Merge pull request #3164 from YuriPet/patch-6

luci-base: update Ukrainian translation
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2019-10-09 19:44:06 +03:00 committed by GitHub
commit 31fa1f33f5
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-25 22:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 19:33+0300\n"
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(вікно - %d хв, інтервал - %d с)"
msgstr "(вікно %d хв, інтервал %d с)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:105
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:111
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід у систему з паролем"
msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід до системи з паролем"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
msgid ""
@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Видалити ключ"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1634
msgid "Delete request failed: %s"
msgstr ""
msgstr "Помилка запиту на видалення: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:724
msgid "Delete this network"
@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "Потрібен JavaScript!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
msgid "Join Network"
msgstr "Підключення до мережі"
msgstr "Підключитися до мережі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
msgid "Join Network: Wireless Scan"
@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Приєднання до мережі: %q"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
msgstr ""
msgstr "Зберегти налаштування та поточну конфігурацію"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
@ -3086,8 +3086,8 @@ msgstr "Порти прослуховування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:16
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, або на всіх (якщо <em>не "
изначено</em>)"
"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>не визначено</em>) на "
сіх"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:217
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Mesh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:105
msgid "Mesh ID"
msgstr ""
msgstr "Mesh ID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:807
msgid "Mesh Id"
@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Домен NT"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:269
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Кандидати для синхронізації сервера NTP"
msgstr "Сервери NTP кандидати для синхронізації"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1097
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "Наступний »"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Немає"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "DNS-запит"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. - 10000, 0 - без кешування)"
msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. 10000, 0 без кешування)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
msgid "Number of parallel threads used for compression"
@ -3860,7 +3860,7 @@ msgid ""
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
"Необов'язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
"значення - 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT - "
"значення 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT "
"25."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
@ -5494,8 +5494,8 @@ msgid ""
"\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr ""
"Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче "
"файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та "
"виконатиперезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію."
"файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати "
"перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr "Відвантажений архів резервної копії не
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:327
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
msgstr ""
msgstr "Выдвантажена мікропрограма не дозволить зберегти поточну конфігурацію."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
msgid ""
@ -5810,7 +5810,7 @@ msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:100
msgid "Unexpected reply data format"
msgstr ""
msgstr "Несподіваний формат даних відповіді"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1984
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:970
@ -5877,6 +5877,8 @@ msgstr "Відвантажити"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
msgstr ""
"Відвантажте тут sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити працюючу "
"мікропрограму."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:221
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:252
@ -5925,7 +5927,7 @@ msgstr "Використовувати <code>/etc/ethers</code>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:264
msgid "Use DHCP advertised servers"
msgstr ""
msgstr "Використовувати сервери, оголошені DHCP"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway"
@ -6059,6 +6061,9 @@ msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
"Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr title="
"\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно зі "
"звичайним WPA(2)-PSK."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
msgid "User certificate (PEM encoded)"
@ -6810,47 +6815,3 @@ msgstr "так"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
#~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
#~ msgstr "Увага: файли конфігурації буде видалено."
#~ msgid "Changes applied."
#~ msgstr "Зміни застосовано."
#~ msgid "Configuration files will be kept"
#~ msgstr "Конфігураційні файли буде збережено"
#~ msgid "Delete permission denied"
#~ msgstr "Дозволу на видалення не надано"
#~ msgid "Delete request failed: %d %s"
#~ msgstr "Помилка запиту на видалення: %d %s"
#~ msgid "Device is rebooting..."
#~ msgstr "Пристрій перезавантажується..."
#~ msgid "Keep settings"
#~ msgstr "Зберегти налаштування"
#~ msgid "Rebooting..."
#~ msgstr "Перезавантаження..."
#~ msgid ""
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
#~ "(requires a compatible firmware image)."
#~ msgstr ""
#~ "Відвантажити sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити поточну "
#~ "мікропрограму. Для збереження поточної конфігурації встановіть прапорець "
#~ "\"Зберегти налаштування\" (потрібен сумісний образ мікропрограми)."
#~ msgid ""
#~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
#~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
#~ msgstr ""
#~ "Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr "
#~ "title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно за "
#~ "звичайного WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
#~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
#~ msgstr "Очікуємо, доки зміни наберуть чинності..."