Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 99.2% (132 of 133 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/hu/
This commit is contained in:
Balázs Úr 2019-12-28 20:05:10 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b3db475272
commit 2ce2e2a7dd
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-20 21:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-28 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnut/hu/>\n" "luciapplicationsnut/hu/>\n"
@ -14,102 +14,106 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
msgid "Additional Shutdown Time(s)" msgid "Additional Shutdown Time(s)"
msgstr "" msgstr "További leállítási idők"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
msgid "Addresses on which to listen" msgid "Addresses on which to listen"
msgstr "" msgstr "Címek, amelyeken figyelni kell"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
msgid "Allowed actions" msgid "Allowed actions"
msgstr "" msgstr "Engedélyezett műveletek"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
msgid "As configured by NUT" msgid "As configured by NUT"
msgstr "" msgstr "Ahogy a NUT beállította"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
msgid "Bytes to read from interrupt pipe" msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
msgstr "" msgstr "Megszakított csőből olvasandó bájtok"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
msgid "CA Certificate path" msgid "CA Certificate path"
msgstr "" msgstr "CA-tanúsítvány útvonala"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
msgid "Certificate file (SSL)" msgid "Certificate file (SSL)"
msgstr "" msgstr "Tanúsítványfájl (SSL)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
msgid "Communications lost message" msgid "Communications lost message"
msgstr "" msgstr "Kommunikációk megszakadásának üzenete"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
msgid "Communications restored message" msgid "Communications restored message"
msgstr "" msgstr "Kommunikációk visszaállítva üzenete"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
msgid "Control UPS via CGI" msgid "Control UPS via CGI"
msgstr "" msgstr "UPS vezérlése CGI-n keresztül"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
msgid "Deadtime" msgid "Deadtime"
msgstr "" msgstr "Holtidő"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
msgid "Default for UPSes without this field." msgid "Default for UPSes without this field."
msgstr "" msgstr "Alapértelmezett a UPS-eknél ezen mező nélkül."
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
msgid "Delay for kill power command" msgid "Delay for kill power command"
msgstr "" msgstr "Az energia kilövése parancs késleltetése"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power" msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
msgstr "" msgstr ""
"Az UPS bekapcsolásának késleltetése, ha visszatér az energia az energia "
"kilövése után"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
msgid "Description (Display)" msgid "Description (Display)"
msgstr "" msgstr "Leírás (megjelenítés)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
msgid "Display name" msgid "Display name"
msgstr "" msgstr "Megjelenített név"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
msgid "Don't lock port when starting driver" msgid "Don't lock port when starting driver"
msgstr "" msgstr "Ne zárolja a portot az illesztőprogram indításakor"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
msgid "Driver" msgid "Driver"
msgstr "" msgstr "Illesztőprogram"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
msgid "Driver Configuration" msgid "Driver Configuration"
msgstr "" msgstr "Illesztőprogram beállítása"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
msgid "Driver Global Settings" msgid "Driver Global Settings"
msgstr "" msgstr "Illesztőprogram globális beállításai"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
msgid "Driver Path" msgid "Driver Path"
msgstr "" msgstr "Illesztőprogram útvonala"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
msgid "Driver Shutdown Order" msgid "Driver Shutdown Order"
msgstr "" msgstr "Illesztőprogram leállítási sorrendje"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more." msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
msgstr "" msgstr ""
"Az illesztőprogram várakozik az upsd által elfogyasztott adatokra, mielőtt "
"többet tesz közzé."
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
msgid "Drop privileges to this user" msgid "Drop privileges to this user"
msgstr "" msgstr "Jogosultságok dobása a felhasználónak"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
msgid "Enable" msgid "Enable"
@ -120,6 +124,9 @@ msgid ""
"Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) " "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
"group read-write as user 'nut'" "group read-write as user 'nut'"
msgstr "" msgstr ""
"Engedélyez egy gyorsleválasztási parancsfájlt, amely a „nut” felhasználóként "
"írhatóvá és olvashatóvá teszi az összes ttyUSB eszköz (például soros USB) "
"csoportját"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
@ -132,15 +139,15 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
msgid "Execute notify command" msgid "Execute notify command"
msgstr "" msgstr "Értesítési parancs végrehajtása"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
msgid "Forced Shutdown" msgid "Forced Shutdown"
msgstr "" msgstr "Kényszerített leállítás"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
msgid "Forced shutdown message" msgid "Forced shutdown message"
msgstr "" msgstr "Kényszerített leállítás üzenete"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
msgid "Global Settings" msgid "Global Settings"
@ -148,7 +155,7 @@ msgstr "Globális beállítások"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
msgid "Go to NUT CGI" msgid "Go to NUT CGI"
msgstr "" msgstr "Ugrás a NUT CGI-hez"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
msgid "Host" msgid "Host"
@ -156,16 +163,16 @@ msgstr "Gép"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
msgid "Hostname or IP address" msgid "Hostname or IP address"
msgstr "" msgstr "Gépnév vagy IP-cím"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
msgid "Hostname or address of UPS" msgid "Hostname or address of UPS"
msgstr "" msgstr "A UPS gépneve vagy címe"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
msgid "Hot Sync" msgid "Hot Sync"
msgstr "" msgstr "Forró szinkronizálás"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
msgid "IP Address" msgid "IP Address"
@ -182,31 +189,31 @@ msgstr "IP-cím"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "" msgstr "Mellőzés"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
msgid "Ignore Low Battery" msgid "Ignore Low Battery"
msgstr "" msgstr "Alacsony akkumulátor mellőzése"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
msgid "Instant commands" msgid "Instant commands"
msgstr "" msgstr "Azonnali parancsok"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
msgid "Interrupt Only" msgid "Interrupt Only"
msgstr "" msgstr "Csak megszakítás"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
msgid "Interrupt Size" msgid "Interrupt Size"
msgstr "" msgstr "Megszakítás mérete"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
msgid "Low battery message" msgid "Low battery message"
msgstr "" msgstr "Alacsony akkumulátor üzenete"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
msgid "Manufacturer (Display)" msgid "Manufacturer (Display)"
msgstr "" msgstr "Gyártó (megjelenítés)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
msgid "Master" msgid "Master"
@ -214,160 +221,161 @@ msgstr "Mester"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
msgid "Max USB HID Length Reported" msgid "Max USB HID Length Reported"
msgstr "" msgstr "Legnagyobb USB HID hossz jelentve"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
msgid "Maximum Age of Data" msgid "Maximum Age of Data"
msgstr "" msgstr "Adatok legnagyobb életkora"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
msgid "Maximum Start Delay" msgid "Maximum Start Delay"
msgstr "" msgstr "Legnagyobb indítási késleltetés"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
msgid "Maximum connections" msgid "Maximum connections"
msgstr "" msgstr "Legtöbb kapcsolat"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
msgid "Maximum number of times to try starting a driver." msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
msgstr "" msgstr "Egy illesztőprogram indítási kísérleteinek legnagyobb száma."
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status" msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
msgstr "" msgstr "Legnagyobb idő másodpercben az UPS állapot frissítése között"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
msgid "Maxium Retries" msgid "Maxium Retries"
msgstr "" msgstr "Legtöbb újrapróbálás"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
#, fuzzy
msgid "Maxium Start Delay" msgid "Maxium Start Delay"
msgstr "" msgstr "Legnagyobb indítási késleltetés"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
msgid "Minimum required number or power supplies" msgid "Minimum required number or power supplies"
msgstr "" msgstr "Legkisebb szükséges szám vagy áramforrás"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
msgid "Model (Display)" msgid "Model (Display)"
msgstr "" msgstr "Modell (megjelenítés)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
msgid "NUT CGI Access" msgid "NUT CGI Access"
msgstr "" msgstr "NUT CGI hozzáférés"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
msgid "NUT Users" msgid "NUT Users"
msgstr "" msgstr "NUT felhasználók"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
msgid "Name of UPS" msgid "Name of UPS"
msgstr "" msgstr "Az UPS neve"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:11 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:11
msgid "Network UPS Tools" msgid "Network UPS Tools"
msgstr "" msgstr "Hálózati UPS eszközök"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:22 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:22
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
msgid "Network UPS Tools (CGI)" msgid "Network UPS Tools (CGI)"
msgstr "" msgstr "Hálózati UPS eszközök (CGI)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:18 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:18
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
msgid "Network UPS Tools (Monitor)" msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
msgstr "" msgstr "Hálózati UPS eszközök (megfigyelő)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:14 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:14
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
msgid "Network UPS Tools (Server)" msgid "Network UPS Tools (Server)"
msgstr "" msgstr "Hálózati UPS eszközök (kiszolgáló)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
msgid "Network UPS Tools CGI Configuration" msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
msgstr "" msgstr "Hálózati UPS eszközök CGI beállítások"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration" msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
msgstr "" msgstr "Hálózati UPS eszközök megfigyelési beállítások"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
msgid "Network UPS Tools Server Configuration" msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
msgstr "" msgstr "Hálózati UPS eszközök kiszolgáló beállítások"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
msgid "No Lock" msgid "No Lock"
msgstr "" msgstr "Nincs zárolás"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
msgid "No communications message" msgid "No communications message"
msgstr "" msgstr "Nincs kommunikációk üzenete"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
msgid "No low/high voltage transfer OIDs" msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
msgstr "" msgstr "Nincsenek alacsony/magas feszültség átviteli OID-k"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
msgid "No parent message" msgid "No parent message"
msgstr "" msgstr "Nincs szülőüzenet"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
msgid "Notification defaults" msgid "Notification defaults"
msgstr "" msgstr "Értesítés alapértelmezettjei"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
msgid "Notify command" msgid "Notify command"
msgstr "" msgstr "Értesítési parancs"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
msgid "Notify when back online" msgid "Notify when back online"
msgstr "" msgstr "Értesítés, ha újra elérhető"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
msgid "Notify when battery needs replacing" msgid "Notify when battery needs replacing"
msgstr "" msgstr "Értesítés, ha az akkumulátor cserére szorul"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
msgid "Notify when communications lost" msgid "Notify when communications lost"
msgstr "" msgstr "Értesítés, ha a kommunikációk megszakadtak"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
msgid "Notify when communications restored" msgid "Notify when communications restored"
msgstr "" msgstr "Értesítés, ha a kommunikációk vissza lettek állítva"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
msgid "Notify when force shutdown" msgid "Notify when force shutdown"
msgstr "" msgstr "Értesítés kényszerített leállításkor"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
msgid "Notify when low battery" msgid "Notify when low battery"
msgstr "" msgstr "Értesítés, ha az akkumulátorfeszültség alacsony"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
msgid "Notify when on battery" msgid "Notify when on battery"
msgstr "" msgstr "Értesítés akkumulátorról történő használatnál"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
msgid "Notify when shutting down" msgid "Notify when shutting down"
msgstr "" msgstr "Értesítés leállításkor"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
msgid "Off Delay(s)" msgid "Off Delay(s)"
msgstr "" msgstr "Ki késleltetések"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
msgid "On Delay(s)" msgid "On Delay(s)"
msgstr "" msgstr "Be késleltetések"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
msgid "On battery message" msgid "On battery message"
msgstr "" msgstr "Akkumulátorról történő használat üzenete"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
msgid "Online message" msgid "Online message"
msgstr "" msgstr "Elérhető üzenet"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
@ -378,34 +386,36 @@ msgstr "Jelszó"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate" msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
msgstr "" msgstr ""
"Útvonal, amely a CA-tanúsítványt tartalmazza a gép tanúsítványának "
"egyeztetéséhez"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
msgid "Path to drivers (instead of default)" msgid "Path to drivers (instead of default)"
msgstr "" msgstr "Útvonal az illesztőprogramokhoz (az alapértelmezett helyett)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
msgid "Path to state file" msgid "Path to state file"
msgstr "" msgstr "Útvonal az állapotfájlhoz"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
msgid "Period after which data is considered stale" msgid "Period after which data is considered stale"
msgstr "" msgstr "Az időszak, amely után az adat elavultnak tekinthető"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
msgid "Poll Interval" msgid "Poll Interval"
msgstr "" msgstr "Lekérdezési időköz"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
msgid "Poll frequency" msgid "Poll frequency"
msgstr "" msgstr "Lekérdezési gyakoriság"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
msgid "Poll frequency alert" msgid "Poll frequency alert"
msgstr "" msgstr "Lekérdezési gyakoriság riasztás"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
msgid "Polling Frequency(s)" msgid "Polling Frequency(s)"
msgstr "" msgstr "Lekérdezési gyakoriságok"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
@ -418,146 +428,156 @@ msgstr "Port"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
msgid "Power value" msgid "Power value"
msgstr "" msgstr "Energiaérték"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
msgid "Product (regex)" msgid "Product (regex)"
msgstr "" msgstr "Termék (reguláris kifejezés)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
msgid "Replace battery message" msgid "Replace battery message"
msgstr "" msgstr "Akkumulátorcsere üzenete"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname" msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
msgstr "" msgstr ""
"SSL szükséges, és győződjön meg arról, hogy a kiszolgáló CN-je egyezik-e a "
"gépnévvel"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
msgid "Retry Delay" msgid "Retry Delay"
msgstr "" msgstr "Újrapróbálás késleltetése"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
msgid "Role" msgid "Role"
msgstr "" msgstr "Szerep"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
msgid "Run drivers in a chroot(2) environment" msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
msgstr "" msgstr "Illesztőprogramok futtatása egy chroot(2) környezetben"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
msgid "RunAs User" msgid "RunAs User"
msgstr "" msgstr "RunAs felhasználó"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
msgid "SNMP Community" msgid "SNMP Community"
msgstr "" msgstr "SNMP közösség"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
msgid "SNMP retries" msgid "SNMP retries"
msgstr "" msgstr "SNMP újrapróbálások"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
msgid "SNMP timeout(s)" msgid "SNMP timeout(s)"
msgstr "" msgstr "SNMP időkorlátok"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
msgid "SNMP version" msgid "SNMP version"
msgstr "" msgstr "SNMP verzió"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
msgid "SNMPv1" msgid "SNMPv1"
msgstr "" msgstr "SNMPv1"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
msgid "SNMPv2c" msgid "SNMPv2c"
msgstr "" msgstr "SNMPv2c"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
msgid "SNMPv3" msgid "SNMPv3"
msgstr "" msgstr "SNMPv3"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
msgid "Serial Number" msgid "Serial Number"
msgstr "" msgstr "Sorozatszám"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
msgid "Set USB serial port permissions" msgid "Set USB serial port permissions"
msgstr "" msgstr "USB soros port jogosultságainak beállítása"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
msgid "Set variables" msgid "Set variables"
msgstr "" msgstr "Változók beállítása"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
msgid "Shutdown command" msgid "Shutdown command"
msgstr "" msgstr "Leállítási parancs"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
msgstr "" msgstr "Leállítás üzenete"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
msgid "Slave" msgid "Slave"
msgstr "" msgstr "Szolga"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
msgid "Synchronous Communication" msgid "Synchronous Communication"
msgstr "" msgstr "Egyidejű kommunikáció"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere" msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
msgstr "" msgstr "A munkamenet neve lesz használva UPS névként máshol"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
msgid "Time in seconds between driver start retry attempts." msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
msgstr "" msgstr ""
"Az illesztőprogram-indítás újrapróbálási kísérletei közti idő másodpercben."
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting" msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
msgstr "" msgstr ""
"Az idő másodpercben, ameddig az upsdrvctl várakozni fog az illesztőprogram-"
"indítás befejeződésére"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
msgid "UPS Master" msgid "UPS Master"
msgstr "" msgstr "UPS mester"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
msgid "UPS Server Global Settings" msgid "UPS Server Global Settings"
msgstr "" msgstr "UPS kiszolgáló globális beállításai"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
msgid "UPS Slave" msgid "UPS Slave"
msgstr "" msgstr "UPS szolga"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
msgid "UPS name" msgid "UPS name"
msgstr "" msgstr "UPS neve"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
msgid "USB Bus(es) (regex)" msgid "USB Bus(es) (regex)"
msgstr "" msgstr "USB buszok (reguláris kifejezés)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
msgid "USB Product Id" msgid "USB Product Id"
msgstr "" msgstr "USB termékazonosító"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
msgid "USB Vendor Id" msgid "USB Vendor Id"
msgstr "" msgstr "USB gyártóazonosító"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
msgid "" msgid ""
"Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports " "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
"(requires upscmd package)" "(requires upscmd package)"
msgstr "" msgstr ""
"Használja az upscmd -l parancsot a teljes lista megtekintéséhez, hogy mely "
"parancsokat támogatja az UPS-e (az upscmd csomagot igényli)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
msgid "" msgid ""
"User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to " "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
"be read-write for that user." "be read-write for that user."
msgstr "" msgstr ""
"A felhasználó, amelyként az illesztőprogramot végre kell hajtani. Azt "
"igényli, hogy az illesztőprogram által elért eszközfájl olvasható és írható "
"legyen annál a felhasználónál."
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
@ -567,15 +587,15 @@ msgstr "Felhasználónév"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
msgid "Vendor (regex)" msgid "Vendor (regex)"
msgstr "" msgstr "Gyártó (reguláris kifejezés)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
msgid "Verify all connection with SSL" msgid "Verify all connection with SSL"
msgstr "" msgstr "Az összes SSL-lel rendelkező kapcsolat ellenőrzése"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
msgid "Workaround for buggy firmware" msgid "Workaround for buggy firmware"
msgstr "" msgstr "Kerülő megoldás a hibás firmware-hez"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
@ -588,12 +608,12 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
msgid "Write to syslog" msgid "Write to syslog"
msgstr "" msgstr "Írás a rendszernaplóba"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
msgid "chroot" msgid "chroot"
msgstr "" msgstr "chroot"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
msgid "upsmon drops privileges to this user" msgid "upsmon drops privileges to this user"
msgstr "" msgstr "Az upsmon jogosultságokat dob a felhasználónak"