Commit from LuCI Translation Portal by user acinonyx. 38 of 190 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
d65b5aa9e9
commit
31fb5c0184
1 changed files with 42 additions and 40 deletions
|
@ -1,56 +1,55 @@
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-01 15:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. OpenVPN
|
#. OpenVPN
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
|
||||||
msgid "OpenVPN"
|
msgid "OpenVPN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OpenVPN"
|
||||||
|
|
||||||
#. Switch to basic configuration
|
#. Switch to basic configuration
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3
|
||||||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "« Μετάβαση στις βασικές επιλογές"
|
||||||
|
|
||||||
#. Switch to advanced configuration
|
#. Switch to advanced configuration
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4
|
||||||
msgid "Switch to advanced configuration »"
|
msgid "Switch to advanced configuration »"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μετάβαση στις προχωρημένες ρυθμίσεις »"
|
||||||
|
|
||||||
#. Enabled
|
#. Enabled
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ενεργοποιημένο"
|
||||||
|
|
||||||
#. Started
|
#. Started
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
|
||||||
msgid "Started"
|
msgid "Started"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ξεκίνησε"
|
||||||
|
|
||||||
#. no
|
#. no
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8
|
||||||
msgid "no"
|
msgid "no"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "όχι"
|
||||||
|
|
||||||
#. yes (%i)
|
#. yes (%i)
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9
|
||||||
msgid "yes (%i)"
|
msgid "yes (%i)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ναι (%i)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Port
|
#. Port
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Θύρα"
|
||||||
|
|
||||||
#. Protocol
|
#. Protocol
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
|
||||||
|
@ -65,52 +64,54 @@ msgstr ""
|
||||||
#. OpenVPN instances
|
#. OpenVPN instances
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15
|
||||||
msgid "OpenVPN instances"
|
msgid "OpenVPN instances"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διεργασίες OpenVPN"
|
||||||
|
|
||||||
#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
|
#. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16
|
||||||
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
|
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Παρακάτω είναι μία λίστα των ρυθμισμένων περιστατικών OpenVPN και της "
|
||||||
|
"τρέχουσας κατάστασής τους"
|
||||||
|
|
||||||
#. Daemon configuration
|
#. Daemon configuration
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18
|
||||||
msgid "Daemon configuration"
|
msgid "Daemon configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ρύθμιση Υπηρεσίας"
|
||||||
|
|
||||||
#. Networking options
|
#. Networking options
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19
|
||||||
msgid "Networking options"
|
msgid "Networking options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δικτυακές επιλογές"
|
||||||
|
|
||||||
#. VPN options
|
#. VPN options
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20
|
||||||
msgid "VPN options"
|
msgid "VPN options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιλογές VPN"
|
||||||
|
|
||||||
#. Cryptography settings
|
#. Cryptography settings
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21
|
||||||
msgid "Cryptography settings"
|
msgid "Cryptography settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ρυθμίσεις κρυπτογραφίας"
|
||||||
|
|
||||||
#. Read configuration options from file
|
#. Read configuration options from file
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23
|
||||||
msgid "Read configuration options from file"
|
msgid "Read configuration options from file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ανάγνωση επιλογών ρυθμίσεων από αρχείο"
|
||||||
|
|
||||||
#. Local host name or ip address
|
#. Local host name or ip address
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24
|
||||||
msgid "Local host name or ip address"
|
msgid "Local host name or ip address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Όνομα τοπικού μηχανήματος ή διεύθυνση IP"
|
||||||
|
|
||||||
#. Remote host name or ip address
|
#. Remote host name or ip address
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25
|
||||||
msgid "Remote host name or ip address"
|
msgid "Remote host name or ip address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Όνομα απομακρυσμένου μηχανήματος ή διεύθυνση IP"
|
||||||
|
|
||||||
#. Randomly choose remote server
|
#. Randomly choose remote server
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26
|
||||||
msgid "Randomly choose remote server"
|
msgid "Randomly choose remote server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Τυχαία επιλογή απομακρυσμένου διακομιστή"
|
||||||
|
|
||||||
#. Major mode
|
#. Major mode
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27
|
||||||
|
@ -125,102 +126,103 @@ msgstr ""
|
||||||
#. Connection retry interval
|
#. Connection retry interval
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29
|
||||||
msgid "Connection retry interval"
|
msgid "Connection retry interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διάστημα επαναπροσπάθειας σύνδεσης"
|
||||||
|
|
||||||
#. Connection timeout
|
#. Connection timeout
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30
|
||||||
msgid "Connection timeout"
|
msgid "Connection timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
|
||||||
|
|
||||||
#. Maximum connection attempt retries
|
#. Maximum connection attempt retries
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31
|
||||||
msgid "Maximum connection attempt retries"
|
msgid "Maximum connection attempt retries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μέγιστος αριθμός προσπαθειών επανασύνδεσης"
|
||||||
|
|
||||||
#. Try to sense proxy settings automatically
|
#. Try to sense proxy settings automatically
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32
|
||||||
msgid "Try to sense proxy settings automatically"
|
msgid "Try to sense proxy settings automatically"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Προσπάθεια να εντοπίσει τις ρυθμίσεις μεσολαβητή αυτόματα"
|
||||||
|
|
||||||
#. Connect to remote host
|
#. Connect to remote host
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33
|
||||||
msgid "Connect to remote host"
|
msgid "Connect to remote host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σύνδεση με το απομακρυσμένο μηχάνημα"
|
||||||
|
|
||||||
#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
|
#. Retry indefinitely on HTTP proxy errors
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34
|
||||||
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
|
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επαναπροσπάθεια για πάντα αν υπάρχουν λάθη HTTP στο μεσολαβητή"
|
||||||
|
|
||||||
#. Proxy timeout in seconds
|
#. Proxy timeout in seconds
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35
|
||||||
msgid "Proxy timeout in seconds"
|
msgid "Proxy timeout in seconds"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Τέλος χρόνου μεσολαβητή σε δευτερόλεπτα"
|
||||||
|
|
||||||
#. Set extended HTTP proxy options
|
#. Set extended HTTP proxy options
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36
|
||||||
msgid "Set extended HTTP proxy options"
|
msgid "Set extended HTTP proxy options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ορισμός εκτεταμένων ρυθμίσεων διαμεσολαβητή HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#. Connect through Socks5 proxy
|
#. Connect through Socks5 proxy
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37
|
||||||
msgid "Connect through Socks5 proxy"
|
msgid "Connect through Socks5 proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή Socks5"
|
||||||
|
|
||||||
#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
|
#. Retry indefinitely on Socks proxy errors
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38
|
||||||
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
|
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επαναπροσπάθεια για πάντα σε περίπτωση λαθών στο διαμεσολαβητή Socks5"
|
||||||
|
|
||||||
#. If hostname resolve fails, retry
|
#. If hostname resolve fails, retry
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39
|
||||||
msgid "If hostname resolve fails, retry"
|
msgid "If hostname resolve fails, retry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Αν αποτύχει η μετατροπή του ονόματος του μηχανήματος σε IP, ξαναπροσπάθησε"
|
||||||
|
|
||||||
#. Allow remote to change its IP or port
|
#. Allow remote to change its IP or port
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40
|
||||||
msgid "Allow remote to change its IP or port"
|
msgid "Allow remote to change its IP or port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιτρέπουμε στον απομακρυσμένο να αλλάξει την IP ή τη θύρα"
|
||||||
|
|
||||||
#. Execute shell command on remote ip change
|
#. Execute shell command on remote ip change
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41
|
||||||
msgid "Execute shell command on remote ip change"
|
msgid "Execute shell command on remote ip change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εκτέλεση της εντολής κελύφους στην αλλαγή IP του απομακρυσμένου"
|
||||||
|
|
||||||
#. TCP/UDP port # for both local and remote
|
#. TCP/UDP port # for both local and remote
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42
|
||||||
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
|
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TCP/UDP νούμερο θύρας για το τοπικό και το απομακρυσμένο"
|
||||||
|
|
||||||
#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
|
#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
|
||||||
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
|
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TCP/UDP αριθμός θύρας για το τοπικό (εξ'ορισμού=1194)"
|
||||||
|
|
||||||
#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
|
#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
|
||||||
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
|
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TCP/UDP αριθμός θύρας για τον απομακρυσμένο (εξ'ορισμού=1194)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Bind to local address and port
|
#. Bind to local address and port
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
|
||||||
msgid "Bind to local address and port"
|
msgid "Bind to local address and port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σύνδεση σε τοπική διεύθυνση και θύρα"
|
||||||
|
|
||||||
#. Do not bind to local address and port
|
#. Do not bind to local address and port
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46
|
||||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μη συνδέσεις σε τοπική διεύθυνση και θύρα"
|
||||||
|
|
||||||
#. tun/tap device
|
#. tun/tap device
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47
|
||||||
msgid "tun/tap device"
|
msgid "tun/tap device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Συσκευή tun/tap"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type of used device
|
#. Type of used device
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
|
||||||
msgid "Type of used device"
|
msgid "Type of used device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Είδος χρησιμοποιούμενης συσκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use tun/tap device node
|
#. Use tun/tap device node
|
||||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
|
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue