward" msgid "Do not track forward"
msgstr "転送の追跡を行わない" msgstr "転送の追跡を行わない"
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Firewall - Port Forwards"
msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング" msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
msgid "Firewall - Traffic Rules" msgid "Firewall - Traffic Rules"
msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール" msgstr "ファイアウォール - トラフィック・ルール"
msgid "Firewall - Zone Settings" msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定" msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
@ -163,19 +163,19 @@ msgid "Forward"
msgstr "転送" msgstr "転送"
msgid "Forward to %s in %s" msgid "Forward to %s in %s"
msgstr "" msgstr "転送先 %s (%s)"
msgid "Forward to %s, %s in %s" msgid "Forward to %s, %s in %s"
msgstr "" msgstr "転送先 %s, %s (%s)"
msgid "From %s in %s" msgid "From %s in %s"
msgstr "" msgstr "送信元 %s (%s)"
msgid "From %s in %s with source %s" msgid "From %s in %s with source %s"
msgstr "" msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s"
msgid "From %s in %s with source %s and %s" msgid "From %s in %s with source %s and %s"
msgstr "" msgstr "送信元 %s (%s) , 送信元 %s, 送信元 %s"
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "一般設定" msgstr "一般設定"
@ -220,7 +220,7 @@ msgid "Internal zone"
msgstr "内部ゾーン" msgstr "内部ゾーン"
msgid "Limit log messages" msgid "Limit log messages"
msgstr "ログを制限" msgstr "ログメッセージを制限"
msgid "MAC" msgid "MAC"
msgstr "MAC" msgstr "MAC"
@ -238,18 +238,17 @@ msgid "Match ICMP type"
msgstr "ICMPタイプの一致" msgstr "ICMPタイプの一致"
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
msgstr "" msgstr "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した転送トラフィックが対象になります"
msgid "" msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host" "on this host"
msgstr "" msgstr "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した受信トラフィックが対象になります"
"設定された宛先ポート(またはポート範囲)の受信トラフィックの転送を行います"
msgid "" msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host." "on the client host."
msgstr "" msgstr "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラフィックと一致したトラフィックが対象になります。"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名前" msgstr "名前"
@ -261,7 +260,7 @@ msgid "New forward rule"
msgstr "転送ルールの新規作成" msgstr "転送ルールの新規作成"
msgid "New input rule" msgid "New input rule"
msgstr "" msgstr "受信ルールの新規作成"
msgid "New port forward" msgid "New port forward"
msgstr "転送設定の新規作成" msgstr "転送設定の新規作成"
@ -281,7 +280,7 @@ msgstr "設定されたIPアドレス (または範囲) と一致した受信し
msgid "" msgid ""
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
"range on the client host" "range on the client host"
msgstr "" msgstr "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラフィックと一致したトラフィックのみを対象にします。"
msgid "Open ports on router" msgid "Open ports on router"
msgstr "ポートの開放" msgstr "ポートの開放"
@ -293,7 +292,7 @@ msgid "Output"
msgstr "送信" msgstr "送信"
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
msgstr "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、扱いには注意してください!" msgstr "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、注意して設定してください!"
msgid "Port Forwards" msgid "Port Forwards"
msgstr "ポートフォワーディング" msgstr "ポートフォワーディング"
@ -332,18 +331,18 @@ msgid "Restrict to address family"
msgstr "アドレスファミリの制限" msgstr "アドレスファミリの制限"
msgid "Rewrite matched traffic to the given address." msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
msgstr "" msgstr "ルールに一致したトラフィックの送信元アドレスを設定した値にリライトします。"
msgid "" msgid ""
"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
"rewrite the IP address." "rewrite the IP address."
msgstr "" msgstr "ルールに一致したトラフィックの送信元ポートを設定した値にリライトします。空欄にした場合、IPアドレスのみを書き直します。"
msgid "Rewrite to source %s" msgid "Rewrite to source %s"
msgstr "" msgstr "送信元 %s にリライト"
msgid "Rewrite to source %s, %s" msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgstr "" msgstr "送信元 %s, %s にリライト"
msgid "Rule is disabled" msgid "Rule is disabled"
msgstr "ルール設定は無効になっています" msgstr "ルール設定は無効になっています"
@ -400,13 +399,15 @@ msgid "Source MAC address"
msgstr "送信元MACアドレス" msgstr "送信元MACアドレス"
msgid "Source NAT" msgid "Source NAT"
msgstr "Source NAT" msgstr "送信元NAT"
msgid "" msgid ""
"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
"multiple WAN addresses to internal subnets." "multiple WAN addresses to internal subnets."
msgstr "" msgstr ""
"送信元NAT設定は、複数のWANアドレスを内部のサブネットにマッピングするような、出力トラフィックに対する送信元IPアドレスのきめ細かい制御を行うマスカ"
"レードの設定フォームです。"
msgid "Source address" msgid "Source address"
msgstr "送信元アドレス" msgstr "送信元アドレス"
@ -420,9 +421,7 @@ msgstr "送信元ゾーン"
msgid "" msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow." "traffic flow."
msgstr "" msgstr "ファイアウォール機能は、各ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してトラフィックの制御を行います。"
"ファイアウォール機能は、ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してトラ"
"フィックを制御します。"
msgid "" msgid ""
"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
@ -463,22 +462,22 @@ msgstr ""
"のゾーンに属するかを設定します。" "のゾーンに属するかを設定します。"
msgid "To %s" msgid "To %s"
msgstr "" msgstr "宛先 %s"
msgid "To %s at %s" msgid "To %s at %s"
msgstr "" msgstr "宛先 %s, %s"
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "" msgstr "宛先 %s, %s (<var>デバイス</var>)"
msgid "To %s in %s" msgid "To %s in %s"
msgstr "" msgstr "宛先 %s (%s)"
msgid "To %s on <var>this device</var>" msgid "To %s on <var>this device</var>"
msgstr "" msgstr "宛先 %s (<var>デバイス</var>)"
msgid "To %s, %s in %s" msgid "To %s, %s in %s"
msgstr "" msgstr "宛先 %s, %s (%s)"
msgid "To source IP" msgid "To source IP"
msgstr "変換後送信元IP" msgstr "変換後送信元IP"
@ -494,8 +493,8 @@ msgid ""
"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
"the router." "the router."
msgstr "" msgstr ""
"トラフィック・ルールでは、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定します。例えば、特定のホスト間やルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を設定" "トラフィック・ルールの設定では、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定します。例えば、特定のホスト間やルーターのWANポートへのトラフィックの拒"
"することができます。" "否を設定することができます。"
msgid "Via" msgid "Via"
msgstr "経由" msgstr "経由"
@ -503,7 +502,7 @@ msgstr "経由"
msgid "" msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space." "protocols separated by space."
msgstr "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数設定を行うことができます。" msgstr "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数のプロトコルを指定することができます。"
msgid "Zone %q" msgid "Zone %q"
msgstr "ゾーン %q" msgstr "ゾーン %q"
@ -524,7 +523,7 @@ msgid "any host"
msgstr "全てのホスト" msgstr "全てのホスト"
msgid "any router IP" msgid "any router IP"
msgstr "any router IP" msgstr "全てのルーターIP"
msgid "any zone" msgid "any zone"
msgstr "全てのゾーン" msgstr "全てのゾーン"