Merge pull request #1111 from liushuyu/master
luci-app: Improve zh-CN translations
This commit is contained in:
commit
2eda14beee
6 changed files with 349 additions and 136 deletions
|
@ -1,19 +1,20 @@
|
|||
# liushuyu <liushuyu_011@163.com>, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: kuoruan@gmail.com\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 21:35-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: liushuyu <liushuyu011@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
msgid "Adblock"
|
||||
msgstr "Adblock"
|
||||
|
@ -22,19 +23,19 @@ msgid "Adblock Domain Query"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adblock Logfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adblock 日志文件"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adblock 版本"
|
||||
|
||||
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
msgid "Available blocklist sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可用的 blocklist 来源"
|
||||
|
||||
msgid "Backup directory"
|
||||
msgstr "备份目录"
|
||||
|
@ -49,14 +50,14 @@ msgid "Blocklist sources"
|
|||
msgstr "拦截列表来源"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在收集数据..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
|
||||
msgstr "Adblock 配置工具,通过 DNS 来拦截广告和阻止域名。"
|
||||
|
||||
msgid "DNS backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS 后端"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
@ -65,13 +66,13 @@ msgid "Download Utility (SSL Library)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑黑名单"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑设置"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑白名单"
|
||||
|
||||
msgid "Enable adblock"
|
||||
msgstr "启用Adblock"
|
||||
|
@ -80,7 +81,7 @@ msgid "Enable blocklist backup"
|
|||
msgstr "启用拦截规则备份"
|
||||
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启用详细调试输出"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
@ -91,22 +92,22 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "For further information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更多信息"
|
||||
|
||||
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid domain specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效域名!"
|
||||
|
||||
msgid "Last rundate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加载中"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
|
||||
|
@ -114,7 +115,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "总览"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
|
||||
|
@ -122,7 +123,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查询"
|
||||
|
||||
msgid "Query domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -131,10 +132,10 @@ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Resume adblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "恢复 Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Runtime information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "运行信息"
|
||||
|
||||
msgid "SSL req."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -145,13 +146,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend / Resume adblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暂停/恢复 Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend adblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暂停 Adblock"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
|
||||
|
@ -179,31 +180,31 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Trigger delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "触发延迟"
|
||||
|
||||
msgid "View Logfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查看日志文件"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在执行命令..."
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已启用"
|
||||
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no domains blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有被拦截的域名"
|
||||
|
||||
msgid "see online documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "查看在线文档"
|
||||
|
||||
msgid "suspended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已暂停"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
|
||||
|
|
131
applications/luci-app-clamav/po/zh-cn/clamav.po
Normal file
131
applications/luci-app-clamav/po/zh-cn/clamav.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,131 @@
|
|||
# liushuyu <liushuyu_011@163.com>, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 21:37-0600\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||
"Last-Translator: liushuyu <liushuyu011@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
||||
msgid "10"
|
||||
msgstr "10"
|
||||
|
||||
msgid "1024"
|
||||
msgstr "1024"
|
||||
|
||||
msgid "15"
|
||||
msgstr "15"
|
||||
|
||||
msgid "150M"
|
||||
msgstr "150M"
|
||||
|
||||
msgid "1M"
|
||||
msgstr "1M"
|
||||
|
||||
msgid "20"
|
||||
msgstr "20"
|
||||
|
||||
msgid "2048"
|
||||
msgstr "2048"
|
||||
|
||||
msgid "2M"
|
||||
msgstr "2M"
|
||||
|
||||
msgid "50M"
|
||||
msgstr "50M"
|
||||
|
||||
msgid "512K"
|
||||
msgstr "512K"
|
||||
|
||||
msgid "600"
|
||||
msgstr "600"
|
||||
|
||||
msgid "Block encrypted archives"
|
||||
msgstr "拦截加密的归档文件"
|
||||
|
||||
msgid "ClamAV"
|
||||
msgstr "ClamAV"
|
||||
|
||||
msgid "Database check every N sec"
|
||||
msgstr "每 N 秒检测一次数据库"
|
||||
|
||||
msgid "Detect broken executables"
|
||||
msgstr "检测破损的可执行文件"
|
||||
|
||||
msgid "Detect possibly unwanted apps"
|
||||
msgstr "检测不受欢迎的软件"
|
||||
|
||||
msgid "Enable verbose logging"
|
||||
msgstr "启用详细日志输出"
|
||||
|
||||
msgid "Follow directory symlinks"
|
||||
msgstr "跟随目录符号链接"
|
||||
|
||||
msgid "Follow file symlinks"
|
||||
msgstr "跟随文件符号链接"
|
||||
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "日志"
|
||||
|
||||
msgid "Log additional infection info"
|
||||
msgstr "记录详细的感染信息"
|
||||
|
||||
msgid "Log time with each message"
|
||||
msgstr "记录消息时间戳"
|
||||
|
||||
msgid "Max directory scan depth"
|
||||
msgstr "最大扫描深度"
|
||||
|
||||
msgid "Max number of threads"
|
||||
msgstr "最大线程数"
|
||||
|
||||
msgid "Max size of log file"
|
||||
msgstr "最大日志大小"
|
||||
|
||||
msgid "Max size of scanned file"
|
||||
msgstr "最大可扫描的文件大小"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
msgid "Port range, highest port"
|
||||
msgstr "端口范围,最大端口"
|
||||
|
||||
msgid "Port range, lowest port"
|
||||
msgstr "端口范围,最小端口"
|
||||
|
||||
msgid "Scan ELF files"
|
||||
msgstr "扫描 ELF 文件"
|
||||
|
||||
msgid "Scan MS Office and .msi files"
|
||||
msgstr "扫描 MS Office 文档和 .msi 安装包文件"
|
||||
|
||||
msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
|
||||
msgstr "扫描符合 RFC1341 邮件分离规范的邮件"
|
||||
|
||||
msgid "Scan archives"
|
||||
msgstr "扫描归档文件"
|
||||
|
||||
msgid "Scan emails"
|
||||
msgstr "扫描电子邮件"
|
||||
|
||||
msgid "Scan pdf files"
|
||||
msgstr "扫描 PDF 文件"
|
||||
|
||||
msgid "Scan portable executables"
|
||||
msgstr "扫描 PE (Windows) 可执行文件"
|
||||
|
||||
msgid "Scan swf files"
|
||||
msgstr "扫描 SWF 文件"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是"
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 06:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tanyingyu <Tanyingyu@163.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-14 17:26-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: liushuyu <liushuyu011@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: QQ Group 75543259 <axishero@foxmail.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
@ -498,13 +498,13 @@ msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
|||
msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
|
||||
|
||||
msgid "The highest supported TLS version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最高支持的 TLS 版本"
|
||||
|
||||
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The lowest supported TLS version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最低支持的 TLS 版本"
|
||||
|
||||
msgid "Timeframe for key exchange"
|
||||
msgstr "密钥交换时间表"
|
||||
|
|
|
@ -2,16 +2,17 @@
|
|||
# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-23 02:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tanyingyu <Tanyingyu@163.com>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 21:41-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: liushuyu <liushuyu011@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1
|
||||
|
@ -36,12 +37,12 @@ msgstr "信号强度"
|
|||
#. %H: Wireless - Signal Quality
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5
|
||||
msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality"
|
||||
msgstr "无线信号质量"
|
||||
msgstr "%H: 无线 - 信号质量"
|
||||
|
||||
#. n
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6
|
||||
msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality"
|
||||
msgstr "无线信号质量"
|
||||
msgstr "n"
|
||||
|
||||
#. Signal Quality
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7
|
||||
|
@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "信号质量"
|
|||
#. %H: ICMP Roundtrip Times
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8
|
||||
msgid "stat_dg_title_ping"
|
||||
msgstr "ping"
|
||||
msgstr "%H: ICMP 往返时间"
|
||||
|
||||
#. ms
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9
|
||||
|
@ -61,299 +62,299 @@ msgstr "响应"
|
|||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10
|
||||
msgid "stat_ds_ping"
|
||||
msgstr "ping"
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %H: Firewall - Processed Packets
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11
|
||||
msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets"
|
||||
msgstr "iptables包"
|
||||
msgstr "%H: 防火墙 - 已处理的数据包"
|
||||
|
||||
#. Packets/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12
|
||||
msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Packets/s"
|
||||
|
||||
#. Chain \"%di\"
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13
|
||||
msgid "stat_ds_ipt_packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chain \\\"%di\\\""
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Transfer on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H: Netlink - %pi 上的数据传输"
|
||||
|
||||
#. Bytes/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字节/秒"
|
||||
|
||||
#. Bytes (%ds)
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16
|
||||
msgid "stat_ds_if_octets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字节 (%ds)"
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Packets on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H: Netlink - %pi 的数据包"
|
||||
|
||||
#. Packets/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Packets/s"
|
||||
|
||||
#. Processed (%ds)
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19
|
||||
msgid "stat_ds_if_packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已处理 (%ds)"
|
||||
|
||||
#. Dropped (%ds)
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20
|
||||
msgid "stat_ds_if_dropped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "丢弃 (%ds)"
|
||||
|
||||
#. Errors (%ds)
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21
|
||||
msgid "stat_ds_if_errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "错误 (%ds)"
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Multicast on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H: Netlink - %pi 上的多播"
|
||||
|
||||
#. Packets/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Packets/s"
|
||||
|
||||
#. Packets
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24
|
||||
msgid "stat_ds_if_multicast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据包"
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Collisions on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H: Netlink - %pi 上的 Collisions"
|
||||
|
||||
#. Collisions/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Collisions/s"
|
||||
|
||||
#. Collisions
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27
|
||||
msgid "stat_ds_if_collisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Collisions"
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Errors on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H: Netlink - %pi 上发生的错误"
|
||||
|
||||
#. Errors/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "错误/秒"
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30
|
||||
msgid "stat_ds_if_tx_errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31
|
||||
msgid "stat_ds_if_rx_errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %H: Processes
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H: 进程"
|
||||
|
||||
#. Processes/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "进程/秒"
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34
|
||||
msgid "stat_ds_ps_state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %H: Process %pi - used cpu time
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H: 进程 %s - 占用的 CPU 时间"
|
||||
|
||||
#. Jiffies
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jiffies"
|
||||
|
||||
#. system
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37
|
||||
msgid "stat_ds_ps_cputime__syst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "系统"
|
||||
|
||||
#. user
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38
|
||||
msgid "stat_ds_ps_cputime__user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
#. %H: Process %pi - threads and processes
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes__ps_count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H: 进程 %pi - 进程与线程"
|
||||
|
||||
#. Count
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes__ps_count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "个"
|
||||
|
||||
#. %ds
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41
|
||||
msgid "stat_ds_ps_count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%ds"
|
||||
|
||||
#. %H: Process %pi - page faults
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H: 进程 %pi - 分页错误"
|
||||
|
||||
#. Pagefaults
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分页错误"
|
||||
|
||||
#. page faults
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44
|
||||
msgid "stat_ds_ps_pagefaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分页错误"
|
||||
|
||||
#. %H: Process %pi - virtual memory size
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H: 进程 %pi - 虚拟内存大小"
|
||||
|
||||
#. Bytes
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字节"
|
||||
|
||||
#. virtual memory
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47
|
||||
msgid "stat_ds_ps_rss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "虚拟内存"
|
||||
|
||||
#. %H: Usage on Processor #%pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48
|
||||
msgid "stat_dg_title_cpu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H: 对处理器 #%pi 的占用"
|
||||
|
||||
#. %
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49
|
||||
msgid "stat_dg_label_cpu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50
|
||||
msgid "stat_ds_cpu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %H: Transfer on %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51
|
||||
msgid "stat_dg_title_interface__if_octets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H: %di 上的数据传输情况"
|
||||
|
||||
#. Bytes/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52
|
||||
msgid "stat_dg_label_interface__if_octets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字节/秒"
|
||||
|
||||
#. %H: Packets on %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53
|
||||
msgid "stat_dg_title_interface__if_packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H: %di 上的数据包"
|
||||
|
||||
#. Packets/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54
|
||||
msgid "stat_dg_label_interface__if_packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Packets/s"
|
||||
|
||||
#. %H: TCP-Connections to Port %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55
|
||||
msgid "stat_dg_title_tcpconns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H: 到端口 %pi 的 TCP 连接"
|
||||
|
||||
#. Connections/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56
|
||||
msgid "stat_dg_label_tcpconns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "连接/秒"
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57
|
||||
msgid "stat_ds_tcp_connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %H: Disk Space Usage on %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58
|
||||
msgid "stat_dg_title_df"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H: %di 上的磁盘占用情况"
|
||||
|
||||
#. Bytes
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59
|
||||
msgid "stat_dg_label_df"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字节"
|
||||
|
||||
#. %ds
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60
|
||||
msgid "stat_ds_df__free"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%ds"
|
||||
|
||||
#. %ds
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61
|
||||
msgid "stat_ds_df__used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%ds"
|
||||
|
||||
#. %H: Interrupts
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62
|
||||
msgid "stat_dg_title_irq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H: 中断"
|
||||
|
||||
#. Issues/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63
|
||||
msgid "stat_dg_label_irq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Issues/s"
|
||||
|
||||
#. IRQ %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64
|
||||
msgid "stat_ds_irq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IRQ %di"
|
||||
|
||||
#. %H: System Load
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65
|
||||
msgid "stat_dg_title_load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H: 系统负载"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66
|
||||
msgid "stat_dg_label_load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "负载"
|
||||
|
||||
#. 1 min
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67
|
||||
msgid "stat_ds_load__shortterm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 分钟"
|
||||
|
||||
#. 5 min
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68
|
||||
msgid "stat_ds_load__midterm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "5 分钟"
|
||||
|
||||
#. 15 min
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
|
||||
msgid "stat_ds_load__longterm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "15 分钟"
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 15:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 21:46-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: liushuyu <liushuyu011@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
msgid "Action (target)"
|
||||
msgstr "动作(目标)"
|
||||
|
@ -38,10 +38,10 @@ msgid "Basic monitoring"
|
|||
msgstr "基本监控"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU 频率"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU 频率插件配置"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "CPU插件配置"
|
||||
|
@ -133,16 +133,16 @@ msgid "Email"
|
|||
msgstr "电子邮件"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "留空 = 监控所有"
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "启用该插件"
|
||||
|
||||
msgid "Entropy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "熵"
|
||||
|
||||
msgid "Entropy Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "熵值插件配置"
|
||||
|
||||
msgid "Exec"
|
||||
msgstr "Exec"
|
||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Gather compression statistics"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "General plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通用插件"
|
||||
|
||||
msgid "Generate a separate graph for each logged user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "在这里,你可以定义各种监控iptables规则临界值。"
|
||||
|
||||
msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按住 Ctrl 键来选择或取消选择多个项目。"
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "主机"
|
||||
|
@ -269,10 +269,10 @@ msgid "Monitor all local listen ports"
|
|||
msgstr "监测所有本地监听端口"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "监控所有传感器"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "监控设备/温感区域"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr "监测设备"
|
||||
|
@ -329,6 +329,8 @@ msgid ""
|
|||
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
|
||||
"directory and all its parent directories need to be world readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注意:由于页面是以 'nobody' 身份生成的,因此 *.rrd 文件以及包含此文件的所有父"
|
||||
"目录必须全局可读。"
|
||||
|
||||
msgid "Number of threads for data collection"
|
||||
msgstr "收集程序使用线程数"
|
||||
|
@ -343,13 +345,13 @@ msgid "Only create average RRAs"
|
|||
msgstr "仅创建平均RRAs"
|
||||
|
||||
msgid "OpenVPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenVPN"
|
||||
|
||||
msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenVPN 插件配置"
|
||||
|
||||
msgid "OpenVPN status files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenVPN 状态文件"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
@ -409,13 +411,13 @@ msgid "Seconds"
|
|||
msgstr "秒"
|
||||
|
||||
msgid "Sensor list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "传感器列表"
|
||||
|
||||
msgid "Sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "传感器"
|
||||
|
||||
msgid "Sensors Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "传感器插件配置"
|
||||
|
||||
msgid "Server host"
|
||||
msgstr "服务器主机"
|
||||
|
@ -424,7 +426,7 @@ msgid "Server port"
|
|||
msgstr "服务器端口"
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
msgid "Shaping class monitoring"
|
||||
msgstr "整形类监控"
|
||||
|
@ -503,7 +505,7 @@ msgstr "OLSRd插件通过txtinfo获取meshed网络信息。"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
|
||||
"status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenVPN 插件可以获取 VPN 连接当前状态"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
|
||||
|
@ -629,6 +631,9 @@ msgid ""
|
|||
"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
|
||||
"render diagram images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Statistics 软件包使用 <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> 来收集数"
|
||||
"据,并用 <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> 生成统计图"
|
||||
"表。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
|
||||
|
@ -640,6 +645,8 @@ msgid ""
|
|||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"温感插件将会监控系统温度。数据主要取自 /sys/class/thermal/*/temp ('*' 表示温"
|
||||
"感设备的名字,比如 thermal_zone1) 。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
|
@ -650,13 +657,13 @@ msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "温感"
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "温感插件配置"
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此插件会获取 CPU 频率调整的数据。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
|
@ -686,13 +693,13 @@ msgid "Unixsock Plugin Configuration"
|
|||
msgstr "Unixsock插件配置"
|
||||
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "运行时间"
|
||||
|
||||
msgid "Uptime Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "运行时间插件配置"
|
||||
|
||||
msgid "Use improved naming schema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用更高级的命名规则"
|
||||
|
||||
msgid "Used PID file"
|
||||
msgstr "正在使用的PID文件"
|
||||
|
@ -711,7 +718,7 @@ msgstr "无线iwinfo插件配置"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您可以安装更多的 collectd-mod-* 插件以获得更多的统计数据。"
|
||||
|
||||
msgid "e.g. br-ff"
|
||||
msgstr "例如:br-ff"
|
||||
|
|
73
applications/luci-app-wireguard/po/zh-cn/wireguard.po
Normal file
73
applications/luci-app-wireguard/po/zh-cn/wireguard.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,73 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||
"Last-Translator: liushuyu <liushuyu011@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr "允许的 IP"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "正在收集数据..."
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
msgid "Data Received"
|
||||
msgstr "已接收"
|
||||
|
||||
msgid "Data Transmitted"
|
||||
msgstr "已发送"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint"
|
||||
msgstr "传输端点"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Mark"
|
||||
msgstr "防火墙标识"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "接口"
|
||||
|
||||
msgid "Interface does not have a public key!"
|
||||
msgstr "接口没有配置公钥!"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Handshake"
|
||||
msgstr "上次握手"
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr "监听端口"
|
||||
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "从不"
|
||||
|
||||
msgid "Peer"
|
||||
msgstr "对端"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keepalive"
|
||||
msgstr "Keepalive 间隔(秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "公钥"
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard Status"
|
||||
msgstr "WireGuard 状态"
|
||||
|
||||
msgid "h ago"
|
||||
msgstr "小时前"
|
||||
|
||||
msgid "m ago"
|
||||
msgstr "分钟前"
|
||||
|
||||
msgid "over a day ago"
|
||||
msgstr "超过一天前"
|
||||
|
||||
msgid "s ago"
|
||||
msgstr "秒前"
|
Loading…
Reference in a new issue