Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 105 of 105 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
a5b496bdef
commit
31c6ba4f30
1 changed files with 17 additions and 9 deletions
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 07:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 13:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
|
"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Network"
|
||||||
msgstr "Sieć"
|
msgstr "Sieć"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Network for client DHCP addresses"
|
msgid "Network for client DHCP addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sieć dla adresów klienta DHCP"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "Twoja ksywka"
|
msgstr "Twoja ksywka"
|
||||||
|
@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Signal"
|
||||||
msgstr "Sygnał"
|
msgstr "Sygnał"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Splash"
|
msgid "Splash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Splash"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start Upgrade"
|
msgid "Start Upgrade"
|
||||||
msgstr "Zacznij aktualizację"
|
msgstr "Zacznij aktualizację"
|
||||||
|
@ -269,8 +269,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
|
"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
|
||||||
"component for working wireless configuration!"
|
"component for working wireless configuration!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pakiet <em>libiwinfo</em> nie jest zainstalowany. Musisz go zainstalować aby "
|
"Pakiet <em>libiwinfo</em> nie jest zainstalowany. Musisz go zainstalować, "
|
||||||
"konfiguracja sieci bezprzewodowej mogła być uaktywniona!"
|
"aby konfiguracja sieci bezprzewodowej mogła być uaktywniona!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
|
"The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
|
||||||
|
@ -278,8 +278,8 @@ msgid ""
|
||||||
"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
|
"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Usługa OLSRd nie jest skonfigurowana do pozyskiwania nazwy z sieci.<br /> "
|
"Usługa OLSRd nie jest skonfigurowana do pozyskiwania nazwy z sieci.<br /> "
|
||||||
"Proszę się upewnić że plugin nameservice jest poprawnie skonfigurowany, oraz "
|
"Proszę się upewnić, że plugin nameservice jest poprawnie skonfigurowany, "
|
||||||
"opcja użycia pliku <em>latlon_file</em> jest zaznaczona."
|
"oraz opcja użycia pliku <em>latlon_file</em> jest zaznaczona."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The installed firmware is the most recent version."
|
msgid "The installed firmware is the most recent version."
|
||||||
msgstr "Zainstalowany firmware jest aktualny."
|
msgstr "Zainstalowany firmware jest aktualny."
|
||||||
|
@ -289,6 +289,9 @@ msgid ""
|
||||||
"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
|
"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
|
||||||
"actual configuration of the router."
|
"actual configuration of the router."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Są to podstawowe ustawienia dla twojej lokalnej bezprzewodowej społeczności. "
|
||||||
|
"Te ustawienia określają domyślne wartości dla kreatora i NIE MAJĄ wpływu na "
|
||||||
|
"aktualną konfigurację routera."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "These are the settings of your local community."
|
msgid "These are the settings of your local community."
|
||||||
msgstr "To są ustawienia twojej lokalnej społeczności (community)."
|
msgstr "To są ustawienia twojej lokalnej społeczności (community)."
|
||||||
|
@ -319,6 +322,8 @@ msgid ""
|
||||||
"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
|
"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
|
||||||
"network."
|
"network."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jesteśmy inicjatywą na rzecz ustanowienia wolnej, niezależnej i otwartej "
|
||||||
|
"bezprzewodowej siatki kratowej."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Wireless Overview"
|
msgid "Wireless Overview"
|
||||||
msgstr "Przegląd Ustawień WiFi"
|
msgstr "Przegląd Ustawień WiFi"
|
||||||
|
@ -328,6 +333,9 @@ msgid ""
|
||||||
"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <"
|
"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <"
|
||||||
"h2> and </h2>."
|
"h2> and </h2>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Można wyświetlić dodatkową zawartość na publicznej stronie indeksu "
|
||||||
|
"wstawiając poprawny XHTML do formularza poniżej.<br />Nagłówki powinny być "
|
||||||
|
"zamknięte tagami <h2> i </h2>."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
|
"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
|
||||||
|
@ -351,7 +359,7 @@ msgid "buffered"
|
||||||
msgstr "buforowany"
|
msgstr "buforowany"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "cached"
|
msgid "cached"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "cachowany"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "e.g."
|
msgid "e.g."
|
||||||
msgstr "np."
|
msgstr "np."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue