luci-base: update Simplified Chinese translation
Signed-off-by: Zheng Qian <sotux82@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
74be6f3974
commit
2e7fa89e1a
1 changed files with 31 additions and 26 deletions
|
@ -378,13 +378,13 @@ msgid "Any zone"
|
|||
msgstr "任意区域"
|
||||
|
||||
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
|
||||
|
||||
msgid "Apply unchecked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "应用未选中"
|
||||
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "架构"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
|
||||
|
@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Associated Stations"
|
|||
msgstr "已连接站点"
|
||||
|
||||
msgid "Associations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关联数"
|
||||
|
||||
msgid "Auth Group"
|
||||
msgstr "认证组"
|
||||
|
@ -561,10 +561,10 @@ msgid "Changes"
|
|||
msgstr "修改数"
|
||||
|
||||
msgid "Changes applied."
|
||||
msgstr "更改已应用"
|
||||
msgstr "更改已应用。"
|
||||
|
||||
msgid "Changes have been reverted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更改已取消。"
|
||||
|
||||
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
|
||||
msgstr "修改访问设备的管理员密码"
|
||||
|
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "信道"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
|
||||
"adjusted to %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
|
||||
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "检查"
|
||||
|
@ -657,10 +657,10 @@ msgid "Configuration files will be kept."
|
|||
msgstr "配置文件将被保留。"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration has been applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置已应用。"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration has been rolled back!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置已回滚!"
|
||||
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "确认密码"
|
||||
|
@ -682,6 +682,8 @@ msgid ""
|
|||
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
|
||||
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"应用配置更改后,无法重新获得对设备的访问权限。如果您修改了网络相关设置"
|
||||
"如 IP 地址或无线安全证书,则可能需要重新连接。"
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "国家"
|
||||
|
@ -852,7 +854,7 @@ msgid "Device unreachable"
|
|||
msgstr "无法连接到设备"
|
||||
|
||||
msgid "Device unreachable!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法连接到设备!"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "网络诊断"
|
||||
|
@ -889,7 +891,7 @@ msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
|||
msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应数据"
|
||||
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "解除"
|
||||
|
||||
msgid "Displaying only packages containing"
|
||||
msgstr "只显示有内容的软件包"
|
||||
|
@ -1003,7 +1005,7 @@ msgstr "启用"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
|
||||
"snooping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> 窥探"
|
||||
|
||||
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
||||
msgstr "开启 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
|
||||
|
@ -1063,7 +1065,7 @@ msgid "Enabled"
|
|||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在此桥接上启用 IGMP 窥探"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
|
||||
|
@ -1144,7 +1146,7 @@ msgid "FT protocol"
|
|||
msgstr "FT 协议"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚..."
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
@ -1397,7 +1399,7 @@ msgid "IPv4 Firewall"
|
|||
msgstr "IPv4 防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 Upstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4 上游"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4 地址"
|
||||
|
@ -1448,7 +1450,7 @@ msgid "IPv6 ULA-Prefix"
|
|||
msgstr "IPv6 ULA 前缀"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 Upstream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 上游"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 address"
|
||||
msgstr "IPv6 地址"
|
||||
|
@ -2158,7 +2160,7 @@ msgid "Obfuscated Password"
|
|||
msgstr "混淆密码"
|
||||
|
||||
msgid "Obtain IPv6-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "获取 IPv6 地址"
|
||||
|
||||
msgid "Off-State Delay"
|
||||
msgstr "关闭时间"
|
||||
|
@ -2742,16 +2744,16 @@ msgid "Reveal/hide password"
|
|||
msgstr "显示/隐藏 密码"
|
||||
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "放弃"
|
||||
msgstr "恢复"
|
||||
|
||||
msgid "Revert changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "恢复更改"
|
||||
|
||||
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
|
||||
|
||||
msgid "Reverting configuration…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在恢复配置..."
|
||||
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Root"
|
||||
|
@ -2816,7 +2818,7 @@ msgid "Save"
|
|||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "保存&应用"
|
||||
msgstr "保存并应用"
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "扫描"
|
||||
|
@ -2979,7 +2981,7 @@ msgid "Start priority"
|
|||
msgstr "启动优先级"
|
||||
|
||||
msgid "Starting configuration apply…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始应用配置..."
|
||||
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr "启动项"
|
||||
|
@ -3146,6 +3148,9 @@ msgid ""
|
|||
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
|
||||
"state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在应用挂起的更改后 %d 秒内无法到达该设备,出于安全原因导致配置回滚。如果您认为配置更改仍"
|
||||
"然正确,请执行未选中的配置应用。或者您可以在尝试再次应用之前解除此警告并编辑更改,或者还原"
|
||||
"所有未完成的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
|
||||
|
@ -3235,7 +3240,7 @@ msgid "There are no active leases."
|
|||
msgstr "没有已分配的租约。"
|
||||
|
||||
msgid "There are no changes to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有待生效的更改。"
|
||||
|
||||
msgid "There are no pending changes to revert!"
|
||||
msgstr "没有可放弃的更改!"
|
||||
|
@ -3592,7 +3597,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..."
|
|||
msgstr "等待命令执行完成..."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "等待应用配置... %d 秒"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for device..."
|
||||
msgstr "等待设备..."
|
||||
|
@ -3777,7 +3782,7 @@ msgid "overlay"
|
|||
msgstr "覆盖"
|
||||
|
||||
msgid "random"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "随机"
|
||||
|
||||
msgid "relay mode"
|
||||
msgstr "中继模式"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue