Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 821 of 821 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
abae7880c6
commit
2c9f76cc54
1 changed files with 54 additions and 29 deletions
|
@ -3,15 +3,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 15:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 12:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: wetter <wetter@netzpolitik.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
|
||||
|
@ -615,7 +615,7 @@ msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
|||
msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktivieren"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
||||
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
|
||||
msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
|
||||
|
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "IPv4 only"
|
|||
msgstr "nur IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Länge des IPv4 Präfix"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-Adresse"
|
||||
|
@ -1030,19 +1030,19 @@ msgid "IPv6 only"
|
|||
msgstr "nur IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 Präfix"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Länge des IPv6 Präfix"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identität"
|
||||
|
@ -1198,10 +1198,10 @@ msgid "Kill"
|
|||
msgstr "Töten"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L2TP"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L2TP Server"
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
|
||||
|
@ -1818,11 +1818,19 @@ msgid ""
|
|||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this device if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
|
||||
"gemacht werden!\n"
|
||||
"Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
|
||||
"Schnittstelle verbunden sind."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this device if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
|
||||
"gemacht werden!\n"
|
||||
"Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses Netzwerk "
|
||||
"verbunden sind."
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
|
||||
|
@ -1831,11 +1839,17 @@ msgid ""
|
|||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
|
||||
"Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
|
||||
"Schnittstelle verbunden sind."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
|
||||
"Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
|
||||
"Schnittstelle verbunden sind."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
|
||||
|
@ -2260,6 +2274,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vom Provider zugewiesener IPv6 Präfix, endet normalerweise mit "
|
||||
"<code>::</code>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
|
@ -2312,9 +2328,11 @@ msgid ""
|
|||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Länge des IPv4 Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6 Adresse "
|
||||
"verwendet."
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Länge des IPv6 Präfix in Bits"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
|
@ -2324,6 +2342,14 @@ msgid ""
|
|||
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
|
||||
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Netzwerkschnittstellen dieses Geräts können zu verschienden <abbr "
|
||||
"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s zusammengefasst werden, in "
|
||||
"denen Geräte miteinander direkt kommunizieren können. <abbr title=\"Virtual "
|
||||
"Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden auch häufig dazu genutzt, um "
|
||||
"Netzwerke voneinander zu trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als "
|
||||
"Uplink zu einem größeren Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die "
|
||||
"anderen Schnittstellen bilden ein <abbr title=\"Virtual Local Area "
|
||||
"Network\">VLAN</abbr> für das lokale Netzwerk."
|
||||
|
||||
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
|
||||
msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
|
||||
|
@ -2380,7 +2406,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen und SSH zu aktivieren."
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
|
@ -2662,10 +2688,10 @@ msgstr ""
|
|||
"(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for changes to be applied..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Änderungen werden angewandt..."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr "Warte auf den Router..."
|
||||
|
@ -2837,32 +2863,31 @@ msgstr "« Zurück"
|
|||
#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
|
||||
#~ "it will be moved into this network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hinweis: When eine Schnittstelle gewählt wird, welche Mitglied eines "
|
||||
#~ "anderen Netzwerkes ist, wird sie in dieses Netzwerk verschoben"
|
||||
#~ "Hinweis: When eine Schnittstelle gewählt wird, welche Mitglied eines anderen "
|
||||
#~ "Netzwerkes ist, wird sie in dieses Netzwerk verschoben"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
|
||||
#~ "gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn "
|
||||
#~ "Sie über diese Schnittstelle verbunden sind."
|
||||
#~ "gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn Sie "
|
||||
#~ "über diese Schnittstelle verbunden sind."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht "
|
||||
#~ "rückgängig gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte "
|
||||
#~ "verlorengehen wenn Sie über dieses Netzwerk verbunden sind."
|
||||
#~ "Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
|
||||
#~ "gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn Sie "
|
||||
#~ "über dieses Netzwerk verbunden sind."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
|
||||
#~ "if you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\\nDer Zugriff auf den "
|
||||
#~ "Router könnte verlorengehen wenn Sie über diese Schnittstelle verbunden "
|
||||
#~ "sind."
|
||||
#~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\\nDer Zugriff auf den Router "
|
||||
#~ "könnte verlorengehen wenn Sie über diese Schnittstelle verbunden sind."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
|
||||
|
@ -2882,10 +2907,10 @@ msgstr "« Zurück"
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Netzwerkschnittstellen am Router können zu verschienden VLANs "
|
||||
#~ "zusammengefasst werden, in denen Geräte miteinander direkt kommunizieren "
|
||||
#~ "können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneinander "
|
||||
#~ "zu trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem "
|
||||
#~ "größeren Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die anderen "
|
||||
#~ "Schnittstellen bilden ein VLAN für das lokale Netzwerk."
|
||||
#~ "können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneinander zu "
|
||||
#~ "trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem größeren "
|
||||
#~ "Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die anderen Schnittstellen "
|
||||
#~ "bilden ein VLAN für das lokale Netzwerk."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "Pufferung aktivieren"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue