luci-app-nlbwmon: update Japanese translation

Updated Japanese translations.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
This commit is contained in:
INAGAKI Hiroshi 2018-02-05 15:24:16 +09:00
parent 770033dba3
commit 325f6d4138

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
msgid "%d IPv4-only hosts" msgid "%d IPv4-only hosts"
msgstr "%d IPv4 限定ホスト" msgstr "%d IPv4 限定ホスト"
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
msgstr "30s - 現在の状態の把握に適切な1分間に2回のリフレッシュ30秒" msgstr "30s - 現在の状態の把握に適切な1分間に2回のリフレッシュ30秒"
msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters" msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
msgstr "" msgstr "5m - conntrack カウンターの頻繁なクリアを防ぐ、低頻度のリフレッシュ"
msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage" msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
msgstr "60秒 - 1分毎のコミット、非フラッシュ ストレージに有用" msgstr "60秒 - 1分毎のコミット、非フラッシュ ストレージに有用"
@ -236,6 +236,8 @@ msgid ""
"Interval at which traffic counters of still established connections are " "Interval at which traffic counters of still established connections are "
"refreshed from netlink information." "refreshed from netlink information."
msgstr "" msgstr ""
"確立中の接続のトラフィック カウンターが netlink 情報によりリフレッシュされる"
"間隔です。"
msgid "Invalid or empty backup archive" msgid "Invalid or empty backup archive"
msgstr "無効または空のバックアップ アーカイブです。" msgstr "無効または空のバックアップ アーカイブです。"
@ -345,7 +347,7 @@ msgstr ""
"ベースの増大を許可します。" "ベースの増大を許可します。"
msgid "Traffic / Host" msgid "Traffic / Host"
msgstr "トラフィック / ホスト" msgstr "ホスト毎のトラフィック"
msgid "Traffic Distribution" msgid "Traffic Distribution"
msgstr "トラフィック内訳" msgstr "トラフィック内訳"